Перевод "hard cash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard cash (хад каш) :
hˈɑːd kˈaʃ

хад каш транскрипция – 30 результатов перевода

But on the other hand, it's no more than the cost... of keeping a juvenile delinquent in Borstal.
However, this is merely to look at the matter in terms of hard cash... which is not the only consideration
There is above all the question of service.
С другой стороны, это не больше, чем затраты... на содержание малолетних преступников в борстале.
Так или иначе, это попытка посмотреть на проблему с финансовой точки зрения... которая, тем не менее, не является единственной.
Прежде всего, здесь вопрос служения.
Скопировать
Why don't we just stick these bastards up, huh?
We're going for a million bucks hard cash. And we're set for life.
A million bucks?
А почему бы нам не выставить этих ублюдков, а?
Мы отхватим миллион долларов твердой налички и заживем припеваючи.
Миллион долларов?
Скопировать
They get built.
They get built by hard cash and hard work.
I believe the land gives me more than adequate collateral, sir.
Их строят.
Для строительства нужны живые деньги и тяжелый труд.
Надеюсь, земля даст больше, чем дополнительный доход, сэр.
Скопировать
The Dark Ones want her and her mom dead.
Local brokers offer hard cash, but that Prio was around.
- Now that he's gone, we-- - Where is she?
Темные Силы хотят ее уничтожить.
Местные брокеры дают огромные деньги, но пока Прио был жив...
- Теперь, когда он сдох, ты и я могли...
Скопировать
-Oh, you pay cash.
Cold hard cash, crispy new hundred-dollar bills.
Hey, did you see what car we were driving?
Наличными.
Верными, добрыми наличными. Новенькими хрустящими сотками.
Слушайте, а Вы, случайно, не видели, на чем мы приехали?
Скопировать
Does Mr. Lomé give you more H.C. for that?
H.C. stands for hard cash.
Don't exaggerate, it's just once a week.
А-а! И поэтому мсье Ломе дает тебе больше Ag?
"Ag" - это химический символ денег.
Не стоит преувеличивать. Это только раз в неделю.
Скопировать
So, big smiles and get out there, and fetch!
Sykes don't see some cold, hard cash soon, we are Doberman chow.
Come on.
Так что шире улыбки, разбегайтесь и действуйте!
Если мистер Сайкс не увидит настоящих денег, мы станем едой для доберманов.
Пошли.
Скопировать
Cash.
Hard cash!
No guts, no glory.
Деньги.
Наличные!
Ссыте что ли? .
Скопировать
I got 9000 bucks coming.
In hard cash, please.
Take my horse.
Я должен получить девять тысяч баксов.
В твердой валюте, пожалуйста.
Возьми мою лошадь.
Скопировать
And my reasons are entirely mercenary.
Nobody's been in the region beyond the Kaluanas before but I'm willing to try for cold, hard cash.
Apparently you're not certain after all that we'd never return.
Я полностью согласен, но лишь из корыстных побуждений.
Ещё никто не уходил на запад дальше деревни Калуана, но ради денег я готов рискнуть.
Вижу, что вы не уверены в том, что мы вернёмся оттуда.
Скопировать
A guy that walks into a good looking dame's front parlor and says: "Good afternoon, I sell accident insurance on husbands. "You got one that's been around too long?
"One you'd like to turn into a little hard cash? "Just give me a smile and I'll help you collect. "
- Boy, what a dope you must think I am.
За парня, предлагающего жёнам страховки для мужей: "Одна улыбка,.."
"...и этот полис превратится в круглую сумму наличными"?
— Я похож на такого идиота?
Скопировать
- With what?
- With hard cash.
Right.
- За какие?
- За наличные.
Хорошо.
Скопировать
Thank you, very much.
Anyway, I get paid hard cash.
But doesn't the idea attract you at all?
Большое тебе спасибо.
По крайней мере, мне платят наличными.
Тебе совсем не интересна эта идея?
Скопировать
There is no value, except what I choose to put on it.
This is art because I paid hard cash for it.
Don't you understand?
В нем вообще нет никакой ценности, кроме той, которою я вложил в него.
Вот поэтому это – искусство... .. потому что я заплатил за это деньги.
Понимаете?
Скопировать
The fucking emperor. The king crackhead of the galaxy, yeah?
He's got so much fucking hard cash... from selling crack to space junkies, yeah?
He's only gone and built his own planet, you know what I mean?
- "Звездные войны" - это точно о наркокультуре, чувак.
Базаров нет. - И не говори, Эдди, а что, по-твоему, курил Жаба в этой большой стеклянной трубке?
Ну давай!
Скопировать
Cheer up, weepy.
You made yourself a boatload of hard cash today.
You can question the meaning of life on a floating island of your own for a while.
Утрись, плакса.
Сегодня ты заработала вагон твердой валюты.
О смысле жизни ты сможешь поразмышлять на собственном летающем острове.
Скопировать
This one is very, very special and nobody can know you have it.
$2 million hard cash, but unfortunately it's Confederate money, so...
- No. It's just some things I want you to have.
Это очень, очень особенный подарок, ...и никто не должен знать, что он у тебя есть. Что там?
Два миллиона долларов наличными, но, к сожалению это деньги конфедерации... Папа.
Нет, ...там кое-что, что я хотел бы, чтобы было у тебя.
Скопировать
I take PayPal.
Cold hard cash works, too.
And the compass makes a great gift for Columbus Day.
Беру чеками.
Но лучше наличные.
А компас был бы прекрасным подарком на день Колумба.
Скопировать
White skin on the black market.
Soft flash for hard cash.
Women in cages.
Белая кожа на чёрном рынке.
Мягкая плоть за твёрдый нал.
"Бабы в клетках".
Скопировать
White skin on the black market.
Soft flesh for hard cash.
"Women in Cages."
Белая кожа на чёрном рынке.
Мягкая плоть за твёрдую валюту.
Женщины в клетках!
Скопировать
I wonder if she's sold it on the "Inter something"
for cold hard cash
I doubt that
Я боюсь, вдруг она в этом её "...нете".
продаст его невесть кому.
Я так не думаю.
Скопировать
Seems serena's getting frosty with her mother
Over an envelope of cold-hard cash.
Looks like not everything or everyone's On sale this January.
Кажется, Серена охлодела к матери
Из-за конверта холодных наличных.
Похоже, не всё и не все продаются в этом январе.
Скопировать
Ah. You got money?
Hard cash.
Welcome to the game.
У тебя есть деньги?
Наличные.
Добро пожаловать в игру.
Скопировать
That's what they say.
And you turned it into cold, hard cash.
The all-knowing executive assistant.
Вот что они говорят.
И ты оказываешься с наличными.
Всезнающий помощник исполнительного директора.
Скопировать
Are you serious?
yourself for marriage or statistics about STDs, But I think you're the kind of girl who responds to cold, hard
You know me well.
Вы серьезно?
Ана, я могу говорить тебе о морали и о том, что нужно беречь себя до свадьбы, или о заболеваниях, передающихся половым путем, но я думаю ты из тех девушек, которые лучше реагируют на звонкую монету.
Вы меня хорошо знаете.
Скопировать
I apprenticed at Buckingham Palace.
Did he always keep that much hard cash in the safe?
Mr. Hixton came from an impoverished background.
Я обучался в Букингемском дворце.
Он всегда хранил так много наличных в сейфе?
Мистер Хикстон поднялся из самых низов.
Скопировать
Benefits, Monica?
Even prossies have the sense of mind to do it for cold, hard cash...
- Don't you dare turn this round!
Пособия, Моника?
Даже шлюхам хватает ума делать это за реальные деньги..
- Не смей выворачивать это таким образом!
Скопировать
This isn't about ideology.
It's about cold, hard cash.
Someone who either had money problems, or was just wanting to start living large.
Дело не в идеологии.
Дело в звонкой монете.
Это кто-то, у кого проблемы с деньгами или кто-то, кто живет на широкую ногу.
Скопировать
Ladies and gentlemen, my lovely assistant Erica.
conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard
As you can see, Erica has set the stage with four boxes.
Леди и джентльмены, моя очаровательная ассистентка Эрика.
Эрика и я будем вызывать духов, которые испугают и удивят вас, а затем мы обратим это страшное удивление в беспристрастную, звонкую монету, в наличные которые помогут накормить, одеть и дать образование тысячам бездомных детей-сирот.
Как вы видите, Эрика установила на сцене четыре коробки.
Скопировать
So you think Gavin Williams was in love with Katka?
And we know she was planning to turn that into hard cash.
Well, if she was blackmailing him, we've got our motive.
Думаешь, Гэвин Уильямс был влюблен в Катку?
И мы знаем, что она собиралась обратить это в твердую валюту.
- Так, если она его шантажировала, у нас есть мотив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard cash (хад каш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard cash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад каш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение