Перевод "пробный" на английский

Русский
English
0 / 30
пробныйtest trial hallmarked
Произношение пробный

пробный – 30 результатов перевода

Скажи, что ты шутишь!
Как хорошо, что это был пробный прогон!
Проведём разбор ошибок?
- Tell us you're joking!
Just as well it was a dry run!
Shall we do a debrief?
Скопировать
Ну, тогда мне повезло, так?
Нашел мишень для пробного выстрела.
Везение здесь ни при чем.
Well, ain't i lucky, then?
Found a subject for a test fire.
Luck has nothing to do with it.
Скопировать
Да. Поверни в то представительство прямо там.
Мы совершим пробную ездку?
Этот опыт уже прошёл мимо нас. Нет.
Turn into that dealership right over there.
What, are we going for a test drive?
That's one bonding experience that's passed us by.
Скопировать
Потому что я знаю правила игры.
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Мамин духовный наставник?
Because I know how to play the game.
I have a tutor. I've taken practice tests. And my mom's life coach is advising me.
Your mom's life coach?
Скопировать
Типа, приходилось ли идти на уступки?
Типа, жертвовать чем-то из-за пробных показов, постановлений начальства и так далее?
Нагнал тут серьёзности.
Any run-ins with studio execs? - Who actually did hit me with a chair?
I guess, having to make compromises...
Are there things you held back because of test audiences, executive decisions, things like that?
Скопировать
Я и помог тебе.
Я оплатил пробные записи, создание имиджа, уроки вокала, рекламные фото.
Я даже заплатил за твой проклятый альбом и сколько их продалось?
Mm. I did help you.
I paid for the demos, makeovers, singing lessons, publicity photos.
I even paid for that bloody album of yours and how many did you sell?
Скопировать
Что стряслось, Лекс?
Я решил купить эту землю для пробного сельхозпроекта, но хочу сначала протестировать почву.
Стандартная процедура.
What's up, Lex?
Considering buying this land for a project, but I wanted to test the soil first.
Standard operating procedure.
Скопировать
Ко мне только что прибыли представители C-5, чтобы доложить о секретной базе NID, созданной вне нашей планеты.
Мы требуем, чтобы вы вернули нам Пробный Камень!
Он пропал?
A requisition just came to me for a C-5 to make a classified pick-up at an NID site.
(man) We demand you return the Touchstone!
It's missing?
Скопировать
Взять хоть ту же Chasing Amy.
Отсняв Chasing Amy, мы устроили пробный показ.
Для этого обычно набирают фокус-группу в десять человек.
But why is there so much gay stuff in them?
Gay's bad." I always try to fuck with their heads.
Case in point was Chasing Amy.
Скопировать
А, вот она.
Они не сделали полных проб на изнасилование.
Времени было - только дорога от скорой до операционной, ... а потом, ты же понимаешь, они все зальют бетадином, так что...
Here we go.
They didn't do a full rape kit.
Only had time between the ER and the OR, and then, you know, they wash everything away with betadyne, so... She didn't make it. Huh?
Скопировать
Десять сеансов на кушетке нашего мозгоправа.
- Это пробная программа.
Рекомендуемая по суду для малолетних мучителей.
Ten sessions on the couch with our company shrink.
DOCTOR: It's a pilot program.
Court-mandated counseling for animal abusers.
Скопировать
Не набираешь вес, не получаешь работу.
Но... я проведу пробную съёмку.
Распахни-ка, дай посмотреть.
Either you gain weight... or no job. But...
I will do a test with you.
Open up, let me have a look.
Скопировать
Что надумал?
Сделаем пробную съёмку.
Когда?
So, what's it going to be?
I'll do a test with you.
When?
Скопировать
Хорошая попка.
Михи, начинаем пробную съёмку.
Меня зовут Петра, мне 15 лет, мой рост 167 см, став моделью, я смогу увидеть мир, познакомиться с новыми людьми.
Beautiful ass.
Michi, lets have a test please.
My name is Petra and I'm 5'6"... and 15 years old, and... I really like modeling because you get to see the world... and meet new people.
Скопировать
Закрыть ворота!
Пробный выстрел!
Отдать концы! Причаливайте с кормы и уберите паруса!
Batten the hatches !
Test of cannons !
Untie that line !
Скопировать
И как это для них сработало?
Это было пробным запуском... Ранним экспериментом по удалению дефектов, так сказать.
Я больше не совершу подобной ошибки.
And how'd that work out for them?
It was a trial run an early experiment to work out the bugs, so to speak.
I won't make that mistake again.
Скопировать
Ну, ты действительно говорила ей рассматривать нас как любую другую организацию общественного питания.
"Я хотела бы, чтобы Вы сделали пробные блюда, Лорелай.
В конце концов, Вы - новая компания."
Well, you did tell her to treat us like any other catering service.
"I'd like you to do a test meal, Lorelai.
After all, you are a new company."
Скопировать
Ладно.
Зто пробный шар.
С рукой не так уж плохо.
OK.
Majority rules.
Like I say, it was just a trial balloon.
Скопировать
Зто как раз та ситуация, в которой каждый из нас предпочел бы не оказываться.
Зто был просто пробный шар.
Длинная солоМина.
It is of the nature of the situation we would all prefer to be excused.
Well, OK, it was just a trial balloon.
Long straw.
Скопировать
Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы.
Просматривая первые пробные кадры, мы обнаружили сцену, снятую словно бы в тумане.
Для нас это стало находкой, по крайней мере, в плане интерьеров.
We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed our plans.
Examining the first rushes... we stopped at a scene that seemed to have been shot in fog, a muddle of grayish white.
To us this was the solution, at least for the interiors.
Скопировать
Зарби объединились против нас.
Пробная группа силам вторжения Меноптр.
Пробная группа силам вторжения Меноптр.
The Zarbi are massed together against us.
Pilot party to Menoptra invasion force.
Pilot party to Menoptra invasion force.
Скопировать
Пробная группа силам вторжения Меноптр.
Пробная группа силам вторжения Меноптр.
Это Врестин.
Pilot party to Menoptra invasion force.
Pilot party to Menoptra invasion force.
This is Vrestin.
Скопировать
Пора мне послать радиограмму.
Пробная радиограмма с "Протея", сэр.
Мисс Питерсон улыбнулась.
That reminds me, I'd better spawn a radio message.
Test message from the Proteus, sir.
"Miss Peterson has smiled."
Скопировать
Вот, вот.
Ну у меня понятно есть связь, я уже навел справки, закинул пробные шары...
Ну, ну...
Fortunately, I've a few contacts.
In fact, this morning I made a few inquiries, you know, put out a few feelers.
Just idle curiosity.
Скопировать
Товарищи!
Закончился пробный космический рейс!
Путь в Космос-ОТКРЫТ!
Comrades!
The Experimental Space Voyage is complete!
The way into Space is naw OPENED!
Скопировать
Навряд ли.
Я сейчас запустил пробный шар и признаюсь в этом.
Что? Вы ни разу не думали, легко ли мне дается моя постоянная сдержанность?
- I don't suppose so.
- It's a toss-up, I can tell you that. Hmm.
- Hasn't it occurred to you... that I'm having a tough time keeping my hands off you?
Скопировать
Вы все время мне говорите, что я прекрасна, но никогда не рассказываете о моей роли.
- Как прошли мои пробные съемки?
- Отлично, иначе бы вас сюда не вызвали.
You're always telling me I'm 'bellissima' but you never tell me about my part.
How was my screen test?
- Great, or you wouldn't be here.
Скопировать
Так как?
Это секрет, но они выпустили пробную партию на рынок.
Слишком дорогой?
So what?
It's a secret but they've pulled it off the market.
Too expensive?
Скопировать
- Что Вы делали потом?
- Снял еще несколько пробных кадров.
Я снимаю фильм.
- What'd you do then?
- Oh, taking some shots.
I'm making a film.
Скопировать
- Хочешь? - Нет, пусть будет у вас.
Да, кстати, завтра у тебя пробный экзамен.
Но я даже не занимался!
No, you keep it.
By the way, I'm setting you a practice exam tomorrow.
But I haven't studied!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пробный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пробный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение