Перевод "trial and error" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trial and error (трайол анд эро) :
tɹˈaɪəl and ˈɛɹə

трайол анд эро транскрипция – 30 результатов перевода

An investigation for murder is now underway.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer.
When it comes to legwork, Detective Jimmy Halloran is an expert.
Вот теперь началось расследование убийства.
Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
Сейчас идет работа, требующая беготни, детектив Джимми Хэллоран в этом деле эксперт.
Скопировать
Well, I'm sorry. I thought it was safe.
Standish... but we do not conduct our work here on a trial and error basis.
One error could be disastrous.
Простите, я думал, это безопасно.
Вы можете быть блестящим физиком, доктор Стэндиш, но нам кажется, что вы где-то ошибаетесь.
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе.
Скопировать
Join the club.
So, it's just trial and error?
Have a go and see what happens?
Аналогично.
Значит, это просто метод проб и ошибок?
Сделать попытку и посмотреть, что происходит?
Скопировать
The exact compound ratio isn't in the chemistry book.
We'll experiment and work it out by trial and error.
You can't just do it anywhere.
В книге не указана длина.
Вычислим методом проб и ошибок.
Не можем же мы просто взрывать где угодно.
Скопировать
And thank God for that. But if it was, sir,
Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge.
Но все же, если бы это были Вы, что бы Вы сделали?
Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно.
Скопировать
And?
After much trial and error, a secret weapon was obtained.
An ultimate knockdown blow.
И?
Методом проб и ошибок было найдено секретное оружие.
Взрывной удар.
Скопировать
We gave instructions based on electrical impulses to make the gate respond.
These were found by trial and error over a great deal of time.
We now need to find impulses to instruct the gate to override a primary function.
Мы сгенерировали инструкции, базирующиеся на электрических импульсах, чтобы заставить управляющие кристаллы врат работать.
Эти команды были найдены путём проб и ошибок в течении длительного времени.
Сейчас нам нужно найти необходимый импульс, чтобы заставить Врата аннулировать основную функцию.
Скопировать
Because it could take some getting used to.
It's my personal philosophy, honed from years of trial and error... complete honesty.
More like brutal honesty.
Потому, что может понадобится время, чтобы привыкнуть к этому.
Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность.
Больше похоже на жестокую честность.
Скопировать
So you're using the rats to test the hypothesis.
will attempt To pinpoint the aforementioned combination Through the vaunted scientific tradition of trial
Which one's the control?
И для подтверждения теории, ты используешь крыс.
Мой эксперимент определяет вышеупомянутую комбинацию, в лучших научных традициях — методом проб и ошибок.
Какой из них контрольный?
Скопировать
What is that?
The enhancement serum you're familiar with is the product of years of trial and error, all to try and
But this... this is a failed attempt.
— Что это?
Знакомая вам экспериментальная сыворотка – это продукт проб и ошибок многих лет, созданная для того, чтоб попытаться остановить человека, пославшего вас сюда.
А это... Это неудачный образец.
Скопировать
I don't agree that your concerns are valid.
Look, each phase of our research - has involved trial and error.
- Bill...
- Мне не кажется, что у тебя весомые возражения.
Каждая стадия нашего исследования состояла из проб и ошибок.
- Билл...
Скопировать
Well, the woman's lying open in her bed.
We don't have time for a lot of trial and error.
I just wanna reach in and grab it.
Женщина открыта.
Сейчас не до проб и ошибок.
Я просто хочу достать её.
Скопировать
Holy crap.
♪ Supernatural 8x14 ♪ Trial and Error Original Air Date on February 13, 2013
Hey, Mom.
Чёрт побери.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
Здравствуй, мам.
Скопировать
It's practical work.
It is trial and error.
Yes, I'm aware of that.
Это практическая работа.
Путь проб и ошибок.
- Я это знаю.
Скопировать
Please leave.
After some trial and error, Dr. Stinsonheimer finally found the magic formula.
Hang on.
Пожалуйста, уходи.
После серии проб и ошибок доктор Стинсонхаймер наконец открыл магическую формулу.
Подожди.
Скопировать
How did you figure it all out?
Trial and error.
Mostly error.
Как ты понял все это?
Методом проб и ошибок.
По большей части ошибок.
Скопировать
Just a hint of vermouth, like at Vito's.
It took some trial and error.
- Is that all you've had to eat?
Всего лишь намек на вермут, такой, как в заведении Вито.
Потребовалось несколько проб и ошибок.
- Это все, что ты ела?
Скопировать
You mean like, self-taught?
No, I worked under a couple of good chefs, but it's mostly just trial and error.
Well, I am happy to be your Guinea pig.
То есть, ты самоучка?
Нет, я работал под руководством двух хороших шеф-поваров, но в основном методом проб и ошибок.
Я счастлива быть твоей подопытной свинкой.
Скопировать
On the contrary, science...
..is all about trial and error.
See?
Напротив, наука...
..всё о методе проб и ошибок.
Видите?
Скопировать
Okay.
It will be trial and error for a while.
Well, uh, what do you mean?
Хорошо.
Сначала будут пробы и ошибки.
О чём это Вы?
Скопировать
It's just that we have even more effective ones in our arsenal.
So a lot of this is trial and error.
The good news is that we have a lot of medications to choose from.
Просто в нашем арсенале есть более эффективные средства.
Но многие из них-методом проб и ошибок.
Хорошая новость, у нас есть, из чего выбрать.
Скопировать
Really, doctor, I had no idea they were trained.
Watching you, I assumed it was trial and error.
Are they enemies, captain?
Я понятия не имел, что их учат.
Глядя на вас, я думал, что это делается методом проб и ошибок.
Они - враги, капитан?
Скопировать
There are millions of reasons why she could be administering this drug.
Psychotherapy is just trial and error.
This doesn't prove anything.
Кларк, есть миллионы причин почему она использовала именно этот наркотик.
Психотерапия - это пробы и ошибки.
Это ничего не доказывает.
Скопировать
It's fixable.
We just need to use trial and error.
Even if we get it working, who's to say the pulse is gonna get bigger?
Слушайте, его можно починить.
Можно починить. Нам придется пойти методом проб и ошибок.
Послушайте, даже если это сработает, с чего вы решили, что у нас получится больший импульс?
Скопировать
You should also be getting plenty of early nights and steering away from alcohol.
It's a matter of trial and error until the right drug or combination of drugs is found.
Some might work.
Вам следует теперь раньше ложиться спать и завязать с алкоголем.
Это метод проб и ошибок, до тех пор пока мы не найдем верное лекарство или их комбинацию.
Какие-то могут помочь.
Скопировать
Yeah.
He thinks it could be mind control, but modifying the bio-chips would take a lot of trial and error.
So he thinks that someone's trying to perfect mind control one patient at a time?
Да
Он думает, что это могло быть управление сознанием, но изменение биочипов потребует больше испытаний и проверок на ошибки
То есть он считает, что кто-то пытается каждый раз усовершенствовать управление сознанием пациента?
Скопировать
Science is never a 100% surefire. We can't guarantee anything from the start.
We can only raise the possibility through trial and error.
I see.
В науке ничего нет на 100%.
Начиная, мы ничего не гарантируем. Продвигаемся методом проб и ошибок.
Ясно.
Скопировать
You didn't send me much to work with so I had to concentrate it and make more.
With a little more trial and error, there's no end to what we can do.
This is potentially Olympian.
Присланной крови не хватало для анализа, и мне пришлось из её концентрата наделать ещё.
Ещё немного стараний и ошибок, и работе не будет конца и края.
Это сокрытый Олимп практически.
Скопировать
One of their obsessions was eye color.
By trial and error, they attempted to fabricate blue eyes from brown.
The injections were painful.
Это была его навязчивая идея.
Методом проб и ошибок, они пытались получить голубые глаза из карих.
Уколы были очень болезненными.
Скопировать
How come I'm not better?
God's not supposed to work in trial and error.
God's mistakes are well documented.
Почему я не выздоравливаю?
Господь не должен идти путём проб и ошибок.
Ошибки Господа очень хорошо задокументированы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trial and error (трайол анд эро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trial and error для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайол анд эро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение