Перевод "anything" на русский
Произношение anything (энисин) :
ˈɛnɪθˌɪŋ
энисин транскрипция – 30 результатов перевода
Kill that newscast please.
Anybody find anything?
Not yet sir.
Выключите новости, пожалуйста,
Кто-нибудь что-нибудь нашел?
Пока нет, сэр,
Скопировать
The 5-7.
It could mean anything or nothing.
I have a feeling.
5-7,
Это может означать все или ничего,
У меня не хорошее предчувствие,
Скопировать
I'm sorry, gentlemen.
Chris, if there's anything I can do for you...
Captain Pike may I remain for a moment?
Простите, господа.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Капитан Пайк, можно мне задержаться?
Скопировать
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
One day, he gave me my own bedroom.
He never asked anything of me again.
- Don't you like my hair?
Однажды, он выделил мне отдельную спальню.
И ни о чем больше никогда не просил.
- Тебе не нравятся мои волосы?
Скопировать
That must be five or six years old.
They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Afterwards, I find something to hang on to, like that--
Эта работа пяти - шестилетней давности.
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
А потом в них вдруг, что-то начинает проступать.
Скопировать
Why?
It doesn't do anything for me.
Yeah.
Что так?
Город становится чужим.
Да.
Скопировать
That's my bit.
Anything else?
Not enough for you?
- Это для меня.
- Что-то еще?
А тебе этого мало, да?
Скопировать
Well, you don't have to worry.
He'll never say anything to anybody again.
Yeah. Perfect.
Что ж, не нужно волноваться.
Он никому ничего уже не расскажет.
Да, да, прекрасно.
Скопировать
Worse.
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Еще хуже.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Скопировать
Can't you understand that?
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Как ты не понимаешь?
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
Скопировать
What happened?
Did he tell you anything?
No.
Что случилось?
Он рассказал что-нибудь?
Нет
Скопировать
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
И я сказал: ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
Скопировать
Don't butt in my business
I will if I see anything disagreeable
How can I sleep here?
И не лезь в мои дела
Буду, если увижуь что-нибудь неприятное
Как я могу здесь спать?
Скопировать
She is not your real enemy, May I ask you to spare her?
I'll do anything you want me to do
take this poison to kill Ku chi-hua
Она не твой враг, Шен-Нан, пойми это! попроси, что угодно за её жизь
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
возьми этот яд, и убей Чи-Хва
Скопировать
They must have had inside help.
Don't we know anything about them ?
- They're lost at sea for us.
Должно быть, им кто-то помог.
Разве мы ничего не знаем о них?
- Они для нас как капля в море.
Скопировать
Especially since he's found such good comrades.
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
What could happen, Dad?
Да, ведь теперь у него такие товарищи.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Скопировать
papa, a terrible man.
Arrogant, ruthless, no sense of guilt or shame or anything.
So you discussed all that, did you?
Я говорю, если забыть, кто он такой, папа этот грабитель.
А какая самоуверенность, ни чувства ни ловкости, стыда, вины - ничего.
Нуда, и когда же ты это успела узнать?
Скопировать
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant
Thank you...
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Скопировать
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Он что-то подозревает,..
Скопировать
I saw it last night. It haunted me.
I can't think of anything else. I haven't slept a wink all night.
Well, that's it.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Ну вот вы все знаете.
Скопировать
What about them?
They don't have anything to do with us.
That's where the president lives.
А как насчет тех?
Им нет до вас никакого дела, они охраняют правительственное здание.
Это ведь президентский дворец.
Скопировать
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
You think I'd listen to anything that dipsomaniac has to say?
- MacFish!
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
Вы полагаете, что я буду слушать то, о чем рассказывает этот пьяница?
- МакФиш!
Скопировать
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
Who...
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Кто..
Скопировать
And for you Paul?
-Anything
And a lot of coffee. I/ll be up the whole night.
Но а тебя, Павелку?
-А мне всё ровно
Ну да и Много кофе, потому что я буду сидел ночью напролет
Скопировать
Why do the Paris police snub the provincial press?
And you, miss - anything to say?
You knew Richard P... well.
Почему все парижские полицейские презирают провинциальную прессу?
Вы тоже ничего не скажете, мисс?
Вы знали Ришара...
Скопировать
Something like that. That's all I know.
Find anything?
- No more than you. - What makes you say that?
Это всё, что я знаю.
- Узнали что-то? - Не больше, чем вы.
Почему вы так говорите?
Скопировать
Whoever killed Typhus is probably the same person who slugged you.
I know it sounds crazy, but it proves he didn't find anything either.
- And Dr. Ludwig?
Убийца Тифуса - это, должно быть, тот же человек, который вас вырубил.
Звучит глупо, но это доказывает, что он тоже ничего не выяснил.
- А доктор Людвиг?
Скопировать
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
I didn't figure out anything.
There's no secret, no mystery.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Я абсолютно ничего не выяснила.
Нет никакого секрета, никакой тайны.
Скопировать
We'II continue our investigation.
Didn't you find anything by the sluice?
Not a thing.
Мы продолжим наше расследование.
Вы нашли что-нибудь около шлюза?
Ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anything (энисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
