Перевод "Willem Dafoes" на русский
Произношение Willem Dafoes (yилем дафоуз) :
wˈɪləm dˈɑːfəʊz
yилем дафоуз транскрипция – 30 результатов перевода
But you can't get across.
-Call Willem.
He's got to harness the horse.
Но вы не сможете попасть на ту сторону.
-Зови Виллема.
Пусть запрягает лошадей.
Скопировать
You don't think I'm a fool, do you?
Willem.
He has given the signal.
Сами с ума посходили и думают, что все такие.
Виллем.
Был сигнал.
Скопировать
Hell, the Frisian has made it.
Willem, give me a light.
We Wanted to say something. how proud We Were and how happy that he'd made it.
Черт побери, он возвращается.
Виллем, дай-ка мне огоньку.
Мы хотели ему сказать, что рады его возвращению и гордимся им.
Скопировать
He is a peculiar man.
Thank you, Willem.
Go to bed now.
Всё-таки странный он.
Спасибо, Виллем.
Иди спать.
Скопировать
Go to bed now.
Goodnight, Willem.
Here.
Иди спать.
Доброй ночи, Виллем.
Выпей.
Скопировать
Dirk van Alem's seventh child.
Willem...
Jacob... are the names.
Седьмой ребенок Дирка ван Алема.
Виллем
Якоб его назвали.
Скопировать
When I think of Cologne... Hi Werner!
Willem, what about it? Come along to Vierlanden on Sunday?
Sunday?
Вот в Кёльне... Ой! Вернер.
Виллем, поедешь со мной в воскресенье в Фирланде?
В воскресенье?
Скопировать
"How about Sagebiel? I'm waiting downstairs -
Willem without tie"
- What are you blabbering?
"Как насчет "Загебиля" ?
Жду внизу. Виллем без галстука" .
Что ты несешь?
Скопировать
Spicy.
Good as willem dafoe was, i cannot picture that jesus looked like him.
Could you pass the cheese?
Остренько!
В общем, хоть Виллем Дефо и выглядит прекрасно, я все равно не могу представить Иисуса похожим на него.
Вы не передадите мне сыр?
Скопировать
Could you pass the cheese?
Not that he didn't do a good job, willem dafoe, but the story's confusing.
So he gets down offthe cross?
Вы не передадите мне сыр?
Это я не к тому, что Виллем Дефо плохо сыграл, но вот сюжет?
Он что, сам спустился с креста?
Скопировать
Just raw human passion.
- Isn't Willem Dafoe part of that group?
- Yeah, and he did this monologue about how all the best things in life are hidden in people's basements.
Голые человеческие страсти.
- Кажется Вильям Дафо там играет?
- Да. Он читает монолог,.. ...что лучшее в жизни спрятано в подвалах души.
Скопировать
Come on, Katie.
Willem, get on my shoulder. Katie, come on. Let go of the wall.
Everybody, move to the back!
Обопрись мне на плечо.
Уходим от стен.
Все назад!
Скопировать
Hello, Liam.
Willem says it's dragon breath.
Don't you listen to him.
Привет, Лайэм.
Виллем говорит, это дышит дракон.
Не слушай его.
Скопировать
That little runt? Fuck! Titia!
- Has our little Willem got his promotion, then?
- Apparently his father was somewhat peculiar in that direction as well.
Тития, откуда ты это узнала?
Получил ли наш маленький Вильгельм повышение?
Похоже, его отец тоже как-то странно действует в этом направлении.
Скопировать
- Yes, the English say the Dutch... are getting taller all the time.
- That seems not to be the case, though, with little Willem.
Do you think?
Англичане говорят, что голландцы становятся всё выше.
Похоже, с маленьким Вильгельмом это не тот случай, не думаете?
С маленьким?
Скопировать
As of course shall I.
We shall, I'm sure, Willem and I, look very splendid together. Very splendid.
- Look what we found for you.
Да, конечно, будем.
Мы с Вильгельмом смотримся вместе просто великолепно.
Смотрите, что мы для Вас нашли.
Скопировать
Try me.
Oh, yes, you better go, Hendrickje, because Little Willem in his high-heel fucking boots is going to
Eh? Eh? Well, come on, then, Vlaardingen!
Оставь нас.
Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня.
Давай же, Влаардинген.
Скопировать
Cocq's brother-in-law.
Cocq is not exactly a coward, but he's a pawn, a handsome pawn, and he is besotted with Willem.
And Willem, with those little shits, Floris and Clement, they set up the order to fire!
Это был Клемент Кок, шурин Кока.
Кок не трус, но он павлин, красивый павлин, без ума влюблённый в Вильгельма.
И Вильгельм, Флорис и Клемент, эти трое гадёнышей, отдали приказ стрелять.
Скопировать
Cocq is not exactly a coward, but he's a pawn, a handsome pawn, and he is besotted with Willem.
And Willem, with those little shits, Floris and Clement, they set up the order to fire!
Willem will gain more... than the lieutenant's position from this.
Кок не трус, но он павлин, красивый павлин, без ума влюблённый в Вильгельма.
И Вильгельм, Флорис и Клемент, эти трое гадёнышей, отдали приказ стрелять.
Вильгельм получил не только чин лейтенанта, он весь замарался, и знает это.
Скопировать
And Willem, with those little shits, Floris and Clement, they set up the order to fire!
Willem will gain more... than the lieutenant's position from this.
Though he's tainted all round, and knows it.
И Вильгельм, Флорис и Клемент, эти трое гадёнышей, отдали приказ стрелять.
Вильгельм получил не только чин лейтенанта, он весь замарался, и знает это.
Вот почему он старается доказать, что он бабник.
Скопировать
- Sadness to meet on such an occasion, and I trust you have not started your painting, and therefore not obliged to make any irritating changes?
Do you think so, Willem?
- How would it have been if you'd been obliged to paint the portrait of a one-eyed captain of the militia, lying on his back in a coffin dressed like a grandmother in bed?
Жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах. Я уверен, Вы ещё не начали рисовать, и Вам не придётся вносить изменения? Может, раз объект поменялся, нам стоит поменять и художника?
Думаешь, Вильгельм?
Как бы это выглядело, если бы тебе пришлось рисовать одноглазого капитана милиции, лежащим на спине в гробу, одетым как старушка в постели?
Скопировать
- That family is full of secrets and conspiracies.
biggest public secret is that Captain Frans Banning Cocq, Lord of Whatever, is hopelessly in love with Willem
Lord of Whatever.
Тития, откуда ты знаешь?
Самая большая публичная тайна - то, что капитан Франс Баннинг Кок, лорд чего-то там, безнадёжно влюблён в Вильгельма Ван Райтенбруха, лорда чего-то там.
Что? В этого коротышку?
Скопировать
That Banning-Cocq is a faggot itching to get his hand on Willem's prick?
That Willem is a womaniser with a big cock?
That Kemp has a bastard daughter, maybe two, and there is a murder in our midst?
Что Ваннинг Кок - гомик, мечтающий запустить свои руки в штаны Вильгельму?
Что Вильгельм бабник с большим членом?
Что у Кемпа незаконная дочь? Или две? И что у нас произошло убийство?
Скопировать
Little?
You think Willem is little? Do we look so different together?
Well, maybe if...
Маленький?
Вы думаете, что Вильгельм маленький?
Мы кажемся очень разными рядом?
Скопировать
I was 13 years old.
- Well, it happened when I stopped Willem fumbling her body in a dark kitchen.
- No, I don't think it did. I was 15.
Мне тогда было тринадцать.
Значит, когда я не позволил Вильгельму лапать её тело в тёмной кухне.
Нет, не думаю, мне было пятнадцать.
Скопировать
Okay. I see someone who resembles the future Mrs. Chuck Bartowski.
Right now, she's getting lotioned up by some creepy Richard Branson-meets- Willem Dafoe-looking dude,
And he is all over her, man.
Ок, и как ты думаешь, кого я вижу, кого-то, в будущем известного как, миссис Чак Бартовски.
Прикинь, прямо сейчас ее намазывает кремом какой-то хрен похожий на Ричарда Брэнсона и Уильяма Дефо одновременно, чувак?
И он прям лапает ее всю, мужик.
Скопировать
"The trouble with being poor is that it takes up all you time."
(Willem de Kooning)
The trouble with being rich, is that it takes up everybody else's.
"Проблема бедности в том, что если вы бедны, это отнимает всё ваше время"
(Виллем де Кунинг)
Проблема богатства в том, что это всегда происходит с кем-то другим.
Скопировать
We'll do it right here.
Ernest Foley, you're under arrest for the murder of Willem Vanderhoeven, and Lissie and Isabel Harrington
All right.
Мы сделаем это здесь.
Эрнест Фоли вы арестованы по обвинению в убийствах Уильяма Вандерховена, Лисси и Изабель Харрингтон.
- Хорошо.
Скопировать
Excuse me. I need to get this.
Soho Yoga ID'd Willem Vanderhoeven as one of their instructors.
He's been in the country for five weeks on a work visa from Holland.
Простите, я должен ответить.
- В Сохо-Йога опознали убитого. Уильям Вандерховен, один из инструкторов.
Он приехал в страну по рабочей визе 5 недель назад из Голландии.
Скопировать
I'll guess we'll call him...
Willem, my lady.
I live in Westhaven....at least I did until...
думаю, можно назвать его...
Уильям, миледи.
Я жил в Западном Поднебесье... пока...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Willem Dafoes (yилем дафоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Willem Dafoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилем дафоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
