Перевод "the house dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the house dog (зе хаус дог) :
ðə hˈaʊs dˈɒɡ

зе хаус дог транскрипция – 31 результат перевода

Baby, you know there are two kinds of security in hip-hop.
There's the house dog and then there's the junkyard dog.
And if you gonna make it in this game, you need both of them.
- Детка, в хип-хопе безопасность может быть двух видов.
Есть цепные псы, а есть уличные псы.
Если хочешь остаться в игре, держи в руках и тех, и других.
Скопировать
What do I do? You've got to sit down and talk to her.
Tell her "Daddy can't live in this house because the dog makes Daddy sick."
She'll understand, don't you think?
Тебе нужно сесть и поговорить с ней.
Скажи ей "Папа не может жить дома потому что папа болеет из-за собаки".
Она все поймет, не думаешь?
Скопировать
Oh. I didn't know that there was anybody...
I know that dog. He comes from the house.
He ain't yours. No.
Я не знала, что тут кто-то есть.
Я знаю эту собаку.
Он приходил сюда.
Скопировать
Jeff and his wife.
She was left alone in the house and she was worried so she got a dog for security, and...
- And she got a shepherd.
Джефф с женой.
Она осталась одна в доме она боялась, и взяла эту собаку для охраны,и...
- И она взяла овчарку.
Скопировать
You have no manners no discipline and you're disobedient!
You brought the dog in the house when I had forbidden it.
You even let him sleep in your bed.
Ты невоспитанный... недисциплинированый ... и непослушный!
Ты притащил собаку в дом, невзирая на мой запрет!
Вдобавок уложил его к себе в кровать.
Скопировать
The pen is mightier than the sword.
Neville's drawing in the bath-house. The one with the little dog.
Mrs. Herbert does well to sell them.
"... Перо опаснее меча..."
Мы готовы внести четыреста гиней на этот забавный памятник перу и взамен получить рисунок мистера Нэвилла, изображающий купальню Тот, с собачкой виляющей хвостиком...
Миссис Герберт правильно делает, что продает их.
Скопировать
Okay, see, something like this outside against a wall - very "Little House on the Prairie" with a twist.
I love "Little House on the Prairie." Jack the dog.
Where is Lindsay Sidney Greenbush?
Напротив стены, я вижу - что-то в стиле "Маленький домик в прерии".
Я обожаю "Маленький домик в прерии". Собака Джек.
А Линдси Сидни Гринбуш?
Скопировать
Their father would have been horrified.
Of course, he never would have allowed a dog in the house either.
He'd have tied him up in the yard.
Их отца бы это ужаснуло.
И в правду, он никогда бы не пустил собаку в дом.
Он бы привязал её во дворе. Ну всё!
Скопировать
She loved him.
head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little family... with the
All that shit. But he didn't want to marry her. He didn't love her.
Она любила его.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
Но он не хотел на ней жениться, он не любил ее.
Скопировать
Christ, what a stink!
Dog must have crawled under the house and died.
Can't have been easy for you these past few weeks, Lionel, what with your mother gone.
-Да.
Наверное, собака заползла куда-то в подвал, и издохла там.
Тебе, должно быть, непросто пришлось, последние дни, Лайонел. Когда твоя мать умерла...
Скопировать
I'm doing Eddie Haskell.
It seems we have a dog in the house.
A dog, Dad?
Я копирую Эдди Хаскелла.
Кажется, у нас завелась собака.
Собака, папа?
Скопировать
He said he's making me a new wheelchair. A custom job. But now I dunno.
He's getting divorced and he's in the dog house with my mom.
For getting a divorce?
Он сказал, что сделает мне новое кресло, еще лучше этого.
Но емутеперь не до него. Он разводится с женой.
- Он собирается с духом?
Скопировать
"'Since you are going to be a cameraman sooner or later,
"'why don't you be patient and become the dog of a big house? '"
"I appreciated his work. "Many of my colleagues were making more money.
"Рано или поздно вы обязательно станете оператором.
Потерпите немного и будете работать у меня".
Я был благодарен ему за эти слова.
Скопировать
She works all the hours God gives.
Without the WI to get her out of the house once a month, her life would almost entirely consist of accounts
The bushes are dripping with blackberries this year.
Она работает с утра до позднего вечера.
Без Института, который раз в месяц вытаскивает её из дома, в её жизни останутся только счета и собака.
В этом году кусты просто усыпаны ежевикой.
Скопировать
From forth the fatal loins of these two foes,... ..a pair ofstar-cross'd lovers take their life.
A dog of the house of Capulet moves me!
King Urinal! Go rot!
и не хотят унять кровопролитья. По велению судьбы, друг друга любят дети главарей.
Перед шавками из дома Капулетти я упрусь - не сдвинуть!
Дерьмовые Капулетти!
Скопировать
Why don't you bring the car around, Anwar.
At which point, I apparently lost control of the vehicle smashed it into the house, and killed that poor
You're Eli Cash.
Почему бы не перевернуть эту машину, Анвар.
Я внезапно потерял контроль над машиной врезался ею в фасад дома и убил бедного пса.
Вы - Илай Кэш.
Скопировать
She's taking everything.
She's taking the house, taking the kid, she's taking the dog.
It's not even her dog.
Хочет забрать всё.
Дом, ребёнка, даже собаку мою забирает.
Это ведь не её собака.
Скопировать
We checked the house, and nothing is missing except my Pat Boone Christmas CD.
If there was a dog in the house, then it had to have an owner.
No dog I know can open that front door, let alone reach top shelf.
В доме ничего не пропало, только мой компакт диск "Pat Boone Christmas CD".
Нет, что-то не так, если в доме была собака, значит был и хозяин.
Пёс не откроет дверь и не достанет до верхней полки.
Скопировать
You're gonna have this big grin on your face.
And I don't wanna go to your house cos I can't stand the dog and the phone ringing.
Can't you hold me?
Утебя будет эта большая ухмылка на лице.
И я не хочу идти к тебе домой, потому что терпеть не могу собаку и звонящий телефон.
Ты не можешь меня просто обнять?
Скопировать
~ Good Yomtov.
You and your dog will be better off in the stable ---... you'll try the house later on.
Come on.
Идём к столу.
Так и будешь в хлеву со мной и с собакой? Надо привыкать к дому.
- Иди давай!
Скопировать
God!
Well, tell Maddy to get herass over to the house and pick up the dog.
What are we?
Замечательно!
Скажи Медди, пусть притащит свою задницу и заберет собаку.
У нас что?
Скопировать
- I got no idea.
You didn't have an italian girl-- she's here studying the-- we had skippy palumbo from down the street
Never mind.
- Понятия не имею, Тони.
То есть у вас не жила итальянка? Приехала учиться по обмену? К нам приходила Скиппи Полумбо с нашей улицы - присмотреть за собакой.
Ладно.
Скопировать
- Are we doing a bad thing?
Look, we drop the dog off in front of somebody's house in the country.
They find it and adopt it.
- Может мы делаем что-то плохое?
Слушай, мы оставим пса напротив чьего-нибудь домика в деревне.
Его найдут и приютят.
Скопировать
So I had to intervene on her behalf...!
I had to get some people to come to the house...! And essentially, whack my dog!
We put a contract out on Annie!
И мне пришлось помочь ей!
Я пригласил специальных людей в дом... и они, по сути, прикончили мою собаку!
Мы заказали Энни!
Скопировать
Not the lamp.
The dog house, a madhouse, even a house of pancakes.
- Anywhere but the lamp.
Только не в лампу.
В сумасшедший дом, в конуру к собаке...
- Куда угодно, только не в лампу.
Скопировать
You know, I remember when I was a kid.
Have you ever seen a dying dog, you know, one of those old dogs that comes to die under the... under
At the last moment, it...yelps in terror as if it's seen something real.
Знаешь, я помню своё детство.
Ты когда-нибудь видела умирающую собаку, знаешь, из тех старых собак которые приползают умирать... под крыльцом твоего дома?
В последнюю минуту она... скулит в ужасе... как будто что-то увидела.
Скопировать
There is nothing like this on the market right now.
You can't move from Greenwich to the Upper West Side and expect to still have a house, a yard and a dog
It's got everything you told me you wanted and more.
ћама, мы же не в универмаге.
"ут можно торговатьс€.
ќн может себе это позволить.
Скопировать
You know, I would really love to get a dog.
I love my dog. She runs the house, not me.
- That's just dog obedience, doc.
Знаете, я бы с удовольствием завел собаку.
Я люблю свою собаку, но она ведет себя так, будто бы это её дом.
- Вам нужно показать ей, кто в доме хозяин.
Скопировать
She works all the hours God gives.
Without the WI to get her out of the house once a month, her life would almost entirely consist of accounts
The bushes are dripping with blackberries this year.
Она работает с утра до позднего вечера.
Без Института, который раз в месяц вытаскивает её из дома, в её жизни останутся только счета и собака.
В этом году кусты просто усыпаны ежевикой.
Скопировать
Yeah.
Figured I, uh, dig myself out of the dog house after last night.
You're gonna have to do a lot better than bacon and eggs.
Да.
После вчерашнего, я словно выкопал себя из собачей будки.
Одними яйцами с беконом ты не отделаешься.
Скопировать
But the small amount of food was not consistent with the large amount of poison in her system.
So, I sent a tech over to the house, and he found salmon, kale, and brown rice in a container in the
All tested positive for strychnine.
Но небольшое количество еды не соответствует большому количеству яда в ее организме.
Я отправила специалиста в дом жертвы, он нашел лосось, капусту и коричневый рис, в холодильнике в контейнере с надписью "собачья еда".
Все тесты дали положительный результат на наличие стрихнина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the house dog (зе хаус дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the house dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хаус дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение