Перевод "bird's" на русский

English
Русский
0 / 30
bird'sптица птичий пернатые
Произношение bird's (бордз) :
bˈɜːdz

бордз транскрипция – 30 результатов перевода

I told Rosa that to tell this story
(since the government has so clouded the issue), the best approach is to get a bird's eye view
in the hope of juggling all the balls at once.
Я говорил Розе, что чтобы рассказать эту историю
(поскольку правительство темнит), лучше всего производить съемку сверху в надежде
жонглировать всеми шарами.
Скопировать
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut his filthy mouth.
But a bird's eye view will at least amount to talking about the rain before the clouds gather.
Usually, in films it's the opposite.
Это означает: отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий рот.
Но подход такого рода похож на разговор о дожде, когда еще не собрались тучи.
В фильмах обычно все наоборот.
Скопировать
To cry out toward the devil has disgorged hedonism.
propel it through the air it is the surrounding air's resistance that gives the dynamic lift this is the bird's
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps like a bird.
Птица может летать благодаря сопротивлению воздуха.
Во время полета она пребывает в одиночестве и гармонии.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
Скопировать
She didn't realize anything.
The bird's on the balcony, Professor. I covered the cage with a sheet.
Leave it in the kitchen.
Не выдавайте себя.
Профессор, я эту птицу вынесла на террасу и накрыла клетку тряпкой.
Оставьте ее на кухне.
Скопировать
-Good boy.
The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
- Молодец.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Скопировать
You mugs don't stand a chance.
All right, you think this little shit bird's in here or what?
Just keep looking. All right.
У вас, придурки, нет ни одного шанса.
Хорошо, так ты думаешь, этот козёл здесь?
Ищи.
Скопировать
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
He flicks a flaming match into his bird's nest, and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.
Rory, unfazed, turns back to his game.
И обрызгивает его алкоголем.
И бросает в него горящую спичку. Толстый вспыхнул, как пробитый газопровод.
Рори без звука повернулся и досмотрел игру.
Скопировать
Go to your perch.
Frasier, this bird's holding onto my scalp.
I- - I can't pull it off.
Лети на насест.
Фрейзер, эта птица вцепилась в мой скальп.
Я не могу её снять.
Скопировать
Hey, Niles, you gotta see this.
Your bird's eating peanut butter.
It's even funnier than when Eddie does it.
Эй, Найлс, ты должен это видеть.
Твоя птица ест арахисовое масло.
Выглядит даже забавнее, чем когда Эдди так делает.
Скопировать
- I'll give you a seed if you sing.
- The bird's dead, Dru.
You left it in a cage and you didn't feed it and now it's dead, just like the last one.
- Я дам тебе зернышек, если ты споешь.
- Птица мертва, Дру.
Ты оставила её в клетке, не кормила и теперь она мертва, как и предыдущая.
Скопировать
You gotta see this.
An associate of ours has figured out a way to digitize the Zabruder footage... ..so he can get a bird's-eye
You won't believe where the 3rd shot came from.
Есть новости.
Один коллега нашел способ кодирования съёмки Загрудера и теперь может экстраполировать Дейли Плаза с высоты птичьего полёта в момент убийства.
Тебе и в голову не придёт, откуда раздался третий выстрел.
Скопировать
A long... extended blue voice.
A bird's blue path of string.
String... the blue string of...
Долгий... протяжный синий голос.
Полет птицы - синяя бечевка.
И бечевка... синяя бечевка...
Скопировать
Who will be in charge of the campaign?
Captain Bird's Eye will be coming out of retiremet to take charge of the Navy.
Say, can I get a close-up? I'd like to get this across to the voting public:
Кто возглавит кампанию?
Капитан Птичий Глаз призван из отставки и примет командование флотом.
Остановимся по-подробнее, как тут не повлиять на общественное мнение?
Скопировать
Say, can I get a close-up? I'd like to get this across to the voting public:
Captain Bird's Eye's products are extremely healthy and nutritious.
And if you've not had an Alcopop today, your day has not truly begun.
Остановимся по-подробнее, как тут не повлиять на общественное мнение?
Продукты линии "Капитан Птичий Глаз" невероятно полезны и питательны.
А если вы сегодня не хлебнули алкопоп, ваш день по-настоящему ещё не начался.
Скопировать
Doctor Doolittle is Chief Wiggum.
This bird's gonna fly!
- Aaah! [ Homer's Voice ] It was one lousy applicant after another.
Доктор Дулитл - шеф Виггам!
Эта птичка полетит!
Кандидаты были один хуже другого!
Скопировать
The holosuite safeties must be off.
Time to clip this bird's wings.
No!
Должно быть, программа безопасности голокомнат отключена.
Настало время подрезать крылья этой пташке.
Нет!
Скопировать
Are you kidding?
I could spot that bird's nest two blocks away.
You only think that because you know me.
Ты серьезно?
Я могу увидеть это птичье гнездо за два квартала.
Ты так думаешь потому что знаешь меня.
Скопировать
Who's George SnuffIeupagus?
That's Big Bird's friend.
I see pizza!
Кто такой этот Джордж...
Друг животных, враг мясоедения
Я вижу пиццу!
Скопировать
Here we go.
Bird's away.
We have visual confirmation of the missile.
Поехали.
В свободном полете.
Есть визуальное изображение.
Скопировать
God."
Out the front, Steve the bird's got a huge map all over his face.
"Hold on, don't push.
Господи."
Впереди, Стив-птица с огромной картой перед лицом.
"Подождите, не толкайтесь."
Скопировать
And whose side were you on?
The bird's, son, of course.
- You're looking good.
— Ты за кого болел?
За кота или за птичку? — За птичку, ясное дело.
— Ты в хорошей форме.
Скопировать
I was standing on Eden Rock in Antibes last month and a girl I know slightly pointed to this fellow diving into the water and asked me if I didn't think that his legs were about the silliest looking pair of props ever issued to a human being.
they were and for, perhaps, a couple of minutes, I was extraordinarily witty and satirical about this bird's
And guess what happened next?
Месяц назад я был на Иден Рок. И одна знакомая девушка небрежно указала мне на человека, нырнувшего в воду. И спросила, не кажется ли мне, что его ноги похожи на две подпорки,..
Ну, я признал, что так оно и есть. И в течении двух минут упражнялся в остроумии,.. мастерски высмеивая эти его "птичьи лапы",
- И как ты думаешь, что произошло потом?
Скопировать
This your father's house?
The bird's flown.
Shut your mouth!
У папы дома что ли?
Птичка улетела.
Заткнись!
Скопировать
"While I'm not afraid... "... I don't feel completely welcome by everyone in the village.
"My being here must be Kicking Bird's idea.
"He is very enthusiastic and like two children... "...we are both anxious to know more about each other.
И хоть мне и нечего опасаться я понимаю, что не все здесь мне рады".
"Моё пребывание здесь - явно идея разящей Птицы.
Он очень любознателен и, подобно малым детям мы стремимся узнать друг о друге как можно больше.
Скопировать
How long will she cry?
It is Kicking Bird's place to say when she is finished.
He's the one that found her when she was very little.
И долго еще ей скорбеть?
Это решать Разящей Птице.
Это он ее нашел, когда она была совсем маленькой.
Скопировать
"I spent a sleepless night wondering what misstep, if any, I had made.
"I had no idea what Kicking Bird's decision would be."
Turn around.
Я провёл бессонную ночь, думая в чём я мог ошибиться.
Я представления не имел, каким будет решение Разящей Птицы".
Повернись.
Скопировать
All hands lend assistance.
The bird's loaded down with enough fuel to get you there, but Dallas may not be there.
We're trying to reach her. If she's gone deep, it's dodgy.
Все на помощь.
Долететь топлива нам хватит, но "Далласа" там может не оказаться.
Мы пытаемся с ними связаться, но если они на большой глубине, это сложно.
Скопировать
James better hurry.
That bird's ready to come out.
He doesn't need to hurry, Mother. He's having an affair.
Джеймс должен поспешить.
Индейку пора вытаскивать.
Ему незачем спешить: у него роман.
Скопировать
A factory cop.
A bird's- eye view, so we see the seats.
The carcasses that remain of the seats. It's lucrative. It's a sob story.
Заводским стукачом.
Сделай ещё один снимок так, чтобы было видно кресла.
Обгоревшие кресла сразу вышибут слезу у читателей.
Скопировать
Good morning.
This bird's song is a good sign.
Hope so.
Доброе утро.
Песня этой птицы - хороший знак.
Надеюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bird's (бордз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bird's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение