Перевод "Ленинград" на английский

Русский
English
0 / 30
ЛенинградLeningrad
Произношение Ленинград

Ленинград – 30 результатов перевода

Есть документально подтвержденные случаи.
К примеру, Осада Ленинграда.
-Ага, во время войны люди умирали с голоду.
There's documented cases.
I mean, there's the siege at Leningrad.
Yeah, in a war where people were starving.
Скопировать
Почему тебе нельзя туда ехать?
Что там в Ленинграде такое?
Это было...
Why can't you go there?
What's there in Leningrad?
It Was...
Скопировать
Учитель, что такое Непиград?
- Ленинград!
Это всесоюзный турнир.
Teacher, what's Nelingrad?
- Leningrad!
It is an all-Soviet tournament.
Скопировать
ПОМОГЗЙ маме И СТЗНОВИСЬ СИЛЬНЫМ ФЕХТОВЗПЬЪЩЛКОМ. Тогда все будет хорошо. Понял?
Из Ленинграда.
Он, наверно, еще не пришел.
Become a good fencer, then everything will be alright.
It's long distance from Leningrad to Comrade Nelis!
He's not here yet...
Скопировать
- С Алексеем?
Он звонил из Ленинграда...
Что сказал?
- Alexey?
He called from Leningrad.
What did he have to say?
Скопировать
Да-а. Молодые люди готовы отдать многое, чтобы жить в большом городе.
В том же Ленинграде.
А вам там не понравилось?
Many young people would do anything to Live in a big city.
Like Leningrad.
You didn't like it there?
Скопировать
Спедуюьцпдй.
- В Ленинград.
Куда?
Next, please.
- To Leningrad.
Where?
Скопировать
Куда?
- В Ленинград.
Ваша третья кабина.
Where?
- Leningrad.
Booth number three.
Скопировать
- Где?
В Ленинграде.
Учитель, что такое Непиград?
- Where?
In Leningrad!
Teacher, what's Nelingrad?
Скопировать
Это всесоюзный турнир.
Там выступают команды из крупных городов: Москвы, Ленинграда,
В КОТОРЫХ НЕМНОГО БОЛЬШЕ ЛЮДЕЙ, спортзалов, ИНВЕНТЗРЯ, ВСЕГО.
It is an all-Soviet tournament.
There are teams from big cities, Moscow, Leningrad...
They have a lot more people, facilities, equipment, everything...
Скопировать
Не узнаем, да.
Но мы тут не в Ленинграде, не в каком-то номенклатурном вуз.
Тут все иначе.
No, we don't.
But then again, this is not Leningrad. We're not at some prestigious college.
Things are different here.
Скопировать
МНЕ как-то УДЗПОСЬ ПОТИХОНЕЧКУ ВЫСКОПЬЗНУТЬ.
Я уехал в Ленинград и взял фамилию матери.
Тебе нельзя туда.
I managed to sneak out.
I got to Leningrad and started using my mother's name...
You can't go there!
Скопировать
Тебе нельзя туда.
Никак нельзя ехать в Ленинград - это опасно.
Кажется, будто я всю жизнь убегаю. Устал. Не могу больше.
You can't go there!
It's too dangerous!
I feel as if I've been running all my life and I'm tired of it.
Скопировать
Почему ты смеешься?
Я вижу, что это не ясно никому здесь , что немцы взяли Житомир И Рига и маршировали по киевскому и Ленинград
Мы считали, что война будет легко, И поставит нам быструю победу. Но мы на отступление.
Why are you laughing?
I see that it's not clear to anybody here that the Germans have taken Zhytomyr and Riga and have marched on Kiev and Leningrad!
We believed that the war would be easy, and would deliver us a quick victory.
Скопировать
Русские приближались, и мы покинули Альтаусзее, прихватив 3000 произведений искусства, в том числе гентский алтарный полиптих и "Мадонну с младенцем" из Брюгге.
Мы оставили кое-что нашим русским друзьям, чтобы увезти в Ленинград.
Мы направились на северо-запад.
With the Russians bearing down on us, we left Altaussee with some 3000 pieces, including the Ghent Altarpiece and the Bruges Madonna and Child.
We did leave something for our Russian friends to take back to Leningrad.
We headed northwest.
Скопировать
И что ты там делал?
Я поехал в Ленинград. А потом в Москву.
И получил там докторскую степень по Марксизму-Ленинизму.
What did you do then?
I went to Leningrad, then Moscow.
I did a doctorate in Marxism-Leninism.
Скопировать
Наполовину грузин, но в Грузии никогда не был.
Казаков Артём Николаевич из Ленинграда.
Ну ладно, пап, мы на кухне чаю попьём быстренько...
Half Georgian, but have never been to Georgia.
Kazakov Artem Nikolaevich, from Leningrad.
Okay then, we'll have some tea in the kitchen...
Скопировать
- Откуда сам?
- Из Ленинграда.
К матери еду, в Ленинск.
Where are you from?
From Leningrad.
I am going to my mother, to Leninsk.
Скопировать
Хорошо.
Я как раз в Ленинград уеду.
Мне до начала занятий надо будет ещё кое-что сделать.
OK.
I am to go to Leningrad anyway.
Will have to attend to some things before lectures begin.
Скопировать
Испанские или итальянские рабочие, французские интеллектуаллы, алжирские партизаны...
Мы не в Москве или Ленинграде, мы на заводах, где классовая борьба продолжается,
в колонизированных пустынях, где борьба продолжается. Кто бы мог сказать, что глубокое чувство свободы живет в сердцах людей с такими простыми лицами?
Spanish or Italian workers, French intellectuals, Algerian partisans...
We are not in Moskow or Leningrad, but in the factories where the struggle of the classes is fought, in the deserts of the colonies where the fight for freedom is fought.
Who would say that the profound feeling of liberty is alive in men's hearts with such humble faces?
Скопировать
Какие у вас основания утверждать, что это Гарин?
Вы уже ошиблись в Ленинграде.
Не будете же вы утверждать, что у Гарина в каждом городе двойники?
What grounds do you have to maintain that it's Garin?
You already made a mistake in Leningrad.
You don't mean to say that Garin has doubles in every city?
Скопировать
Мы погибли.
С ним сидел двойник, как в Ленинграде.
Я должна предупредить.
He'll hand the notes to the police.
He sat there with his double' just like in Leningrad.
I have to warn...
Скопировать
Её выдвинули на конкурс двойников принцессы Маргарет.
Главный приз - гей-тур в Ленинград.
А заодно мы вызвали ему полицейское спецподразделение, - эти парни ему будут в самый раз.
Entered her in the Princess Margaret look-alike contest.
First prize is a gay guide to Leningrad.
We also called the 16th Precinct, they'll be right over for him.
Скопировать
Вас зовут Мария Андреевна Остракова?
Родились 8 мая 1927 года в Ленинграде?
Вам привет из Москвы, от вашей дочери Александры,
Your name is Maria Andreyevna Ostrakova?
You were born in Leningrad on May 8th 1927?
I bring you greetings from your daughter, Alexandra, in Moscow.
Скопировать
- Папа у меня военный.
Они в Ленинграде живут
Они вообще-то в курсе, что Вы у нас?
- Dad's in the military.
They live in Leningrad (St. Petersburg)
Do they actually have a clue you're with us?
Скопировать
Я брат его младший.
Только два дня в Ленинграде.
Мне мать его адрес дала:
I am his younger brother.
I am in Leningrad only two days.
Mother gave me his address:
Скопировать
Делайте что хотите. Поддержим!
Да, да, это Ленинград!
Глупый, надутый старик, но живчик. За ним бывало трудно уследить
Do whatever you want/ We'll stand behind you!
Yes, yes, it's Leningrad!
A silly, haughty old man, but deft/ lt was hard to keep an eye on him/
Скопировать
А ты ещё посмотри!
Ехал бы к брату в Ленинград.
Помру ведь я уже скоро, а он вместо отца тебе был.
But look once more!
Well, would go to your brother in Leningrad.
Will die soon, but he was for instead of your father
Скопировать
Ну здравствуй, брат.
Не Ленинград, а Петербург.
Питер. Красивый город, но провинция.
Hi, brother.
It's not Leningrad, but Petersburg.
Piter is a beautifull city but province.
Скопировать
Я определённо не хочу войны.
Но в Москве, Ленинграде, каждый нервный центр СССР должен быть уничтожен.
Я не могу игнорировать 180 лет истории США.
I certainly don't want war.
But, Moscow, Leningrad, every nerve center in the Soviet Union must be wiped out.
I cannot fly in the face of 180 years of American history.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ленинград?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ленинград для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение