Перевод "Undertones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Undertones (андотоунз) :
ˌʌndətˈəʊnz

андотоунз транскрипция – 20 результатов перевода

Sorry.
The Undertones. Great band.
People will try and tell you that The Jam were the most important group of the '80s.
Извини.
А "The Undertones" - великая группа.
Люди попытаются убедить тебя, что "The Jam" - это лучшая группа 80-х.
Скопировать
Even to get rid of a pain.
0ne should never wish to fall into melodramatic undertones.
You're right.
Даже избавиться от боли.
Никогда не нужно изображать мелодраму.
Ты права.
Скопировать
- Excuse me, Miss Dionne. - Thank you. Street slang is an increasingly valid form of expression.
Most of the feminine pronouns do have mocking... but not necessarily misogynistic undertones.
You guys talk like grownups.
Простите, мисс Дион, но уличный сленг - удивительно точная форма выражения.
Большинство обозначений женщины обладают издевательским, но недостаточно шовинистским подтекстом.
Вы разговариваете, как взрослые.
Скопировать
It's called the Grand Lever.
A comedy of manners with tragic undertones.
From now on your life is not yours.
Он называется "Церемония пробуждения Короля".
Комедия нравов с трагичным подтекстом.
Отныне твоя жизнь не принадлежит тебе.
Скопировать
Black Mass...
Christian undertones, religious, all that good stuff...
Did you study with the Catholic Church?
Черная месса...
Христианские полутона, религия, все приколы...
Вы учились в католической церкви?
Скопировать
You see, boys, the Fast Furious franchise has to be written, and filmed, super gay.
The gay undertones are what create the chemistry and tension that make those movies so great.
Oh...
Понимаете, мальчики, Форсаж должен быть написан и снят, супер гей.
Гейский подтекст это как раз то, что притягивает и создаёт напряжение, которые и делают эти фильмы настолько крутыми.
Ооо...
Скопировать
Not easy.
Scent of tetraethyl lead in order to reveal octane undertones.
This is no longer in production. I'd say it's from 1972.
Не догадаешься.
Капля тетраэтилсвинца, чтобы усилить аромат октана. Такой больше не делают.
Я бы сказала - 72-й.
Скопировать
- Sounds like religious infatuation.
- With fanatical undertones.
They have already carried out physical excesses.
- Похоже на религиозную одержимость.
- С фанатичным подтекстом.
Уже были случаи физического насилия.
Скопировать
Yeah, that's the Amstel Gold.
Smokes soft, has nice ustrus undertones.
Lemony.
Да-а, это Амстель Голд.
Курится мягко, мягкий цитрусовый оттенок.
Лимонный.
Скопировать
Can't.
Have to go find gown fabric that doesn't clash with the high yellow undertones of Rachel Berry's complexion
I can do everything Rachel Berry can.
Не могу.
Мне нужно найти ткань для платья, которая бы не подчеркивала желтоватый оттенок лица Рейчел Берри.
Я могу сделать все, что может Рейчел Берри.
Скопировать
Who?
play dumb, could you at least have the decency to make the shirts in a color that would highlight my undertones
Which, for future ref, would be purple or teal.
Кому?
Если хочешь косить под дурачка, мог бы хотя бы из вежливости сделать футболки цветными которые бы подчеркивали мой подтекст?
Которые, для будущей работы, были бы фиолетовыми или зелено-голубыми.
Скопировать
You know I can't wear green, Jenna.
The clinique lady says I have witch undertones.
Liz, this isn't about you.
Ты же знаешь, что мне нельзя носить зелёное, Дженна.
В магазине косметики продавец сказал мне, что в зелёном я похожа на ведьму.
Лиз, это же не для тебя.
Скопировать
Not as a deserted victim, but as a free autonomous person.
Your accusing undertones...
Accusing undertones?
Ни как жертвы пустыни, а как свободные автономные личности.
Ваши нотки обиды...
Нотки обиды?
Скопировать
Your accusing undertones...
Accusing undertones?
But we are basically complete strangers.
Ваши нотки обиды...
Нотки обиды?
Но мы друг другу практически чужие люди.
Скопировать
That show is very racy.
There were some homosexual undertones.
I will say that.
В этом сериале много пикантностей.
Там были гомосексуальные нотки.
Признаю.
Скопировать
Your skin's so light.
You have cool blue undertones.
If I use icy or jewel tones, it will bring out...
Ваша кожа такая светлая.
У вас прохладные голубые оттенки.
Если использую золотые тона, это действительно выделит...
Скопировать
Yeah.
Neither boy is gay, there are no sexual undertones here.
Isn't that unusual?
Да.
Оба натуралы, сексуального подтекста нет.
Разве это не странно?
Скопировать
That really means a lot to me.
Pumpkin, undertones of lavender.
Medium-plus body.
Это правда много для меня значит.
Тыква, с оттенком лаванды.
Полнотелая структура.
Скопировать
You know what it is.
Undertones, confessions, unfortunate indiscretions that you can air when you think the microphone is
The lights can be off, but that doesn't mean the mike is, too.
Вы знаете, что это.
Некие признания, тайны, которые мы сообщаем после интервью, когда думаем, что микрофон выключен.
Кнопочка не горит, но микрофон по-прежнему работает.
Скопировать
Good-bye.
- When it comes to George, I'm getting hints of guilty with undertones of lying.
- Oh, yeah, and a strong bouquet of "up to no good."
Прощайте.
Когда речь заходит о Джордже, я чувствую нотки вины с оттенком лжи.
Да, и сильный букет "ничего хорошего".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Undertones (андотоунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Undertones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андотоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение