Перевод "плеснуть" на английский

Русский
English
0 / 30
плеснутьlap splash plash
Произношение плеснуть

плеснуть – 30 результатов перевода

Я лучше работаю когда вообще не сплю.
Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Спасибо.
I do my best work when i eliminate sleep altogether.
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know.
Thanks.
Скопировать
Гомогенизированное.
Нельзя туда плеснуть немного виски?
Пей, какое есть.
Homogenized.
Couldn't we spike it with a little scotch?
Drink that. As is.
Скопировать
Свободный поступок может все изменить.
Например, плеснуть в лицо водой. Без причины, без цели. Необычный поступок.
Извини. Губы скользкие.
A free action breaks with temporality.
Throwing water at me, without cause or imagined effects, is an original gesture.
- Sorry about my Chap Stick.
Скопировать
И тебя тоже с Новым годом!
Разрешите мне, господа мои милые, плеснуть Вам немного ирладского виски проводить, так сказать, Старый
Мне не надо, приятель.
A Happy New Year to you, too.
Could I offer either of you two gentlemen a wee jolt of Irish whiskey, to usher in the New Year.
Not for me, pal.
Скопировать
Попробуй.
Тебе никогда не хотелось во время коктейля взять и плеснуть водой в лицо приятнейшему собеседнику?
Потребность совершить поступок, которого от тебя никак не ожидают.
Do it.
Didn't you ever want to throw your drink into the face of the nicest person there?
It's like vertigo. It's the need to act against our appearances.
Скопировать
Гол как сокол.
Плеснуть кипяточку?
Заткни глотку!
Poor as a church mouse.
Shall I put up steam?
Shut up!
Скопировать
- Народ, то что мы должны сделать очевидно.
Плеснуть кислотой в их целующиеся лица.
Нет!
- Guys, it's obvious what we gotta do.
Throw acid in their kissy faces.
No!
Скопировать
- Нет, господин министр. - Почему?
Вам не плеснуть коньяку в кофе, господин министр?
Я спрашиваю, почему вы не отозвали Бомона.
No, sir.
Would you like some cognac in your coffee, sir?
I'm asking you, why you didn't call him back?
Скопировать
Сработает как надо, только нужен кусочек магния.
Для ускорения можно плеснуть горючего.
Можно обычный бензин?
It starts big. It will go with just the mag chips.
You want a little more, splash a little accelerator around.
Is it just regular gasoline?
Скопировать
— Мы с братом катались на великах.
Плеснуть тебе?
Никакого виски детям.
- This is my brother. We're out biking.
- A whisky for you?
- No whisky for kids! - They'll like it.
Скопировать
И лучшим решением становится возможность дать одним человеческим единицам убивать других человеческих единиц.
Время от времени приходится плеснуть масла в огонь, так сказать.
Бунт Семерых, Мятеж МакГрегора...
The next best solution... is to have individual units kill off other individual units.
From time to time, we've had to stir the pot, so to speak.
The Revolt of Seven, The McGregor Riots...
Скопировать
Вроде дерьмом воняет, нет?
Можешь плеснуть мне ещё вина, чтобы освежить?
А то оно уже выдыхается.
Smell a little like dookie, no?
Can you grab me some more wine just to top it off?
- It's getting flat.
Скопировать
Хорошо что оставил свой номер.
Вообще, и за это надо было плеснуть в тебя кофе...
Хорошо, плеснешь когда тебе будет удобно.
It's good you wrote down your number.
I have to spill coffee on you again for that as well, but...
OK, do that some time when you're free.
Скопировать
Погодите.
Надо плеснуть на него воды. - Он должен очнуться.
- Воды?
No way.
Pour some water on him and he'll wake up.
- Water?
Скопировать
Два года в небытии высушили до дна мою чернильницу.
Кажется, я готова плеснуть по-новой.
Тебе мало жизней, которые погубили твои статьи?
Two years living underground dried up my prophetic pen.
But I'm ready to make another splash.
Haven't your stories ruined enough lives?
Скопировать
Черт.
Как насчет того, чтобы плеснуть сюда еще, начальник?
Эй.
Shit.
How 'bout another little splash there, chief?
Hey.
Скопировать
Вы знаете, вообще с кем связались?
Если не угомонитесь, у меня есть люди, которые за 50 долларов, плеснут вам кислоту в морду.
Этого ты хочешь, этого?
Know who you're dealing with?
If this goes on, I know people who for 50 bucks will remodel your face with acid.
That what you want? Get the hell out!
Скопировать
– Ваш заказ.
– Простите, вы не могли бы плеснуть его в лицо этому человеку?
Простите, но... красивые женщины обычно не подходят ко мне сказать "привет", если только...
- Here you go.
- Excuse me. Can you throw that in this man's face?
I'm sorry, but... but beautiful women... don't usually come up to me and say hi unless...
Скопировать
Сливки,сахар?
плеснуть бурбона?
Почему ты молчала?
Uh, cream and sugar?
Shot of bourbon?
Why didn't you tell me?
Скопировать
Чертовски не везет!
Можешь мне еще плеснуть?
Кармине, Кармине, это банда Козимо?
Very bad luck!
Can I have another drop?
Carmine, is that Cosimo's gang?
Скопировать
Оставьте.
Как ты посмел плеснуть мне водой в лицо?
Ну что?
It's okay.
How dare you throw water at me. And that was a drinking water?
What?
Скопировать
И это все чего ты хотел?
Удостовериться, что я не собираюсь плеснуть бензина в "кубинский пожар"?
Жизнь не слишком часто дает второй шанс, Бойд.
Is that all you wanted?
Make sure I wasn't gonna throw any gasoline on the Cuban fire?
Life don't hand out too many second chances, Boyd.
Скопировать
Сироп от кашля.
Кто-то должен был плеснуть его ему в лицо.
Вот почему его маска расплавилась.
The cough syrup.
So somebody must have thrown it in his face.
That's why his face shield melted.
Скопировать
У тебя есть кофе?
Чтобы я мог плеснуть его в лицо этому предателю?
Ах так?
You have some coffee?
So I can throw it in this traitor's face?
Oh, yeah? Hey!
Скопировать
Не скажешь ты - скажу я.
Можешь плеснуть мне молока?
У меня в яйцах дьявол, Билли, и он доберётся до других частей меня.
If you don't, I will.
Can you hit me with a milk refill?
The devil's in my balls, Billy, and he's comin' for the rest of me.
Скопировать
Войти в холл.
Плеснуть масло на картину.
Убежать, дав охранникам проследить меня до группы протестующих.
Enter the lobby.
Throw the oil on the artwork.
Run, let security Chase me to the protestors.
Скопировать
У нас есть повод для повторной встречи?
Может, предложить тебе конверт с деньгами и плеснуть водой в лицо?
Надо было примерить в магазине платье.
Is there a reason for us to meet again?
Must I offer you an envelope of money, and throw water in your face?
You should have worn them when I told you to.
Скопировать
Да.
Вам плеснуть?
Вы похоже...
Ooh.
Yes. Care for a drop?
You do seem...
Скопировать
Я принес неплохое вино для нас с Луиз.
Плеснуть вам?
- Отлично.
I've brought some rather nice wine around for Louise and I to share.
Can I get you a little? Er...
Great.
Скопировать
В горячей воде можно размешать лапшу, какао.
Облить детским маслом, плеснуть в человека, и будет ему напалм.
С кожей распрощается.
It's hot enough to mix up your noodles, your Swiss Miss or whatever.
Squirt some baby oil in it, throw that on a dude, shit is like napalm.
Take your skin right off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плеснуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плеснуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение