Перевод "woodland" на русский
woodland
→
полесье
Произношение woodland (yудлонд) :
wˈʊdlənd
yудлонд транскрипция – 30 результатов перевода
But why did they go insane?
Knowing Dad and his excellent woodland skills, I'd say it was the berries.
Except...
Но почему они сошли с ума?
Зная папу и его великолепные навыки по выживанию в условиях дикой природы, я бы сказала, что из-за ягод.
Разве что...
Скопировать
We're here.
Woodland Mall.
I was asleep.
Приехали.
Вудлэнд Мэлл.
Я заснул.
Скопировать
I was asleep.
Welcome to Woodland Mall.
Over 1200 retail outlets to serve you.
Я заснул.
Добро пожаловать в Вудлэнд Мэлл.
К вашим услугам более 1200 магазинов.
Скопировать
Buddy, wake up. We're here.
Woodland Mall.
The salesman at RePet thought it was odd you came in twice.
Приятель, просыпайся...
Приехали. Вудлэнд Мэлл.
Продавец в "РиПет" говорил, что это было странно вы приходили дважды.
Скопировать
When you rest, you are a king surveying your estate.
Look at the woodland, the peacocks on the lawn.
Be the king of your own calm kingdom.
- Когда вы отдыхаете, вы - правитель, осматривающий свои владения.
Взирайте на леса, бабочек на лужайке.
Будьте правителем собственного спокойного королевства.
Скопировать
Poor little wennit.
Sister Sun and Brother Wind, dancin' through the woodland trees, this little ode to you I sing... and
Really, Elfine, don't you think you sometimes overdo it a bit?
Вот же бедняжечка.
Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк
Право, Эльфина, тебе не кажется, что, порой, ты слегка перегибаешь палку?
Скопировать
You were his key man before he was promoted to shop steward.
He just bought a big house out in Woodland Hills.
- I don't know nothing about that.
Ты был его дружбаном до того, как он был повышен до профорга.
Он недавно купил большой дом в Вудлэнд Хиллс.
-Я про это ничего не знаю.
Скопировать
"Vera Fenner, 38 years old, was slayed by an unknown man"
"in a woodland near Hagenow."
Thank God, I've a rock-solid alibi for that day.
"была зверски убита Вера Феннер, 38 лет, неизвестным"
"в лесополосе рядом с Хагенау."
Слава богу, у меня на тот день 100% алиби.
Скопировать
What a damned con man, he just took off!
SKOGSKYRKOGARDEN THE WOODLAND CEMETERY
Maybe you want some more grog?
Ну и плут, взял и вот так улизнул!
СКОГСКИРКОГАРДЕН ЛЕСНОЕ КЛАДБИЩЕ
Может, выпьете ещё грога?
Скопировать
If it hadn't been for University Challenge,
I'd be giving executive relief to woodland creatures today.
- Are you going to let us win?
Если бы не "Битва университетов",
Я бы сейчас ходил по рукам у всех лесных зверей.
-Так ты дашь нам выйграть?
Скопировать
Herše Fux deceived grandfather.
He coaxed a large loan out of him, saying that he'd buy an area of woodland.
But he bought a shop instead with a tavern and lured away grampa's clientele.
Герш Фукс обманул дедушку.
Он взял у него большую ссуду якобы на покупку участка леса.
Но вместо этого он купил магазин с корчмой и переманивал клиентов дедушки.
Скопировать
I am Aragorn, son of Arathorn.
This is Gimli, son of Glóin, and Legolas of the Woodland Realm.
We are friends of Rohan and of Théoden, your king.
- Арагорн, Сын Арахорна.
Это Гимли, сын Глоина и Леголас из северного Лихолесья
Мы друзья Рохана и Теодена, вашего короля.
Скопировать
And the dreams of trees unfold
When woodland halls are green and cool
And the wind is in the West
И легка ажурная листва
Птицы леса пели тебе песни
Волосами ветер запада играл
Скопировать
Some can sing, some can dance.
I, apparently, can turn phallic cakes into woodland creatures.
Now, another way to organize your stuffed animals is by size.
Кто-то поёт, кто-то танцует.
А я, очевидно, умею делать лесных зверей из фаллических тортов.
Ещё один способ навести прорядок: разложить игрушки по размеру.
Скопировать
Looks like he's trying to land a plane.
Woodland animals are a lovely thing to be compared to.
May I?
Кажется, он пытается посадить самолет.
Мне так нравятся изящные комплименты.
Вы позволите?
Скопировать
Suzana, you have to come here.
I'm somewhere in the woodland.
Follow the electrical towers.
Сюзана, ты должна приехать сюда.
Я где-то в лесу.
Следуй за опорами линий электропередач.
Скопировать
I'm not sure where l am.
It's a junkyard with very old cars hidden in the woodland.
- Get out of there, you chicken!
Я точно не знаю, где нахожусь.
Это свалка очень старых автомобилей посреди леса.
- Вылезай оттуда, трус!
Скопировать
- Caledonian Forest, all chopped down.
- l've recently been made president of the "Shut Up About The Woodland Trust Trust".
(Applause) (Stephen) Ah, very good.
- Каледонский лес весь спилен.
- Я недавно стал президентом "Заткнитесь уже, "Вудланд Траста"
Очень хорошо.
Скопировать
- Exactly.
I think you'll find the Woodland Trust has an extensive knowledge on...
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
- Точно.
Думаю, вы увидите,"Woodland Trust" обладает обширными знаниями в ... 350'000 км живой изгороди из боярышника были посажены в 17 и 18 веках.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
Скопировать
- That is a good name for a perfume.
Do you think the Woodland Trust would market it, Clive?
(Clive) You have my blessing.
- Хорошее название для духов. - Я тоже так думаю.
Клайв, думаешь, "Вудланд Траст" стал бы продвигать такие?
У тебя мое благословение.
Скопировать
- You're the president!
Ladies and gentlemen, the president of the Woodland Trust!
- Thank you, it's my proudest. - (Cheering, applause)
- Ты президент!
Леди и джентльмены, президент "Вудланд Траст"!
Спасибо вам, это моя самая большая гордость.
Скопировать
- Um... Did the squirrels vote for you?
President of the Woodland Trust.
"Yes, I, er, would love to eat grey squirrels."
Белки голосовали за тебя?
Президент "Вудланд Траст".
Да, я люблю есть серых белок.
Скопировать
- l've eaten several insects, not woodlouse, but wasps and locusts and things.
(Phill) That's how you got the Woodland Trust gig.
- l've had locust in chocolate.
- Я ел несколько насекомых, не мокриц, но ос и саранчу и прочих.
Так я получил место президента "Вудланд Траст".
Я ел саранчу. В шоколаде. - На что это похоже?
Скопировать
Huh? Yay! Woohoo!
It's Woodland Critter Christmas.
Hail Satan.
А? Какое особенное время и особенный день,
Это - Рождество Лесных Тварей.
приветствуйте Сатану
Скопировать
Because Christmas need to be bought in a store.
But out in the forest, not too far away The little woodland critters were also preparing for their Christmas
It's almost time when the time is here,
Чтобы Рождество получилось, люди спешат в магазин.
Но в лесу, не слишком далеко Лесные твари готовились встретить их Рождество
Почти наступило то время, Наступило оно здесь,
Скопировать
- You're on a British conservancy...
- Woodland Trust.
- l'm the president...
- Ты в Британской охране природы ...
- "Вудланд Траст".
Я президент ...
Скопировать
We were lucky that citizenship was the first word that sprang to mind.
We could be in the Department for Social Affairs and Woodland Folk.
The problem is, though, Hugh, that there's been a bit ofa rush, with you not in place, every department trying to unload all the stuffthat they didn't want.
Так что, нам еще повезло, что слово гражданственность - первое, что ему в голову пришло.
Мы могли стать и Министерством Социальных Вопросов и Лесного Народца.
Беда в том, Хью, что, пока вас тут не было, была жуткая суета, каждое министерство пыталось выбросить всякую ненужную ерунду.
Скопировать
But I can tell you this.
The provider services Woodland Hills and some of surroundings areas.
Woodland Hills.
Но могу сказать.
Провайдер Удланд Хиллза и нескольких близлежащих районов.
Удланд Хиллз.
Скопировать
The provider services Woodland Hills and some of surroundings areas.
Woodland Hills.
Item of interest.
Провайдер Удланд Хиллза и нескольких близлежащих районов.
Удланд Хиллз.
Важное замечание.
Скопировать
Where the hell is Winnetka?
Right next to Woodland Hills.
Fat... argh!
Где находится эта гребаная Виннетка?
Недалеко от Удланд Хиллз.
Толстуха... аа!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов woodland (yудлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы woodland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yудлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
