Перевод "что" на английский

Русский
English
0 / 30
чтоwhy anything that which what
Произношение что

что – 30 результатов перевода

И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Конечно нет.
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
Of course not!
Скопировать
Конечно нет.
Я пришел сюда, чтобы сказать, что У меня уже есть идея для начала.
- Котолай!
Of course not!
So I come to say that I already have an idea for the start.
- Cotolay!
Скопировать
- Здравствуйте, Бернардо!
И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
- Hi, Bernardo!
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
Скопировать
И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
Скопировать
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Скопировать
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Ох, дорогой мой.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Oh dear!
Скопировать
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Скопировать
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Что?
Нашел ли он что-нибудь?
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
What?
He found something?
Скопировать
Что?
Нашел ли он что-нибудь?
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
What?
He found something?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
Скопировать
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Скопировать
А почему ты спрашиваешь?
Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Скопировать
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Скопировать
Опять ты, сынок?
Теперь что?
Я потерял ...
But again, son?
Now what?
I've lost ...
Скопировать
Я его потерял!
Что ты потерял?
Ну, вот что!
I lost it!
Have you lost it? What have you lost?
Well, that!
Скопировать
Что ты потерял?
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Have you lost it? What have you lost?
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
Скопировать
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Я потерял это ...
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
I've lost it...
Скопировать
Я потерял это ...
Но скажи мне, что ты ищешь.
Я ищу аббата!
I've lost it...
But tell me what you're looking for.
I'm looking for the abbot!
Скопировать
Стой, стой!
Что?
Что это?
Stop, stop!
What?
What is this?
Скопировать
Что?
Что это?
Что происходит?
What?
What is this?
What happens?
Скопировать
Что это?
Что происходит?
Кто этот мальчишка?
What is this?
What happens?
Who is this guy?
Скопировать
Быстрее!
Давай посмотрим, что ты хочешь?
Будьте осторожны, отец, не верьте ему, он может притащить какое-нибудь безумство.
Hurry!
Let's see, what do you want?
Be careful, father, do not trust, maybe there he brings something possessed.
Скопировать
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Скопировать
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Скопировать
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
Скопировать
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Скопировать
Привет!
Что тебе нужно?
Ты любишь инжир?
- Hello!
- What do you want?
Do you like figs?
Скопировать
Сначала отдай мне корзину форели.
Ты действительно думаешь, что я собираюсь меняться?
Пошел, пошел!
Before that you gotta give me the basketfull of trout!
But what do you think? That I was going to trade? Come!
Go, go!
Скопировать
Уйди, Димо!
Он говорит, что не уйдет, пока я не уйду.
Ну, уходи.
Go, Dimo!
He says he does not leave until I do.
Well, leave.
Скопировать
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Скопировать
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
И что теперь?
Ну, я побегу в больницу сказать-Франциско.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Now what?
Well, now I will run to the hospital to tell Francisco.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов что?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение