Перевод "Supplements" на русский
Произношение Supplements (саплимонтс) :
sˈʌplɪmənts
саплимонтс транскрипция – 30 результатов перевода
That's all I've got left.
My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
That's it.
Это всё, что у меня осталось.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
Всё.
Скопировать
No, I meant that stuff you're eating.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
Sounds delicious.
Нет, я имею в виду, что ты ешь.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Похоже, что вкусно.
Скопировать
Not your usual fare.
It's come to my attention that nutritional supplements don't fully meet my needs.
I see.
Не совсем ваш обычный заказ.
Я поняла, что белковые добавки не совсем удовлетворяют мои нужды.
Я вижу.
Скопировать
It was... excruciating.
Counselor, these are bioenzymatic supplements my people consume for food.
I'm afraid you'll find they are not as delicious as your chocolate.
Это было... изматывающе.
Советник, это биоферментные составы, которые мой вид употребляет в качестве пищи.
Боюсь, что Вы найдете их не столь вкусными, как Ваш шоколад.
Скопировать
- What is this?
- Supplements.
I bought them for Armand, but... that's all over now.
-Что это?
- Это витамины.
Я купила их для Арманд, но.... ...все уже в прошлом...
Скопировать
He designed and built this entire city for us after the warming.
The food processors dispense nutritional supplements every 4.1 intervals.
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
Он сконструировал и построил для нас весь этот город, когда наступило потепление.
Пищевые автоматы распределяют пищу каждые 4.1 интервала.
Может, он не создает экзотические вкусы которых жаждут некоторые молодые люди в наши дни, но он удовлетворяет наши нужды.
Скопировать
Lowell's Martians were benign and hopeful even a little godlike very different from the malevolent menace posed by H.G. Wells and Orson Welles in The War of the Worlds.
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction
I remember reading with breathless fascination the Mars novels of Edgar Rice Burroughs.
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
Скопировать
What's all this?
Nutritional supplements.
I thought they would compensate.
А это что такое?
Пищевые заменители.
Я подумала, что они смогут компенсировать.
Скопировать
Moving along. Are you currently taking any prescription medication?
Vitamin supplements?
Anything for your skin?
В настоящее время принимаете какие-нибудь лекарства?
Витамины?
Что-нибудь для кожи?
Скопировать
Everything is absolutely as it should be, 100%.
The pills you were worried about were just vitamin supplements.
Nothing harmful.
Всё абсолютно как и должно быть, на 100%.
Таблетки о которых вы беспокоитесь были просто витаминной добавкой.
Ничего вредного.
Скопировать
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible.
Computer, replicate a portion of nutritional supplements from my daily allotment.
You've found something?
Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
Компьютер, реплицировать порцию пищевых добавок из моего дневного рациона.
Вы нашли что-нибудь?
Скопировать
ACTUALLY, IT'S GOT MORE TO DO WITH, UH, NUTRITION.
UH, SUPPLEMENTS...
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
На самом деле, это больше относится к питанию.
К добавкам.
Ты же знаешь, о чём я.
Скопировать
It's the closest thing to a miracle I've ever seen.
Have you been taking any unregulated meds... supplements?
No.
Это просто настоящее чудо, которое я когда-либо видел.
Вы лечились у другого врача?
Нет.
Скопировать
Most of you know nothing about it.
You talk about it all the time...you read about it in the Sunday supplements.
It's a disgusting place.
Большинство из вас вообще не знают, что это такое.
Вы постоянно говорите об этом но никогда даже и не соберетесь переехать. Да и с чего бы вам ехать туда?
Это отвратительное место
Скопировать
That'd cause pulmonary edema, which he doesn't have.
The supplements he's been taking contain yohimbe which can cause nerve paralysis.
Tox-screen was normal.
То это привело бы к отёку лёгких, которого у него нет.
Добавки, которые он принимал, содержат иохимбин, он мог привести к параличу нервов.
Анализ на токсины в норме.
Скопировать
I've been pumping up electrolytes with an IV drip.
Anabolic herbal supplements, amphetamines and diuretics.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Накачиваюсь электролитами, внутривенно.
Анаболиками, травяными добавками, амфетаминами и мочегонным.
Да-да-да.
Скопировать
By a show of hands only how many of you have read the entire text?
-And the suggested supplements.
-Long way from Oakland State?
Поднимите, пожалуйста, руки те из вас,.. ...кто прочёл этот текст полностью.
И все приложения.
Не похоже на Оукленд стейт?
Скопировать
-Oh,no.
I have tried acupuncture,massage,pressure points,melatonin supplements,aromatherapy,sound therapy.
And I can tell it's not working because she's still bitching at me.
- О, нет.
Я испробовал акупунктуру, массаж, добавки мелатонина, ароматерапию, музыку,...
И могу сказать, что ничего не сработало, потому что она до сих пор ворчит.
Скопировать
Which medication is that, Walter?
Supplements.
Walter, did you tell anybody else?
Уолтер, что это за лекарство?
Добавки.
Уолтер, вы еще кому-нибудь говорили?
Скопировать
I think we got off on the wrong foot.
I brought you some folic acid supplements.
You want to take 400 micrograms a day.
Кажется, мы неудачно начали.
Я принесла вам витамины.
Принимайте ежедневно по 400 микро-грамм.
Скопировать
Oh,I'm abee-yotch,baby.
And she gave me supplements, and the truth is, if we make her show into an event, it could really bail
What happened with Dracula?
О, я суперстерва, крошка.
Она подарила мне витамины и правда в том, что если запустим ее шоу в производство, это возможно выручит нас в истории с "Дракулой".
А что с "Дракулой"?
Скопировать
She's on diuretics.
They must not have given her the potassium supplements.
Is she okay now?
- Уровень калия у нее был вдвое выше нормы.
- Ее держали на диуретиках.
Им даже не нужно было дополнительно давать ей калий.
Скопировать
Of course not.
These are performance-enhancing supplements.
Okay, so how long before I start to notice something?
Конечно нет.
Это добавки, повышающие производительность.
Ладно, так сколько времени пройдёт, прежде чем я что-то почувствую?
Скопировать
- Under the weather. -Ah.
Nothing that can't be patched up with a few vitamin supplements.
These I have furnished.
Из-за погоды.
Можно подлечить витаминными добавками.
Этим я ее снабдил.
Скопировать
You know, I got to be honest with you.
I feel like these supplements are doing a great job on their own, you know what I mean?
I've got tons of energy. My heart rate's up.
Слушай, буду с тобой честной.
Я чувствую, что эти добавки активно действуют понимаешь, о чём я?
Во мне просто тонны энергии.
Скопировать
30% more resistance.
Why don't we up the supplements, which we know work, and eliminate working out, which we know blows?
That sounds like a pretty good plan.
На 30% больше сопротивления.
Почему бы нам не принимать добавки, которые точно работают и не исключить работу, которая есть пустая трата времени?
Звучит как очень хороший план.
Скопировать
Can we get going with this, though?
'Cause those supplements are giving me the squirts like you would not believe.
Oh, man, I would kill for your bowel movements right now.
Можем мы уже начать?
Потому что от этих добавок у меня такие извержения, что ты не поверишь.
О, Боже, я бы убил за твои испражнения.
Скопировать
I'm not a doctor. I'm an herbalist.
All we sell is herbs, vitamins, supplements.
Does that include prescription drugs?
Я не доктор — я травник.
Мы торгуем только травами, витаминами и добавками.
В их список входят запрещённые препараты?
Скопировать
Um... wait, what are these?
My vitamin supplements.
I'm taking them three times a day.
Погоди, что это?
Мои витаминные добавки.
Я принимаю их трижды в день.
Скопировать
Okay.
But just so you know, this necklace is pure silver, and I take garlic supplements too.
Arlene, just because my fangs popped out, doesn't mean I'm gonna use 'em on you.
Окей.
Просто чтобы ты знала, это ожерелье из чистого серебра, а еще я наелась чеснока.
Арлин, только лишь то того что у меня показались клыки, еще не означает что я использую их на тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Supplements (саплимонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Supplements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саплимонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
