Перевод "ridges" на русский
Произношение ridges (риджиз) :
ɹˈɪdʒɪz
риджиз транскрипция – 30 результатов перевода
You'll be snacking on the bottom of this shoe if this happens again.
Now, you see them ridges?
These ridges will be imprinted on the back of your ass permanently if this happens again.
Будешь облизывать подошву, если такое повторится.
Видишь полоски?
Эти полоски отпечатаются у тебя на заднице навсегда, если такое повторится.
Скопировать
-Right.
Don't wanna see those ridges.
Stop eating cold cuts because it's seeping through your pores.
-Да.
Этиx отпечатков не будет.
И xватит жрать чипсы, потому что они сочатся у тебя сквозь поры.
Скопировать
There, do you see those ridges?
What are those ridges in the sand there?
Have a look.
Видишь эти следы?
Что там за следы на песке?
Смотри.
Скопировать
-Hm. -Okay?
There, do you see those ridges?
What are those ridges in the sand there?
Хм.
Видишь эти следы?
Что там за следы на песке?
Скопировать
Now, this amalgam filling gives us a break.
The chipped edges along the ridges here help in identification- now, you feel you have an exact replica
That's right.
Что касается этого слепка - вот эти следы обработки помогут опознать.
Вы уверены, что это в точности зубы той женщины? Да, конечно.
-Мне нужно несколько фотографий слепка.
Скопировать
They're attacking!
Hey, here comes Ridges on the double.
He ain't run this fast since he joined the army.
Они наступают!
Вон Риджес бежит во весь опор.
Так быстро на службе он еще не бегал.
Скопировать
OK.
Take Ridges and Goldstein.
If he kicks off before you get too far, you three guys come on back, huh? I got you, Croft.
Ладно.
Возьми Риджеса и Гольдстейна.
Если сыграет в ящик до того, как вы уйдете слишком далеко, все трое возвращайтесь, ясно?
Скопировать
Well, that's his privilege to suffer, and we're not going to leave him here.
Ridges and I are gonna take him back to the beach if it's the last thing we do.
Brown is right...
Что ж, это его привилегия - страдать, и тут мы его не оставим.
Риджес и я донесем его до берега, даже если это последнее, что мы сделаем.
Браун прав...
Скопировать
You're going to be all right.
Ridges.
What do you think his chances are?
Все будет хорошо.
Риджес.
Какие у него шансы?
Скопировать
We'll never get him back.
You giving the orders around here, Ridges?
Look, Brown, I'm just stating a plain fact-
А то никогда его не донесем.
Ты тут отдаешь приказы, Риджес?
Слушай, Браун, я просто констатирую простой факт-
Скопировать
Help us get this man back alive.
Ridges!
It's a boat.
Помоги нам доставить этого человека живым.
Риджес!
Там катер.
Скопировать
Positive identification can be made from tooth irregularities.
These depressions are the fossa, and these projections are the ridges.
Like fingerprints, no 2 teeth are identical in every respect.
Человека можно опознать по его зубам.
Эти вмятины - бугорки, а эти выступы - углубления.
Двух одинаковых рисунков зубов не существует.
Скопировать
Might make you feel a little better.
I've about had it, Ridges.
Well, no Jap bullet's gonna kill a tough old hillbilly like you!
Может полегчает.
Еще бы чуть-чуть, Риджес.
Ну, пули япошек не возьмут такого крепкого деревенщину как ты.
Скопировать
I feel, I feel numb all over.
Help me to my feet, Ridges.
A man don't die on his feet.
Всё... всё онемело.
Помоги встать, Риджес.
Стоя люди не умирают.
Скопировать
That Lily's got him jumping over matches.
Martinez, where are Ridges and Roth?
In the galley.
Совсем рехнулся с этой Лили.
Мартинес, где Риджес и Рот?
На камбузе.
Скопировать
Take your positions, men.
Ridges over here.
Gallagher, Goldstein, hold out in there.
Занимайте позиции, ребята.
Риджес, ко мне.
Галлахер, Гольдстейн, вы - туда.
Скопировать
All right, hurry it up, men.
You gave him a nice service, Ridges.
Thank you, sir.
Хорошо. ладно, поживее, солдаты.
Ты неплохо провел службу, Риджес.
Спасибо, сэр.
Скопировать
- What does she look like?
- Two ridges running down either cheek. Violet eyes, She seemed intelligent,
She was very...attractive, for a demon.
- Как она выглядит?
- Ах, два ряда зубцов на щеках фиолетовые глаза, довольно сообразительная.
Она была очень ... привлекательной ... для демона.
Скопировать
None at all.
There are fault lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too
And they don't seem to be manufactured.
Ни одного.
Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
И они не похожи на рукотворные.
Скопировать
We see an amazing, intricate network of crisscrossing straight and curved lines.
Are these straight lines ridges?
Are they troughs?
Мы видим поразительно сложную систему пересекающихся прямых и искривленных линий.
Что это - горные хребты?
Или впадины?
Скопировать
"I look defiant as I casually rub...
"the ridges my girdle left around my waist..."
You're expecting a baby?
"Я выгляжу дерзкой, когда небрежно потираю...
"следы, которые оставил пояс на моей талии..."
Вы ждёте ребенка?
Скопировать
In squad lines with flankers.
We have to make Cave of Ridges before full sun.
Chani, you will be responsible for him.
Они пойдут сбоку.
Нам нужно дойти до Гребневой Пещеры до полудня.
Чейни, будешь отвечать за него.
Скопировать
I've been away from our son too long.
We'll make arrangements once we reach Cave of Ridges.
We will be there after the next raids.
Я слишком долго не видела нашего сына.
Мы все решим, когда придем в Гребневую Пещеру.
После следующих налетов мы пойдем туда.
Скопировать
As these cups dry,they shrivel, pulling back the strip until the tension is too much, the strip snaps back and the spores are catapulted free.
The spores have tiny spines and ridges that help them catch the wind.
A few will fall on moist ground and then germinate to produce a different kind of plant all together.
Когда эти чашки высыхают, они оттягивают стебелек , создавая натяжение. Он перемещается назад и ,затем, катапультирует споры .
У спор есть крошечные выступы, которые помогают им поймать ветер.
Некоторые упадут на сырую почву и затем прорастут.
Скопировать
Many times many.
We call this one Cave of Ridges.
Would you like me to bring coffee?
Очень много.
Это мы называем Гребневой Пещерой.
Принести кофе?
Скопировать
Vigories.
"They have four ridges on their foreheads, are fierce warriors...
- ...and the women live enslaved."
Мужчин зовут Вигорес.
У них есть четыре зубца на лбах, здесь сказано, что они жестокие воины....
- ...и их женщины живут в рабском подчинении.
Скопировать
Catherine... the swirl image-- it wasn't designed just to conceal the face.
It has friction ridges.
It's an ulnar loop.
Кэтрин... изображение с завихрением - предназначено не только для того, чтобы скрыть лицо.
На нём есть бороздки.
Есть изогнутая петля.
Скопировать
He was always terrorising me.
He used to point at my cranial ridges and tease me about being half-Klingon.
- He called me Miss Turtlehead.
Он терроризировал меня.
Он любил показывать на мои лобные наросты и дразнить полуклингонкой.
- Он называл меня мисс Черепаший Лоб.
Скопировать
I don't know.
I could do without the ridges, but... I kind of miss the fangs.
Well, that leaves you, Odo.
Не знаю.
Я переживу без гребней, но... буду скучать по клыкам.
Ваша очередь, Одо.
Скопировать
She's Klingon...
No, the cranial ridges are less pronounced.
Klingon-human hybrid.
Она клингон...
Нет, черепной гребень не так выражен.
Полуклингон-получеловек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ridges (риджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ridges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение