Перевод "imperial" на русский

English
Русский
0 / 30
imperialимпериал высочайший императорский имперский
Произношение imperial (импиэриол) :
ɪmpˈiəɹiəl

импиэриол транскрипция – 30 результатов перевода

- Madame?
- You are still preparing men cologne Called imperial?
No madam, for 20 years as no.
- Мадам?
- Вы всё ещё готовите мужской одеколон, под названием "Имперский"?
Нет мадам, уже 20 лет как нет.
Скопировать
Good morning, Madam.
Unfortunately, the imperial cologne no longer available.
Sorry.
Доброе утро, мадам.
К сожалению, "Имперский" одеколон снят с продажи.
Жаль.
Скопировать
Also it would lead to the total extinction of human civilization.
are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers.
Также это может привести к полному уничтожению человеческой цивилизации.
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков?
Поэтому мы приняли решение ... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
Скопировать
Come here.
The Russians are 600 meters away from the Imperial Chancellery.
We don't have ammunition.
Давай сюда.
Мой фюрер, русские в 600 метрах от Имперской канцелярии.
У нас нет боеприпасов.
Скопировать
Tomato Ketchup Constitution
Imperial Decree: For me, the peace, happiness, and honor of this country's children are the core and
For the children who love me, I owe strength and aid such that the country's advancement and development is my wish.
Конституция Томатного Кетчупа Имперский рескрипт
Мир, счастье и достоинство детей страны - главное, и Мы будем непрестанно следовать этой цели.
Ради любящих детей Мы отдадим все силы на развитие и процветание страны. Таково Наше сокровенное желание. Глава 1.
Скопировать
One soldier has responsibility in conquest.
One soldier of the imperial troupe cannot break the rule.
One soldier finds the effects of pleasure. One soldier holds responsibility for the rise and fall of the empire.
Главная обязанность солдата - завоевывать.
Солдат Имперской армии не смеет нарушать устав. Солдат должен собирать красивые вещи.
Солдат несет ответственность за расцвет и закат Империи.
Скопировать
I'm talking about Caesar's Rome!
On the Imperial Rome!
- About Rome guzzle!
я же говорю о риме цезаря!
об императорском риме!
- о риме обжираюЩемся!
Скопировать
The coachman will blow his horn and a couple from the country will sit opposite us.
She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?"
In an inn in Hay Square a concertina will play.
Сидящая напротив нас провинциальная супружеская пара постоянно спрашивает у нас:
"Далеко ли ещё до Царской купальни?"
На сенной площади из кабачка будут доноситься звуки гармоники.
Скопировать
But we won't get off, we'll carry on.
The country couple will already be asking for information about the Imperial Baths.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.
Но мы там не сойдём. Мы поедем дальше.
Вожатый снова подаст сигнал, провинциалы опять спросят про Царскую купальню.
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Скопировать
Now, gentlemen you have learned the number one truth.
That a cup of Imperial Coffee is the only proper way to finish a meal.
Be it in a palace or a prison.
Вот, джентельмены, вы познали главную истину.
Что чашка кофе Империал - это единственный правильный способ завершить трапезу.
Будь то во дворце или в тюрьме.
Скопировать
Here, everything is organized so to maintain an atmosphere of grandeur.
Trimalhiona, Satyricon, Imperial Rome.
I want to apologize to my guests.
здесь все организовано так, чтобы поддерживать аумосФерт великолепия.
Тримальхион, сатирикон, императорский рим.
я хочт извиниться перед моими гостями.
Скопировать
!
In imperial Rome!
But why should I care about some imperial Rome !
!
в императорском риме!
но почемт меня должен волновать какой-то императорский рим!
Скопировать
In imperial Rome!
But why should I care about some imperial Rome !
?
в императорском риме!
но почемт меня должен волновать какой-то императорский рим!
?
Скопировать
Do as the others!
Walk around the Imperial Palace, until your landlord will not return!
- You can tell me?
делайте, как другие!
ходите вокруг императорского дворца, пока ваш хозяин не вернется!
- можно мне сказать?
Скопировать
I mean, put in place food, wretch!
You teach the codes from infection the imperial food!
Guards!
я имею в видт, положить на место пиЩт, негодники!
вы занесете инФекцию в императорсктю пиЩт!
стража!
Скопировать
- No, he came first - I've seen!
They were forbidden to even catch a glimpse the imperial food!
- The death of the perpetrators of such blasphemy!
- нет, он пришел первым - я видел!
им воспреЩено даже мельком взглянтуь на императорсктю пиЩт!
- смерть виновникам такого коЩтнства!
Скопировать
In this case, he did it on purpose!
I think that my favorite brother I called himself Imperial name "Caesar"!
How could you think ...?
в таком слтчае, он сделал зто нарочно!
полагаю, что мой любимый брат сам себя назвал императорским именем "цезарь"!
я? ! как ты мог подумать о таком чтдовиЩном поступке, божественный!
Скопировать
After all, you can not even take milk baths Because of your sour flesh milk turns to yogurt.
Look, son, in what state you bring the Imperial Rome!
Empire in grasping fingers girls with mental problems!
ведь ты даже не можешь принимать молочные ванны посколькт из-за твоей скисшей плоти молоко превратится в йогтрт.
посмотри, сынок, в какое состояние ты привел императорский рим!
империя в цепких пальчиках девки с психическими проблемами!
Скопировать
- All the restaurateurs in Rome to shaking!
- Imperial bombolotti ordered you?
Specially for the emperor!
- все рестораторы в риме бы тряслись!
- императорские бомболотуи заказывали вы?
специально для императора!
Скопировать
But with the triumph of the chariot hijacked!
Dreaming seize the imperial throne ...
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of their frightened - running in all directions!
но с триумФом колесницт угнав!
в ванне под ночи покровом... кипит парное молоко... мечтая завладеть имперским троном... поппея соблазняет наивного Франко.
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их напуган - врассыпную бежит!
Скопировать
- Is that so? - Weapons are a specialty of mine.
I am Commander Frederick Mohr of the Imperial German Army.
It would be very useful for us if we knew of some Americans... who did not share their government's naive sentiments.
- Оружие - это моя специальность.
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии.
Для нас было бы весьма полезно иметь знакомство с американцами,.. не разделяющи сентиментальность своего правительства.
Скопировать
Let strode back.
IMPERIAL WORKSHOP
payment for repairs Wine from raisins
давайте пошагаем туда.
имперАТорскАя мАсТерскАя
оплата за ремонт вином из изήмА
Скопировать
I would like to examine them.
And in the imperial chambers are the kitchen?
- Well, of course!
я бы хотел их осмотреть.
А в императорских палатах бывают ктхни?
- нт, конечно!
Скопировать
It would be completely useless step.
The imperial court and the already says about your divorce.
Yes I know!
это был бы совершенно бесполезный шаг.
императорский двор и без того тже говорит о вашем разводе.
да, я знаю!
Скопировать
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой... Кретин.
Он сломал зонтик.
Скопировать
And one more - for Caligula!
- A ready imperial bombolotti?
- Ready-prepared!
и еЩе один - для калигтлы!
- А готовы императорские бомболотуи?
- готовятся-готовятся!
Скопировать
He's become a royal headache!
So the Emperor has issued an Imperial Edict, calling your Lord Yamamoto to Kyoto.
Yoshida was his favorite.
Он превратился в настоящую напасть!
Император особым повелением срочно вызывает в Киото князя Яманути, главу вашего клана.
Он вызывает Яманути в Киото?
Скопировать
- I believe I know why.
His imperial majesty wants supposedly to ask me to bring to life the golem Yossele.
And I'm answering once more, I must not to do it.
- Думаю, я знаю зачем.
Императорское величество меня опять попросит оживить Голема Йоселе.
И я oпять отвечу, что этого я не смею сделать.
Скопировать
Rome: the parade of October 28 was in an atmosphere of enthusiasm.
was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial
His Excellency S. De Carolis took part in the jump through the hoop.
Рим. Парад 28 октября прошел в в атмосфере энтузиазма.
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
Скопировать
Will you celebrate my birthday with me?
Let's go to the Imperial Hotel and have a big party.
No.
Ты отметишь день рождения вместе со мной?
Пойдём в отель Империал, закатим большую вечеринку.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов imperial (импиэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы imperial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импиэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение