Перевод "Supplements" на русский
Произношение Supplements (саплимонтс) :
sˈʌplɪmənts
саплимонтс транскрипция – 30 результатов перевода
GOT IT.
SUPPLEMENTS ARE ESSENTIAL.
YOU WANT SOME HAAGEN-DAAZ?
- Понял.
И самое главное – пищевые добавки.
Мороженого хочешь? ..
Скопировать
It's pure, Patience.
Genuine 'A"grade foodstuffs- protein, vitamins... immunization supplements.
One of those would feed a family for a month.
Они чистые, Пэйшенс.
Подлинные пищевые брикеты высшего сорта- белок, витамины... иммунокомплекс.
Один такой прокормит целую семью в течение месяца.
Скопировать
Lowell's Martians were benign and hopeful even a little godlike very different from the malevolent menace posed by H.G. Wells and Orson Welles in The War of the Worlds.
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction
I remember reading with breathless fascination the Mars novels of Edgar Rice Burroughs.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Скопировать
He designed and built this entire city for us after the warming.
The food processors dispense nutritional supplements every 4.1 intervals.
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
Он сконструировал и построил для нас весь этот город, когда наступило потепление.
Пищевые автоматы распределяют пищу каждые 4.1 интервала.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
Скопировать
- What is this?
- Supplements.
I bought them for Armand, but... that's all over now.
-Что это?
- Это витамины.
Я купила их для Арманд, но.... ...все уже в прошлом...
Скопировать
Not your usual fare.
It's come to my attention that nutritional supplements don't fully meet my needs.
I see.
Не совсем ваш обычный заказ.
Я поняла, что белковые добавки не совсем удовлетворяют мои нужды.
Я вижу.
Скопировать
No, I meant that stuff you're eating.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
Sounds delicious.
Нет, я имею в виду, что ты ешь.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Похоже, что вкусно.
Скопировать
What's all this?
Nutritional supplements.
I thought they would compensate.
А это что такое?
Пищевые заменители.
Я подумала, что они смогут компенсировать.
Скопировать
Moving along. Are you currently taking any prescription medication?
Vitamin supplements?
Anything for your skin?
В настоящее время принимаете какие-нибудь лекарства?
Витамины?
Что-нибудь для кожи?
Скопировать
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
Всё.
Скопировать
It was... excruciating.
Counselor, these are bioenzymatic supplements my people consume for food.
I'm afraid you'll find they are not as delicious as your chocolate.
Это было... изматывающе.
Советник, это биоферментные составы, которые мой вид употребляет в качестве пищи.
Боюсь, что Вы найдете их не столь вкусными, как Ваш шоколад.
Скопировать
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible.
Computer, replicate a portion of nutritional supplements from my daily allotment.
You've found something?
Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
Компьютер, реплицировать порцию пищевых добавок из моего дневного рациона.
Вы нашли что-нибудь?
Скопировать
Everything is absolutely as it should be, 100%.
The pills you were worried about were just vitamin supplements.
Nothing harmful.
Всё абсолютно как и должно быть, на 100%.
Таблетки о которых вы беспокоитесь были просто витаминной добавкой.
Ничего вредного.
Скопировать
By a show of hands only how many of you have read the entire text?
-And the suggested supplements.
-Long way from Oakland State?
Поднимите, пожалуйста, руки те из вас,.. ...кто прочёл этот текст полностью.
И все приложения.
Не похоже на Оукленд стейт?
Скопировать
There's no quick fixes here.
Supplements are a very small piece of the puzzle.
I need to know you're ready to do the work.
Лёгкого способа не существует.
Пищевые добавки — это лишь малая часть общей картины.
Мне нужно знать, что ты готов работать.
Скопировать
They must've eaten something bad.
Check the food supplements and notify the supplier.
OK. I'll know more after I get the stool sample results.
Наверно, съели какую-то дрянь.
Проверь пищевые добавки и свяжись с поставщиком. Да.
Я все точно узнаю, когда будет готов анализ навоза.
Скопировать
So, you got on the pill just in time for the eight weeks away from your husband?
Look, for the last two years, I have been choking down fistfuls of hormone pills and-and fertility supplements
And I don't know...
Ага, то есть, ты вернулась к таблеткам как раз к моменту, когда два месяца будешь вдалеке от мужа?
Послушай, последние два года я горстями глотала гормональные таблетки, и добавки для повышения фертильности, и пила этот ужасный азиатский чай, удобренный спецнавозом.
И я не знаю...
Скопировать
Extra workouts, uh, protein diets.
Some of them even try supplements.
You ever heard of something called Velvetine?
Задерживаются в спортзале, сидят на протеине.
Некоторые даже разными добавками не брезгуют.
Ты слышал о Вельветине?
Скопировать
That's right. Thanks to you.
Charlie supplements his retirement funds by acting as a bit of a regulator.
BAROSKY: I'm a river to my people.
Благодаря тебе.
Чарли подрабатывает на пенсии, играя роль своего рода регулятора.
Я — течение, по которому плывут мои люди.
Скопировать
I do.
Are there any... supplements you take or something?
What, like a vitamin pack?
Правда.
Ты принимаешь что-то... какие-то препараты для поддержки или что-то такое?
Например, витаминный комплекс?
Скопировать
No, I-I do, I feel you.
...and fighting HIV/AIDS, micronutrient supplements...
So it's really a, uh...
Да нет, я понимаю тебя.
...и борьба с ВИЧ/СПИДом, хроническим недоеданием...
-То есть это как...
Скопировать
I need supplements.
Where are their supplements?
Elijah, I was meant to be your last.
Мне нужна добавка.
Где у них добавка?
Елайджа, я должна была быть у тебя последней
Скопировать
- Well, uh...
- It doesn't apply it to supplements, - is that correct? - More or less.
In what way less?
- Оно не применяет стандарты к добавкам, правильно?
- Более или менее.
Каким образом менее?
Скопировать
By the time you'd just got your soup spoon in, she was going, "Well, that was very lovely."
doctors became concerned at her obesity and they recommended Benger's Food, which was one of these supplements
This was a thick, milky gruel, often given to invalids and the elderly, so she agreed and she took it on top of her normal diet.
Когда вы только опускали ложку в суп, она уже говорила: "Ну, это было очень славно".
И её доктора стали озабочены её полнотой и они рекомендовали Benger's Food, которые были одними из этих добавок.
Это была густая, молочная кашица, которую часто подавали инвалидам и престарелым людям, так что она согласилась и сделала её первым блюдом в своём обычном рационе.
Скопировать
Gentlemen, I'm gonna need y'all to leave the premises in an orderly fashion, please.
Woodroof, I have a court order permitting us to confiscate any and all non FDA-approved drugs or supplements
My entire inventory.
Господа, мне нужно, чтобы вы все по порядку покинули здание, пожалуйста.
Мистер Вудруф, у меня есть ордер, разрешающий конфисковать все неразрешенные министерством здравоохранения лекарств и добавок.
Весь мой инвентарь.
Скопировать
I mean, really beautiful acting.
I had to drink human breast milk supplements to get arms that big. Ugh!
Mean...
То есть, прекрасная игра.
Мне пришлось пить добавки для кормящих матерей, чтобы мышцы рук подросли.
Я имею в виду...
Скопировать
You see that?
Your Mom was on this crazy diet, she was taking vitamins and supplements, everything that she could to
You're a fighter.
Ты видишь это?
Ваша мама была на этом сумасшедшие диеты , она принимает витамины и suppIements , все, что она couId , чтобы держать вас heaIthy и вы просто продолжал висит на .
Ты боец ? .
Скопировать
God, those are big!
You take supplements or... have a good night.
With that dog, it looks like you're blind.
Боже, какие мышцы.
Принимаете анаболики или... доброй ночи.
С этой собакой ты похож на слепого.
Скопировать
I mean, what are they?
They're just these supplements that help keep me going.
I've been working really hard.
Серьезно, что это?
Это просто добавки, которые помогают держаться.
Я много работаю.
Скопировать
We have to get into his case notes.
Those supplements go down a lot easier with clean water.
The shelter over on Abbot usually has some.
Нужно заглянуть в его дело.
Эти добавки лучше запивать чистой водой.
Вода обычно есть в приюте на Эббот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Supplements (саплимонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Supplements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саплимонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение