Перевод "вьетнамцы" на английский
Произношение вьетнамцы
вьетнамцы – 30 результатов перевода
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым
Сходным образом студенты должны бороться с профессорами, также являющимися солдатами империализма.
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular.
Similarly... students must fight ordinary professors... who are also soldiers of imperialism.
Скопировать
А война во Вьетнаме, думаете, тоже была непредсказуемой?
Не сама война, а то, что мы узнали о вьетнамцах, об силе их сопротивления.
Обычные люди, крестьяне, никто не догадывался, что у них внутри.
The fact that they did land on the moon.
Do you think that the war in Vietnam was unpredictable? Not the war itself. But what it has revealed about the Vietnamese people.
About their extraordinary power of resistance. Ordinary people, peasants and no one knew that they had it in them.
Скопировать
Там сзади.
- [ ТВ ] Похоже, что Северные Вьетнамцы, тем не менее, собираются-
- Дюк? Дюк? Привет!
Back there.
It looks as though the North Vietnamese may-- - Duke ? Duke ?
Hi !
Скопировать
Парашют, костюм, ласты .
Если его засекут вьетнамцы , они просто сойдут с ума от ярости.
Он даже не попрощался.
The parachute, the wet suit, the fins.
If the Vietnamese catch him, they're gonna go crazy.
He didn't even say good-bye.
Скопировать
Одно мне не дает покоя.
При разговоре с нашим человеком в Сайгоне он сказал, что вьетнамцы ... обнаружили тела моряков всего
Как эта информация просочилась на страницы газет?
There is one strange thing.
When I called our contact in Saigon, he said the Vietnamese... only found our sailors three hours ago.
How'd they get the paper out so fast?
Скопировать
Мне нужна только правда.
Так почему бы тебе не проверить вьетнамцев под пекарней?
Уверен, они связаны с мертвыми беженцами, которых ты нашел.
I'm just after the truth.
Why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery?
My guess is they're linked to the dead ones you found in the container.
Скопировать
Теперь среди владельцев много иностранцев.
Вьетнамцы, корейцы. Даже не говорят на английском, сволочи.
Ты им говоришь вынуть деньги из кассы, а они даже не понимают, что тебе нужно.
There's too many foreigners own liquor stores.
Vietnamese, Koreans, don't even speak fuckin' English.
You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about.
Скопировать
Но мне нужно было $10,000 чтобы открыть небольшое дело в иммигрантском квартале.
Мы, вьетнамцы, не доверяем банкам.
Занимаем деньги друг у друга.
I need $10,000 to open a little deli in an immigrant neighborhood.
We Vietnamese never trust in bank.
Loan money to each other.
Скопировать
Я знаю наше положение, Здесь опасно!
Здесь повсюду вьетнамцы.
Я требую немедленно выслать вертолет.
I know my position is danger close!
We got Charlie all over this area.
I got to have those fast movers in here now. Over.
Скопировать
Ки - лейтенант 5-го вьетнамского батальона парашютистов, знаменитый "5-й Бавуан"!
Были времена, когда ты был немного за вьетнамцев, постреливал в нас, негодяй!
Теперь он терпит нас, как союзников.
Ki - lieutenant in the 5th Vietnamese battalion of paratroopers the famous "5th Bavouan!
There was a time when you were a bit of a Vietminh shooting at us, motherfucker!
Now he tolerates us as allies.
Скопировать
Очень качественные, очень злые.
А если вьетнамцы возьмут высоту "Беатрису"?
Придётся срочно её отбить!
- Russian 37mm cannon Very good, very accurate.
And if the Vietminh could take "Beatrice"?
We need to defend her!
Скопировать
- Тут ещё хуже, старик.
Они согласились на перемирие, предложенное вьетнамцами, чтобы якобы забрать раненых с "Беатрисы".
Всё это не здорово!
- There's worse, man.
They agreed to the truce, proposed the Vietnamese, to supposedly pick up the wounded from "Beatrice".
None of this is any good!
Скопировать
Следующая ночь будет долгой.
Мы считаем, что следующей целью вьетнамцев будет "Анн-Мари".
"Есть раненые!"
Tonight will be long.
We believe that the next Vietminh target is "Anne-Marie."
There's wounded!
Скопировать
На поле остались более 400 погибшими, пара десятков пленных, тяжёлые орудия.
Вьетнамцы из 308-й дивизии отступили в беспорядке.
Хм, в этом - весь Бижар!
On the field were more than 400 dead, couple of dozens of prisoners, heavy guns.
Vietminh from the 308th division retreated in disarray.
Hmm, this whole Bigeard thing!
Скопировать
Выступы "Доминик" остаются видны.
Где ты упадешь, я не знаю, но гарантирую, что не у вьетнамцев.
Это в твоих интересах!
Strongpoint Dominique remains visible.
Where you fall, I don't know but I guarantee not on the Vietminh
It's in your interest!
Скопировать
Только не облажайся!
Потому что тогда не вьетнамцы тебя прикончат, а я!
Даю слово!
Only don't screw up!
Otherwise I'll give you to the Vietminh!
I swear!
Скопировать
Ты в порядке?
НАМ БЫЛО ИЗВЕСТНО, ЧТО УЖЕ 2 НЕДЕЛИ ВЬЕТНАМЦЫ РОЮТ ПОД ВЫСОТОЙ МИННЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ ХОД
Привет, Ки!
Are you okay?
We knew that for 2 weeks the Vietminh dug a tunnel into the hill to mine it.
Hi, Ki!
Скопировать
Кервеган!
Вьетнамцы роют тут совсем рядом.
Пока слышно, как роют, всё нормально.
Kerveguen!
The Vietminh are still digging, getting very close.
Hearing digging, that's fine.
Скопировать
- Ладно, можешь теперь сваливать.
Вьетнамцы уже час как не роют.
Это значит, что взорваться может в любую минуту.
- Okay, you can go now .
The Vietminh haven't dug for an hour.
That means it could blow at any moment.
Скопировать
А там местные парни кричали:
"""Вьетнамцы домой, всем надо " "во Вьетнам и тем, кто там не был."""
Вот видишь, шлюхи всегда берут верх над честностью, а еще говорят, что у наших народов нет ничего общего.
Czech boys and yelling:
"""Vietnamese go home!"" Now all must go" even he not Vietnam.
There. See? Arseholes always win.
Скопировать
-Да, это наш паб. -Нет, это мой паб.
Да, но ты пускаешь сюда вьетнамцев.
Мне наплевать. Если вам это не нравится, это ваши трудности.
- No, this is my fucking place, mate!
Yeah, but you had gooks here. Doesn't bother me.
You got a problem with that, that's your fucking problem.
Скопировать
Я - "Элиана-2".
Вьетнамцы подорвали мины.
У меня осталось 35 дееспособных человек.
Eliane-2 here.
Vietminh blew the mine.
I have 35 able-bodied men left.
Скопировать
"Элиана-4".
Вьетнамцы уже здесь.
Всё кончено.
"Eliane-4.
The Vietminh are here.
It's over.
Скопировать
В Тонкине, как мы когда-то говорили.
Вместе с вьетнамцами и вьетнамской армией.
Это был волнительный опыт, и для них, и для нас.
In Tonkin, as we once called it.
Together with the Vietnamese people and the Vietnamese army.
It was an moving experience both for them and for us.
Скопировать
Пару недель назад, на операции Тернер, мы наткнулись на сожжённую деревню.
Вьетнамцы вытаскивали детей из навозных ям.
Они отравились газом.
About two ops back Operation Turner we saw a hootch that had been burned down.
Some Vietnamese were carrying kids out of a bunker.
They suffered f rom smoke inhalation.
Скопировать
Заткнись!
Гребанный Вьетнамцы окружили тебя.
Они стреляли во все, что движется.
Shut up!
The fucking gooks were all around you, man.
They were shooting anything that moved.
Скопировать
Несколько сотен французов оставались на плантациях Вьетнама, пытаясь уверить себя, что сейчас по-прежнему 50-е.
Они уже не французы, но и вьетнамцами они никогда не были.
Потерянные для истории, без страны.
There were still a few hundred of them left on plantations all over Vietnam, trying to keep themselves convinced that it was still 1950.
They weren't French anymore, and they'd never be Vietnamese.
They were floating loose in history, without a country.
Скопировать
Слева, слева!
Вьетнамцы!
Они там!
Left, left!
Vietminh!
They are there!
Скопировать
Как только гудок прекратится, ты всё остановишь!
Я не хочу, чтобы вы попали к вьетнамцам. Иди, сынок!
Каски!
As soon as the buzzer stops, you stop!
I don't want them hitting the Vietminh Go on, son!
Helmets!
Скопировать
АЛЖИРСКИЕ И МАРОККАНСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ БЕСПОРЯДОЧНО ПОКИДАЛИ УКРЕПЛЕННЫЕ ВЫСОТЫ "ДОМИНИК-2" И "ЭЛИАНА"
Через час вьетнамцы уже будут на реке Нам-Юн.
Всё кончено, Мамаду!
Algerian and Moroccan infantry abandon strongpoints "Dominique-2" and "Eliane"
An hour later, the Vietminh reach Nam Youm river
It's over, Mamadou!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вьетнамцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вьетнамцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
