Перевод "feathery" на русский
feathery
→
пернатый
Произношение feathery (фэзери) :
fˈɛðəɹi
фэзери транскрипция – 30 результатов перевода
Once it is decided how Papageno will look, Miss Reiniger can begin to cut out the figure.
First his head with its feathery headdress, for Papageno is a bird catcher and must look like a bird
The original film of Papageno is taken from the sequence of Mozart's opera, which she made in 1 935.
Определившись с дизайном Папагено, госпожа Райнигер может приступать к вырезанию фигупы
Сперва его голова, убранная перьями, ведь Папгено - птицелов и должен походить на птицу, чтобы соответствовать своему занятию
Оригинальный фильм про Папагено был снят по опере Моцарта и выпущен Райнигер в 1935
Скопировать
You'll even have your own piano.
Very--very feathery.
Very feathery, very light.
У тебя даже будет собственное пианино.
Очень-очень-очень легко.
Как пёрышко.
Скопировать
Very--very feathery.
Very feathery, very light.
Shut up!
Очень-очень-очень легко.
Как пёрышко.
Прекрати, Дэвид! Хватит!
Скопировать
But breathing was another matter.
Their ancestors had extracted oxygen from water with feathery gills alongside each leg.
But such things wouldn't work in air.
Но дыхание было другим вопросом.
Их предки извлекали кислород из воды перистыми жабрами рядом с каждой ногой.
Но такой способ не сработал бы в воздухе.
Скопировать
The females lay their eggs in water.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills
The dragonflies' smaller relative, damselflies, also haunt ponds.
Самки откладывают яйца в воду.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
Мдадшие родственники стрекоз, красотки, также часто посещают водоемы.
Скопировать
I seen you looking at them pictures in Orville's magazine.
I'll give to you a feathery bed With downy pillows for your head Maybe I glanced at them pictures a couple
But if I do find me a gal, it won't be one from those magazines.
Ты рассматриваешь фотографии в журналах.
Может, я и взглянул на картинки пару раз.
Но если я найду себе девушку, она не будет девушкой из журнала.
Скопировать
Still, it was impressive.
Feathery wings like a swan's.
- You haven't been here long?
Однако! - Все объясняется!
Перья как лебединые....
- Вы здесь не так давно?
Скопировать
You're trying my last nerve.
Don't make me drown your feathery ass.
Get myself a cat.
Ты меня уже достала.
Смотри, без перьев останешься.
Вот заведу себе кота.
Скопировать
Come on.
Bring your feathery ass here.
Come on.
Иди ко мне.
Тащи сюда свои перья.
Давай.
Скопировать
Wow. I guess all this stuff has to go back.
Oh, that means you too, Feathery Frank.
- Good day.
Кажется, все это придется вернуть.
О, это значит что и тебя, Пернатый Фрэнк.
- Хорошего дня.
Скопировать
A cow's testes, fried lightly in goose fat with a coulis of monkey brains.
- And then light, feathery, nettle meringue. - (buzzer)
- Oh, hello. - I'm the only one using mine.
Бычьи яйца, слегка поджаренные на гусином жире с бульоном из обезьяних мозгов.
А затем легкая, пушистая, обжигающая меренга.
Кажется, только я пользуюсь звонком.
Скопировать
Well, well... Well, then. Yes, yes, I am.
- And a little feathery.
- I am not feathery.
Ну, ну... да, я мудрый.
- И еще немного перистый.
- Я не перистый.
Скопировать
I think you are.
Slightly feathery to the touch.
It's a subjective thing.
А я думаю, что да.
Лишь слегка на ощупь.
Но это субъективное мнение.
Скопировать
- And a little feathery.
- I am not feathery.
I think you are.
- И еще немного перистый.
- Я не перистый.
А я думаю, что да.
Скопировать
It's a subjective thing.
- I am objectively, empirically non-feathery.
- I disagree.
Но это субъективное мнение.
- Я объективно, имерически не перистый.
- Не соглашусь.
Скопировать
Have I ruffled your feathers?
- I'm not feathery!
Me, no...
Я распушил ваши перья?
- У меня нет перьев!
Я, не...
Скопировать
Yeah, the guy raped the tree.
My flowery friends may be gone but I've still my feathery ones.
Rasberry Mary Mother of James!
Да, парень изнасиловал дерево!
Моих растительных друзей уже нет, но пернатые все еще со мной!
Ох, святой апостол Петр и ключи от Рая!
Скопировать
Start from the top.
Light, feathery strokes.
Perfect!
Начинай сверху и постепенно спускайся.
Легкими, нежными мазками
Великолепно!
Скопировать
Wow, your culture sure has its quirks.
It's bad enough they make you wear the feathery hats And talk to the eagles and stuff.
It is, in fact, not that bad, sir, Because, once again, I'm not that kind of indian.
Ну у вашей культуры и причуды.
Хватило бы перьев в голове и разговоров с орлами и другими животными.
На самом деле это не плохо, сэр, потому, что я по происхождению индус, а не индеец.
Скопировать
Now I lay me down to sleep.
I pray to Castiel to get his feathery ass down here.
- You're an idiot.
Сейчас я пойду спать.
И перед сном помолюсь о том, чтобы его пернатая задница появилась здесь
- Ты - идиот.
Скопировать
Out here, I'm just an hors d'oeuvre.
Nothing more than a feathery spring roll.
That is why we stay in the trees and not on the ground.
Видела? Здесь я просто закуска.
Не более чем пернатый пирожок.
Поэтому мы и остаемся на деревьях, а не на земле.
Скопировать
Who said that about me?
-A very vicious bird -l'll have you rotisseried I'm a feathery freak With a beak
You think you're badder than me? I never heard of ya
- Кто сказал такую ложь?
- Омерзительная птица - От меня ты не уйдешь Я пернатый псих Убийца мелкоты
Я лучше всех А кто такой ты?
Скопировать
I like need you to save the pelicans.
They're all feathery and pelicany.
I wuv them.
Мне нравится, что ты ты хочешь спасти пеликанов.
Они все с перышками и такие пеликанистые.
Обожаю их.
Скопировать
My chickadee...
My feathery thing!
Actually... You want my feathers, don't you?
Моя синичка...
Мой пернатик!
На самом деле... ты хочешь мои перья, не так ли?
Скопировать
Actually... You want my feathers, don't you?
My feathery thing...
Feathers of little birdies...
На самом деле... ты хочешь мои перья, не так ли?
Мой пернатик...
С перышками, как у пташки...
Скопировать
- O-kay.
Feathery, fleecy, flocculent?
- Oh, for Christ's sake.
- Хорошо.
Мягкий, ворсистый, взбитый?
- Да что же такое?
Скопировать
- I know the feeling.
And the poor lovely Giselle here was transformed into her current feathery state by an evil...
Not telling that part of the story.
- Как это знакомо.
А бедную красавицу Жизель превратил в пернатое создание один злой...
Не буду рассказьıвать эту часть истории.
Скопировать
No, no, no. That's not for us, kids.
It's way too feathery and fleshy and... And alive!
No! No, no, we do not eat live animals, period!
Нет, нет, это не для нас, дети.
Она слишком пернатая и мясная и живая!
Нет, нет, мы не едим живых зверей.
Скопировать
You're not trying.
Feathery strokes.
- You just told me to dampen it.
Ты не стараешься.
Воздушные касания.
- Ты только что просил их приглушить.
Скопировать
I love her beady eyes.
Who's the feathery heart and soul of our boat?
Is it you?
Какие у неё круглые глаза!
Ну, кто душа и сердце нашего корабля?
Это ты?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feathery (фэзери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feathery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэзери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
