Перевод "Willem Dafoes" на русский
Произношение Willem Dafoes (yилем дафоуз) :
wˈɪləm dˈɑːfəʊz
yилем дафоуз транскрипция – 30 результатов перевода
"How about Sagebiel? I'm waiting downstairs -
Willem without tie"
- What are you blabbering?
"Как насчет "Загебиля" ?
Жду внизу. Виллем без галстука" .
Что ты несешь?
Скопировать
When I think of Cologne... Hi Werner!
Willem, what about it? Come along to Vierlanden on Sunday?
Sunday?
Вот в Кёльне... Ой! Вернер.
Виллем, поедешь со мной в воскресенье в Фирланде?
В воскресенье?
Скопировать
He is a peculiar man.
Thank you, Willem.
Go to bed now.
Всё-таки странный он.
Спасибо, Виллем.
Иди спать.
Скопировать
Go to bed now.
Goodnight, Willem.
Here.
Иди спать.
Доброй ночи, Виллем.
Выпей.
Скопировать
You don't think I'm a fool, do you?
Willem.
He has given the signal.
Сами с ума посходили и думают, что все такие.
Виллем.
Был сигнал.
Скопировать
Dirk van Alem's seventh child.
Willem...
Jacob... are the names.
Седьмой ребенок Дирка ван Алема.
Виллем
Якоб его назвали.
Скопировать
But you can't get across.
-Call Willem.
He's got to harness the horse.
Но вы не сможете попасть на ту сторону.
-Зови Виллема.
Пусть запрягает лошадей.
Скопировать
Hell, the Frisian has made it.
Willem, give me a light.
We Wanted to say something. how proud We Were and how happy that he'd made it.
Черт побери, он возвращается.
Виллем, дай-ка мне огоньку.
Мы хотели ему сказать, что рады его возвращению и гордимся им.
Скопировать
Just raw human passion.
- Isn't Willem Dafoe part of that group?
- Yeah, and he did this monologue about how all the best things in life are hidden in people's basements.
Голые человеческие страсти.
- Кажется Вильям Дафо там играет?
- Да. Он читает монолог,.. ...что лучшее в жизни спрятано в подвалах души.
Скопировать
Spicy.
Good as willem dafoe was, i cannot picture that jesus looked like him.
Could you pass the cheese?
Остренько!
В общем, хоть Виллем Дефо и выглядит прекрасно, я все равно не могу представить Иисуса похожим на него.
Вы не передадите мне сыр?
Скопировать
Could you pass the cheese?
Not that he didn't do a good job, willem dafoe, but the story's confusing.
So he gets down offthe cross?
Вы не передадите мне сыр?
Это я не к тому, что Виллем Дефо плохо сыграл, но вот сюжет?
Он что, сам спустился с креста?
Скопировать
Come on, Katie.
Willem, get on my shoulder. Katie, come on. Let go of the wall.
Everybody, move to the back!
Обопрись мне на плечо.
Уходим от стен.
Все назад!
Скопировать
Hello, Liam.
Willem says it's dragon breath.
Don't you listen to him.
Привет, Лайэм.
Виллем говорит, это дышит дракон.
Не слушай его.
Скопировать
- Willem Lannister, Martyn Lannister.
Willem and Martyn Lannister are 14 years old.
I'm not your enemy.
Виллема Ланнистера, Мартина Ланнистера.
Виллему и Мартину по 14 лет.
Я вам не враг.
Скопировать
You'd be "my lady."
Willem.
Willem!
Ты всегда будешь "миледи".
Виллем.
Виллем!
Скопировать
We took hostages.
Willem Lannister.
Martyn Lannister.
Мы взяли пленников.
Уиллема Ланнистера.
Мартина Ланнистера.
Скопировать
Martyn Lannister.
Willem and Martyn Lannister are 14 years old.
Martyn is 15, I believe.
Мартина Ланнистера.
Уиллему и Мартину Ланнистерам по 14 лет.
Мартину целых 15.
Скопировать
- That's him, all right.
I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding.
Give the man his silver.
— Это он, точно.
Видел, как он бился на турнире в честь свадьбы сира Виллема Фрея.
Пусть получит свое серебро.
Скопировать
[dreary music]
(Will) Em?
Emma?
[тоскливая музыка]
(Будет) Эм?
Эмма?
Скопировать
Oh, my God. I forgot.
Willem broke up with Jessica!
No!
Боже, совсем забыла.
Уильям порвал с Джессикой!
Не может быть!
Скопировать
Father promised to find him.
You mean Old Willem? Your father?
- Yes.
- Отец обещал найти его.
Старый Виллем - твой отец?
- Да.
Скопировать
We took hostages-
- Willem Lannister, Martyn Lannister.
Willem and Martyn Lannister are 14 years old.
Мы взяли заложников.
Виллема Ланнистера, Мартина Ланнистера.
Виллему и Мартину по 14 лет.
Скопировать
Willem.
Willem!
- Is this a rescue?
Виллем.
Виллем!
- Нас пришли спасти?
Скопировать
Henry, no!
Klaus, have you met my gorgeous friend Willem Dafoe?
I'm kidding, it's Henry!
Генри, нет!
Клаус, ты знаком с моим красавцем другом Уиллемом Дефо?
Я шучу, это Генри!
Скопировать
- Sadness to meet on such an occasion, and I trust you have not started your painting, and therefore not obliged to make any irritating changes?
Do you think so, Willem?
- How would it have been if you'd been obliged to paint the portrait of a one-eyed captain of the militia, lying on his back in a coffin dressed like a grandmother in bed?
Жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах. Я уверен, Вы ещё не начали рисовать, и Вам не придётся вносить изменения? Может, раз объект поменялся, нам стоит поменять и художника?
Думаешь, Вильгельм?
Как бы это выглядело, если бы тебе пришлось рисовать одноглазого капитана милиции, лежащим на спине в гробу, одетым как старушка в постели?
Скопировать
As of course shall I.
We shall, I'm sure, Willem and I, look very splendid together. Very splendid.
- Look what we found for you.
Да, конечно, будем.
Мы с Вильгельмом смотримся вместе просто великолепно.
Смотрите, что мы для Вас нашли.
Скопировать
And Willem, with those little shits, Floris and Clement, they set up the order to fire!
Willem will gain more... than the lieutenant's position from this.
Though he's tainted all round, and knows it.
И Вильгельм, Флорис и Клемент, эти трое гадёнышей, отдали приказ стрелять.
Вильгельм получил не только чин лейтенанта, он весь замарался, и знает это.
Вот почему он старается доказать, что он бабник.
Скопировать
- That family is full of secrets and conspiracies.
biggest public secret is that Captain Frans Banning Cocq, Lord of Whatever, is hopelessly in love with Willem
Lord of Whatever.
Тития, откуда ты знаешь?
Самая большая публичная тайна - то, что капитан Франс Баннинг Кок, лорд чего-то там, безнадёжно влюблён в Вильгельма Ван Райтенбруха, лорда чего-то там.
Что? В этого коротышку?
Скопировать
That little runt? Fuck! Titia!
- Has our little Willem got his promotion, then?
- Apparently his father was somewhat peculiar in that direction as well.
Тития, откуда ты это узнала?
Получил ли наш маленький Вильгельм повышение?
Похоже, его отец тоже как-то странно действует в этом направлении.
Скопировать
- Yes, the English say the Dutch... are getting taller all the time.
- That seems not to be the case, though, with little Willem.
Do you think?
Англичане говорят, что голландцы становятся всё выше.
Похоже, с маленьким Вильгельмом это не тот случай, не думаете?
С маленьким?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Willem Dafoes (yилем дафоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Willem Dafoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилем дафоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение