Перевод "Vietnamese" на русский
Произношение Vietnamese (виэтнемиз) :
vˌiːɛtnəmˈiːz
виэтнемиз транскрипция – 30 результатов перевода
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular
Similarly... students must fight ordinary professors... who are also soldiers of imperialism.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
Сходным образом студенты должны бороться с профессорами, также являющимися солдатами империализма.
Скопировать
The fact that they did land on the moon.
But what it has revealed about the Vietnamese people.
About their extraordinary power of resistance. Ordinary people, peasants and no one knew that they had it in them.
А война во Вьетнаме, думаете, тоже была непредсказуемой?
Не сама война, а то, что мы узнали о вьетнамцах, об силе их сопротивления.
Обычные люди, крестьяне, никто не догадывался, что у них внутри.
Скопировать
They cut everything into small pieces. There's no waste. And it's light.
Vietnamese cuisine is even better.
And the restaurants in Amsterdam, the Indonesian ones... they are fantastic.
Все порезано на маленькие кусочки, ничего не выбрасывается, все блюда очень легкие.
Согласен, но вьетнамская - лучше.
Креветки... Чего только из них не готовят! Десятки блюд.
Скопировать
Back there.
It looks as though the North Vietnamese may-- - Duke ? Duke ?
Hi !
Там сзади.
- [ ТВ ] Похоже, что Северные Вьетнамцы, тем не менее, собираются-
- Дюк? Дюк? Привет!
Скопировать
How'd they get the paper out so fast?
Somebody at Tomorrow knew before the Vietnamese government did.
How much do you know about Elliot Carver, 007?
Как эта информация просочилась на страницы газет?
Кто-то знал о случившемся задолго до того, как это произошло.
Как много Вам известно об Элиоте Карвере, 007?
Скопировать
The parachute, the wet suit, the fins.
If the Vietnamese catch him, they're gonna go crazy.
He didn't even say good-bye.
Парашют, костюм, ласты .
Если его засекут вьетнамцы , они просто сойдут с ума от ярости.
Он даже не попрощался.
Скопировать
Seventeen British sailors murdered!
"According to Vietnamese officials who recovered the bodies..." the victims were riddled with the same
- Did you leak this?
Убито 1 7 британских моряков!
"По данным вьетнамской разведки, которая обнаружила тела... спасшиеся были застрелены тем же оружием... которое используют китайские воздушные силы ."
- Вы об этом знали?
Скопировать
There is one strange thing.
When I called our contact in Saigon, he said the Vietnamese... only found our sailors three hours ago
How'd they get the paper out so fast?
Одно мне не дает покоя.
При разговоре с нашим человеком в Сайгоне он сказал, что вьетнамцы ... обнаружили тела моряков всего 3 часа назад.
Как эта информация просочилась на страницы газет?
Скопировать
Some kind of deeper unease which just took root and festered.
Then she turned up with this Vietnamese character, Pan Duc Lao.
(HANNAH) Most of it seems pretty unreal now.
Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее.
Вскоре сестра появилась с этим вьетнамским типом, - Пан Дук Лао.
Почти все это кажется мне сейчас нереальным.
Скопировать
-Doubtful.
But if the Americans had visited Vietnamese families, -there wouldn't have been a war.
-Wars break my heart.
- Там, наверное, нет, но...
Если бы американцы посещали вьетнамские семьи, никакой вьетнамской войны бы не было.
От всех этих войн у меня щемит сердце.
Скопировать
All right, now look, Focker, I'm a patient man.
That's what 19 months in a Vietnamese prison camp will do to you.
But I will be watching you, studying your every move.
Хорошо. Я человек терпеливый.
За 19 месяцев во вьетнамской тюрьме можно научиться терпению.
Но я буду наблюдать за тобой, следить за каждым твоим движением.
Скопировать
What's going on with that?
There's a big vietnamese community Up there in alberta.
This says i'm 29.
Что за ерунда?
У них там большая вьетнамская диаспора в Альберте.
- Здесь сказано, что мне 29.
Скопировать
I'm just after the truth.
Why don't you check out the Vietnamese refugees underneath the bakery?
My guess is they're linked to the dead ones you found in the container.
Мне нужна только правда.
Так почему бы тебе не проверить вьетнамцев под пекарней?
Уверен, они связаны с мертвыми беженцами, которых ты нашел.
Скопировать
I don't speak that language, so I wouldn't know what that means.
Translator says it's Vietnamese.
Talks about the UN moving them from some refugee camp in Hong Kong looking for a new life in America.
Я не знаю языка, я не пойму.
Переводчик сказал, что это вьетнамский.
В бумаге говорится, что ООН переводит их в лагерь беженцев в Гонконге, на их пути к новой жизни в Америке.
Скопировать
The court found for the Southern Christian Leadership Conference and the marchers attacked in Decatur. "
" Vietnamese Fisherman 's Association v. The Knights of the KKK.
Civil action enjoining the Klan from operating a T exas army. "
Суд установил, что на лидеров Южной Конфедерации христианства ... и демонстрантов, напали в Декатуре."
"Ассоциация рыбаков Вьетнами против Рыцарей КККлана.
Гражданский иск, предписывающий КККлану убираться из армии Техаса"
Скопировать
- It's a little baby piggy-wiggy, isn't it?
It's a Vietnamese pot-bellied pig.
They make darling pets. Don't you?
- Малюсенький поросеночек.
Вьетнамская свинья.
Их можно держать дома.
Скопировать
There's too many foreigners own liquor stores.
Vietnamese, Koreans, don't even speak fuckin' English.
You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about.
Теперь среди владельцев много иностранцев.
Вьетнамцы, корейцы. Даже не говорят на английском, сволочи.
Ты им говоришь вынуть деньги из кассы, а они даже не понимают, что тебе нужно.
Скопировать
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi.
He was captured, put in a Vietnamese prison camp.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away.
Эти часы были на руке твоего отца, когда его подбили.
Его схватили и поместили во вьетнамскую тюрьму-лагерь.
Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
Скопировать
I need $10,000 to open a little deli in an immigrant neighborhood.
We Vietnamese never trust in bank.
Loan money to each other.
Но мне нужно было $10,000 чтобы открыть небольшое дело в иммигрантском квартале.
Мы, вьетнамцы, не доверяем банкам.
Занимаем деньги друг у друга.
Скопировать
When I tell Steve, we have a big fight, then more fights.
Hung, now Jimmy break my heart when he refused to speak Vietnamese with me as did Tommy and our new son
In school, because of the war, they said they were Mexican.
Когда я сказала об этом Стиву, мы поругались. И не раз.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан.
В школе, из-за войны, они выдали себя за мексиканцев.
Скопировать
You went through my things?
What's he writing you in Vietnamese about?
Does he want you back?
Ты копался в моих вещах?
О чём это он писал тебе на вьетнамском?
Он хочет, чтобы ты вернулась?
Скопировать
Why?
If Vietnam were truly for the Vietnamese people we would be able to choose the kind of government we
A nation can't have two governments any more than a family can have two fathers.
Почему?
Если бы Вьетнам был действительно для вьетнамского народа мы могли бы выбрать то правительство, которое хотим.
Нация не может иметь два правительства, как и в семье не может быть двух отцов.
Скопировать
Maybe I still do.
Three months into my tour, a ten-year-old North Vietnamese boy walked into camp, covered with grenades
And I... I blew his head off from a distance of ten yards.
Я и сейчас так считаю.
На третий месяц службы в наш лагерь зашел 10-летний мальчик, весь обвешанный гранатами.
И я снес ему голову с 10 ярдов.
Скопировать
Puppet, as he is called by his friends on the other side.
Ki - lieutenant in the 5th Vietnamese battalion of paratroopers the famous "5th Bavouan!
There was a time when you were a bit of a Vietminh shooting at us, motherfucker!
Марионетка, как его называют его приятели с другой стороны.
Ки - лейтенант 5-го вьетнамского батальона парашютистов, знаменитый "5-й Бавуан"!
Были времена, когда ты был немного за вьетнамцев, постреливал в нас, негодяй!
Скопировать
- There's worse, man.
They agreed to the truce, proposed the Vietnamese, to supposedly pick up the wounded from "Beatrice".
None of this is any good!
- Тут ещё хуже, старик.
Они согласились на перемирие, предложенное вьетнамцами, чтобы якобы забрать раненых с "Беатрисы".
Всё это не здорово!
Скопировать
Czech boys and yelling:
"""Vietnamese go home!"" Now all must go" even he not Vietnam.
There. See? Arseholes always win.
А там местные парни кричали:
"""Вьетнамцы домой, всем надо " "во Вьетнам и тем, кто там не был."""
Вот видишь, шлюхи всегда берут верх над честностью, а еще говорят, что у наших народов нет ничего общего.
Скопировать
So long, Mr Vinh!
We were immediately separated from our Vietnamese comrades in arms.
Is this punishment, stern Lord?
Шао-лан, господин Винх!
Нас немедленно отделили от вьетнамских товарищей по оружию.
Наказание ли это, суровый Господь?
Скопировать
In Tonkin, as we once called it.
Together with the Vietnamese people and the Vietnamese army.
It was an moving experience both for them and for us.
В Тонкине, как мы когда-то говорили.
Вместе с вьетнамцами и вьетнамской армией.
Это был волнительный опыт, и для них, и для нас.
Скопировать
About two ops back Operation Turner we saw a hootch that had been burned down.
Some Vietnamese were carrying kids out of a bunker.
They suffered f rom smoke inhalation.
Пару недель назад, на операции Тернер, мы наткнулись на сожжённую деревню.
Вьетнамцы вытаскивали детей из навозных ям.
Они отравились газом.
Скопировать
Thanks!
Speaking of feminine power... you should see the Vietnamese girl in my class!
With Orientals, I have this feeling... they're giving my money to their sick brother.
- Спасибо!
Говоря о женской власти... тебе надо видеть это вьетнамскую девчушку в моем классе!
С ориенталками, у меня такое ощущение, что они отдают мои деньги своему больному брату.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vietnamese (виэтнемиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vietnamese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виэтнемиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
