Перевод "JP Morgans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение JP Morgans (джэйпи могонз) :
dʒˌeɪpˈiː mˈɔːɡənz

джэйпи могонз транскрипция – 31 результат перевода

I thought it was premature to write this guy off.
that he's been in office for a while, it's obvious that he is very tight with the Goldman Sachs and JP
And he is extremely compliant and pliant to the wishes of the large banks going back to the... what we saw with Robert Rubin under the Clinton administration, changing laws in favor of the banks.
Я думал, что преждевременно сбрасывать этого парня со счетов.
Но теперь, когда он был у власти какое-то время, очевидно, что он очень близок с компаниями Голдмэн Сакс и Морган с Уолл Стрит.
И он очень податлив и сговорчив с пожеланиями крупных банков, как это было... то, что мы видели у Роберта Рубина в администрации Клинтона, когда в пользу банков изменялись законы.
Скопировать
I thought it was premature to write this guy off.
that he's been in office for a while, it's obvious that he is very tight with the Goldman Sachs and JP
And he is extremely compliant and pliant to the wishes of the large banks going back to the... what we saw with Robert Rubin under the Clinton administration, changing laws in favor of the banks.
Я думал, что преждевременно сбрасывать этого парня со счетов.
Но теперь, когда он был у власти какое-то время, очевидно, что он очень близок с компаниями Голдмэн Сакс и Морган с Уолл Стрит.
И он очень податлив и сговорчив с пожеланиями крупных банков, как это было... то, что мы видели у Роберта Рубина в администрации Клинтона, когда в пользу банков изменялись законы.
Скопировать
Open house tonight for all who will come.
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans.
Our Heavenly Father, I give thanks from the heart to live this day.
Дом будет открыт для всех.
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
отче наш, от всего сердца благодарю за этот день.
Скопировать
It will not return...
Senor Torres, to me, it is a piece of cake to waste both Morgans, but what use is it to you?
Please
Вашу птичку склевали кopшуны. Ох-хо. Еще oдну.
Она бoльше не веpнется. Угу. Сеньop Тoppес, мне, кoнечнo, pаз плюнуть угpoбить двух Мopганoв, нo вам-тo какoй oт этoгo пpoк?
-Видите ли, сеньop Веpкаpа.
Скопировать
Schiff, as we'll later find out, was in the process of spending $20 million to finance the overthrow of the Tsar of Russia.
interconnected by marriage down through the years, just as were their American banking counterparts, the Morgans
Secrecy was so tight that all seven primary participants were cautioned to use only first names to prevent servants from learning their identities.
(! ) Ўифф в это врем€ как раз занималс€ Ђразмещениемї $20.000.000, переданных ему дл€ финансировани€ свержени€ русского цар€.
Ќо на этом мы остановимс€ позже. 'арактерно, что эти 3 европейских банковских семьи Ц –отшильды, "орберги и Ўиффы были, так же как и их американские партнеры Ц ћорганы, –окфеллеры и ќлдриджи, издавна св€заны между собой семейными узами.
(! ) ћеры по обеспечению секретности были столь строгими, что даже 7 основных участников совещани€ были настрого предупреждены пользоватьс€ только именами, дабы слуги не могли узнать их по фамили€м.
Скопировать
As one prominent Brazilian politician put it:
pivotal role played by influential families such as the Rothschilds, the Warburgs, the Shiffs, the Morgans
keep in mind: by now, central banks and the large commercial banks are up to three centuries old and deeply entrenched in the economic life of many nations.
¬се это делаетс€ дл€ выгоды мен€л.
"ј Ћё"≈Ќ"≈ Ѕыло бы нелепо игнорировать роль таких вли€тельных семейств, как –отшильды, "орберги, Ўиффы, ћорганы и –окфеллеры, в истории банковского дела и операций с частичным покрытием, сейчас центральным банкам мира уже 300 лет
и они глубоко укоренились в экономической жизни крупнейших стран мира.
Скопировать
Now we weren't educated like the Americans but we had the balls to take what we wanted.
Morgans they were crooks and killers too. But that was the business, right?
The American way.
Мы не были такими образованными, как американцы. Но нам хватило смелости взять то, что мы хотели.
И все эти уроды - всякие эти эти, как их, Джи Пи Морганы - они тоже жулики и убийцы, но это же чисто бизнес, верно?
По-американски.
Скопировать
Have you lived here long? Born and raised. Only doctor on the island.
Then you know the Morgans and their daughter. - Do you know their daughter?
- "Do you know their daughter?"
Значит вы знаете Морганов и их дочь?
Вы ведь знаете их дочь?
Что вам нужно?
Скопировать
I want the victim's room secured until we get there.
JP?
How many public beaches are there on Saint Marie?
Пусть охраняют комнату жертвы, пока мы туда не приедем.
Джей-Пи?
Сколько общественных пляжей на Сент-Мари?
Скопировать
~ Er... 35 minutes.
. ~ Good work, JP.
~ Ah, Chief!
35 минут.
Во что он одет?
Дуэйн, когда я говорил уточнить время, я не имел в виду... Хорошая работа, Джей-Пи. - Шеф!
Скопировать
The locals will only eat it in the winter, when it's really, really cold, below 25 degrees.
Why didn't JP join us?
Oh, he said he's got himself a date.
Местные обычно едят его только зимой, когда реально холодно, ниже 25 градусов.
Почему Джей-Пи к нам не присоединился?
Он сказал, у него свидание.
Скопировать
Guess that makes you the Frankenstein, then.
JP?
!
В таком случае, Франкенштейн - это ты.
Джей-Пи?
!
Скопировать
~ My guess is this partner was the one who made the phone call to Maz.
~ JP, any luck with that number?
~ No, sir.
- Предполагаю, что этот самый напарник и был тем, кто звонил Маз.
Джей-Пи, удалось узнать номер?
- Нет, сэр.
Скопировать
I just need to check one final detail.
~ JP?
~ Yes, sir?
Мне нужно проверить одну последнюю деталь.
Джей-Пи?
- Да, сэр?
Скопировать
Pull over!
How was your jog, JP?
Pretending to be grief stricken on the ride home was smart.
"Останови!"
Как твоя пробежка, Джей-Пи?
Вы догадались по дороге домой притвориться убитой горем.
Скопировать
Well you know, we've got some time before I have to pick up Mae from the station, so why don't we get some ice cream to celebrate?
JP licks?
- Sure.
Знаешь, у нас есть время, прежде чем мне нужно будет забрать Мэй с вокзала, так почему бы нам не отпраздновать мороженным?
Побалуемся ДжейПи?
- Конечно.
Скопировать
Over artistic flourish, yes, Henry, I know.
Well, did you also know that the Thomsons and the Morgans...
Henry, I've been your son for almost 70 years.
Художественности. Да, Генри, я знаю.
А знал ли ты, что между Томпсонами и Морганами... была многолетняя вражда из-за кресла-качалки, которая закончилась кровавой дуэлью.
Генри, я твой сын уже почти 70 лет.
Скопировать
Oh, they're taking blood and fingerprints, then they will release it.
I've already asked JP to check with her network, see what calls were made from it.
~ Very thorough, Florence.
С него возьмут образцы крови, отпечатки, потом вернут.
Я уже попросила Джей-Пи узнать у её сотового оператора, куда с него звонили.
- Тщательно подошли, Флоренс.
Скопировать
But there is something else.
JP went through her apps, and there's a voice memo recorder.
~ And?
Но есть ещё кое-что.
Джей-Пи порылся в телефоне и нашёл функцию звукозаписи.
- И что?
Скопировать
~ Sir?
~ Yes, JP?
~ Er, I ran a check on all the hotels that the Isla Jonas team stayed at in the past three months, six in all.
- Сэр?
- Да, Джей-Пи.
- Я навёл справки об отелях, где жила команда острова Джонас в последние полгода, их всего шесть.
Скопировать
They all said that Coach Laymon insisted on inspecting the kitchens and that he had the rooms cleaned every morning as soon as they left for training.
All right, thank you, JP.
~ Thank you.
Во всех мне сказали, что тренер Леймон настаивал на проверке кухни и требовал уборки номеров каждое утро, сразу после ухода всех на тренировку.
Хорошо, спасибо, Джей-Пи.
- Спасибо.
Скопировать
Thank you.
JP, there's a number called this phone two days ago at 4.30 and again the same evening.
It was from our mystery match fixer.
Спасибо.
Джей-Пи, позавчера на этот телефон звонили в 4:30 и повторно вечером.
Загадочный организатор договорных матчей.
Скопировать
To us!
Something... wrong, JP?
Oh, that's... hot!
За нас!
Что-нибудь... не так, Джей-Пи?
О, оно же... острое!
Скопировать
You'll get used to it.
Youse must be the Morgans.
Yes.
Вы привыкнете.
Вы, должно быть, Морганы.
Да.Меня зовут Генри.
Скопировать
She's a grown woman with her own--
Do you know what JP Morgan said? I don't.
We're not close.
- Она взрослая женщина...
- Знаешь, что сказал Джон Морган?
- Нет, я с ним не дружна.
Скопировать
Good afternoon, sir.
You must be JP.
Oh, yes, of course.
Добрый день, сэр.
Ты, наверное, Джей Пи.
Ну да, конечно.
Скопировать
~ JP.
~ JP, yes, of course.
Of course.
Джей-Пи.
- Джей-Пи, да, конечно.
Конечно.
Скопировать
~ Good afternoon, sir.
~ You must be JP.
~ Oh, yes, of course.
- Добрый день, сэр.
- Вы, должно быть, Джей-Пи.
- О, да, конечно.
Скопировать
But, sir, if the only five people who could have done it were in the studio at the time that it happened... well, how would they have managed that?
That, JP, is the question, and at the moment, I don't have the faintest idea.
So, first of all, the hotel where the band are staying.
Но, сэр, если все пять человек, которые могли это сделать, были в студии, когда это случилось, ну как бы им это удалось?
Это, Джей-Пи, и есть главный вопрос, и пока у меня нет ни малейшего понятия.
Так что сначала займёмся отелем, где живут музыканты.
Скопировать
They're going to let us know when he is.
~ Also, JP came across this.
~ Yes, er...
Они дадут нам знать, когда он появится.
А ещё Джей-Пи наткнулся на это.
- Да...
Скопировать
Chief!
JP seems to have fitted in well.
Well, yeah, er... yes, Florence.
Шеф!
Джей-Пи, кажется, неплохо вписался.
Ну, да... да, Флоренс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов JP Morgans (джэйпи могонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы JP Morgans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйпи могонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение