Перевод "Туалетная кабинка" на английский

Русский
English
0 / 30
ТуалетнаяAdjective of туалеттуалетное
кабинкаcab cabin booth
Произношение Туалетная кабинка

Туалетная кабинка – 30 результатов перевода

- Посмотри на всех людей.
Да, но мы застряли здесь с туалетными кабинками.
Это хреново.
Look at all the people.
Yeah, but we're stuck over here by the portable shitters, man.
It's kinda lame.
Скопировать
- Не будь тупицей.
Я заказал туалетные кабинки.
- Надеюсь, ты этого не сделал.
Off the balcony? Don't be retarded.
I got porta potties coming.
You do not.
Скопировать
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до самого пола.
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до пола?
Дверь полностью закрыта, скрывает твои ноги.
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium all the way to the floor.
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium to the floor?
Door comes down, hides your feet.
Скопировать
Скажи мне, что ты думаешь о такой идее...
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до самого пола.
Продолжить двери в туалетных кабинках на стадионе Янкис до пола?
Okay, tell me what you think about this idea;
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium all the way to the floor.
Extend the doors on the toilet stalls at Yankee Stadium to the floor?
Скопировать
Мы проследили и уверены, что сотовые телефоны Патрика и Джо в этом автобусе.
Савановик, Дитцель, проверьте под сиденьями, посмотрите в туалетной кабинке.
Это - фоторобот возможного похитителя.
Okay, we traced Joe and Patrick's cell phones to this bus.
Savanovic, Dietzel, check under the seats, see if the bathroom's locked.
This is an artist's projection of what he might look like now.
Скопировать
Коробка оскорблений.
Тут клейкие листочки, фотографии каракулей на туалетных кабинках, обычные записки.
Я скажу, что эту девочку преследовали.
Shoebox of insults.
These are Post-its, photos of scrawls on bathroom stalls, notes passed in class.
I mean, this girl was being persecuted.
Скопировать
Пусть попробуют радугу.
Пусть они в туалетной кабинке обнаружат что лишены благодати туалетной бумаги.
Чек на очень мелкую покупку который им придётся разорвать на маленькие кусочки.
A dog in Georgia named
Norman has set a new record for being the fastest dog ever on a scooter clocking in at a record time of anything.
A federal judge ruled this week that a former intern for a
Скопировать
Надо же.
Я заскочила в туалетную кабинку, не проверив.
Вот нас одновременно и отпустило. Короче, кругом рвота и дерьмо, и голова моя у него на коленях.
Oh, boy.
I had just run into this bathroom stall without checking first... and I already had my finger down my throat to vomit up... this big balloon of dope I had just scored... and there Coy sat, gringo digestion, about to take this giant shit.
And we both let go at the same time... and there's just vomit and shit all over the place... and with my head in his lap.
Скопировать
Олли Кемп. Так его звали.
Размером с передвижную туалетную кабинку.
Он ломанулся на меня, и я стал сам не свой от ярости.
That was the guy.
Size of a portable toilet.
He come at me, and I just went berserker red on him. Put him in a coma.
Скопировать
Или на пароме.
Ну или в туалетной кабинке но не работающим непосредственно это уж точно.
речь о должна быть тщательная проверка тех кто... ну ты поняла...
Or the ferry!
Or in a porta-john at the Preakness that time. But not somebody who works directly for a president, I can tell you that.
I mean, we're talking major security clearance, so you gotta assume there's a pretty thorough vetting process for that... You know...
Скопировать
Могу поклясться, что у девки, которую пёр на сушилке были отличные буфера.
Может быть, я пёр твою маму в туалетной кабинке на концерте Рода Стюарта.
Галлагер!
I could have sworn the girl I bent over the dryer had a nice set.
Maybe your mom was the chick in the Porta-Potty at the Rod Stewart concert.
Gallagher.
Скопировать
Прям как супермэн
Если не считать того, что супермен переодевался в телефонной будке, а не в туалетной кабинке, где нацарапано
Если тебе это не нравится, зачем написала?
Just like superman.
Except that superman changed in a phone booth, not a stall that says, "for a good time, call Max."
Well, if you have a problem with it, why did you write it?
Скопировать
Как-будто бы я не избегала.
Я закончила мое домашнее задание по испанскому в туалетной кабинке.
Ты уверена, что это хорошая идея?
Like I haven't.
I finished my Spanish homework in a toilet stall.
Are you sure this a good idea?
Скопировать
Посмотри на пару за нами.
То есть, оставьте что-нибудь для туалетной кабинки, я прав?
Я очень хорошо провожу время.
Look at the couple behind us.
I mean, save some for the men's room stall, am I right?
I'm having a really good time.
Скопировать
У меня есть одно местечко, куда мы можем пойти.
Ух ты, я никогда не видела чтобы в туалетной кабинке стоял диван.
Ну, я единственный, кто сюда ходит, так что я решил её обустроить.
I have a little place we can go to.
Wow. I've never seen a sofa in a bathroom stall before.
Well, I'm the only one who comes in here, so I figured I'd make it my own.
Скопировать
Даже не позволяй горничной убрать постель.
Когда ты доберёшься до аэропорта... жди в туалетной кабинке до 5 минут до отправления твоего рейса.
Не делай ничего, что может позволить кому-либо приблизиться к тебе.
Don't let the maid in to make the bed.
When you get to the airport... you wait in a bathroom stall until five minutes before your flight leaves.
Don't do anything, anything that lets anyone get anywhere near you.
Скопировать
Никак не решу, каким пунктом сегодня заняться:
"Перевернул туалетную кабинку, в которой сидел Роджер"
или "Обрюхатил нянечку."
{\pos(192,230)}I can't decide which list item to do today.
{\pos(192,230)}"Pushed Slow Roger down a hill in the Porta-Potti"
{\pos(192,230)}or "Got the baby-sitter pregnant."
Скопировать
Понятно?
Проверяйте урны, мусорные баки, водные стоки, туалетные кабинки.
Ок и будьте внимательны.
Okay?
Check the cans, the Dumpsters, sewage drains, Port-a-Potties.
Okay, be thorough.
Скопировать
Я ненавижу северный кампус.
Что снова туалетная кабинка?
Ребекка, ты выбрала кабинку для инвалидов!
I hate north campus.
Which stall is it again?
Rebecca, You could have chosen the handicapped stall!
Скопировать
Но очевидно не для вас?
Я практически трахаю парней в туалетных кабинках, как вы любезно напомнили мне.
Я просто не могу стоять там перед всеми, и обещать...
But obviously not for you?
Well, I nearly fuck guys in bathroom stalls, as you, um, very kindly reminded me.
I just couldn't stand up there in front of everyone and promise to...
Скопировать
Быстро все в конференц-зал.
Тема: туалетная кабинка.
Бегом!
Right now, right now, conference room.
Topic...potpourri.
Let's go.
Скопировать
Им и оставайся.
еще ты - один из лучших адвокатов в стране, так что ты не должен опускаться до запирания в долбаной туалетной
Так что давай, будь мужчиной.
So be it.
You're also one of the nation's top silks, so you shouldn't be reduced to hanging around in fucking toilet cubicles puffing away like some adolescent boy.
So come on, mate, be a man.
Скопировать
Давай не будет рассказывать об этом доктору Бергу.
Хочу, чтобы ты знал, что это первый раз когда я заперлась в туалетной кабинке с мужчиной.
Подожди, вру.
Hey, let's not tell Dr. Berg about this, though, okay?
Well, I just want you to know that that is the first time I have ever shared a bathroom stall with a man.
Oh, wait, that's not true.
Скопировать
Это в первый раз.
Нюхаешь кокаин на работе или находишься в туалетной кабинке с юной впечатлительной практиканткой?
Дамы вперед.
This is a first.
Snorting coke at work or being in a toilet cubicle with an impressionable young intern?
Ladies first.
Скопировать
Чудесненько (с нем.яз.)
Ты нежно опустишь задницу генерала здесь, неся ее все время по красной дорожке... до туалетной кабинки
Понятия не имею, что все это значит.
Wunderbar.
You will lower the general's ass gently over here, cupping it all the way up the red carpet... to the port-a-potty.
I have no idea what any of this means.
Скопировать
Боже мой!
Я умру в туалетной кабинке, как и предсказывал тот цыган.
Чертов Кригер.
Oh my God!
I'm gonna die in a toilet stall just like the gypsy said.
Damn that Krieger.
Скопировать
Я пресеку это искушение.
Но я понимаю, что там был и второй присяжный в туалетной кабинке.
Вы не знали об этом, мистер Гарднер?
I will resist that temptation.
But I do understand that there was a second juror in a bathroom stall.
You didn't know that, Mr. Gardner?
Скопировать
Это ужасно раздражает.
Оказывается, когда все думают, что мир умирает, все не очень-то аккуратны в туалетных кабинках.
Почему культ называется "Разумные"?
It's super annoying.
Turns out when you think the world's ending, you don't aim so carefully in the port-a-potties.
Why does the cult call themselves "The Reasonableists"?
Скопировать
Вас будут нести здесь.
Королевская туалетная кабинка будет стоять здесь.
А кто у нас задонос-счастливчик?
You'll be carried in over here.
Royal port-a-potty will be waiting over here.
And who's our luck ass hands this year?
Скопировать
Понятия не имею, что все это значит.
Туалетная кабинка?
Руки прочь от моего раба!
I have no idea what any of this means.
Port-a-potty?
Get your hands off my slave!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Туалетная кабинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Туалетная кабинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение