Перевод "пополнить" на английский
Произношение пополнить
пополнить – 30 результатов перевода
- Вы не услышите.
- Подставишь меня - огребешь проблемм по полной!
Я знаю.
- You won't.
- It's gonna be your ass.
I know.
Скопировать
Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Можно зайти в транспортную службу.
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
Um well I guess we can talk to Transpo.
Скопировать
Бу-йя!
Получай по полной программе, мерзкая сволочь!
Ну, поднажми!
Boo-yah!
That's what the fuck I'm talking about bitch!
Aw come on!
Скопировать
Я не желаю видеть охотников в своем баре.
Ну, мужик, ты попал по полной.
Постой.
I don't like hunters in my bar.
Man,you really walked into the wrong place.
Hold on.
Скопировать
Ты не можешь двигаться.
Ладно, может по полной и не получится, но ведь можно сообразить и по-другому...
Но у тебя же болит поясница и значит мне придется все делать самой.
But you're immobile.
OK, maybe full-on sex is a little ambitious, but there's other stuff that we could do.
But you can't bend at the waist, and that pretty much leaves the heavy lifting to me.
Скопировать
- Это не для меня.
Я и так "живу по полной".
Знаешь, какое у меня второе имя?
I'll pass.
I'm already living it up, of course.
You know what my middle name is?
Скопировать
Это же вечно, классика!
И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной.
Что за "Исчезающая точка"?
- Mate it's a fucking classic! - Mmm I get it.
If I can get this guy to let me drive it without him I will blow the doors off that bitch.
- What's Vanishing Point?
Скопировать
Да иди ты нахуй.
Чё не говори, но эта херь башню рвёт по-полной, пустыня...
Свет.
Fuck you, huh?
Anyway, that's... That's some nutty shit, the desert...
The light.
Скопировать
Да, забавно! Правда?
Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
Комиксы?
It's funny, right?
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with.
People who like comics and sci-fi. Comics?
Скопировать
Медсестра обещала показать дежурившему полицейскому класс, и она его показала.
А Зе решил пополнить арсенал оружия, чтобы покончить с Морковью.
И он его основательно пополнил, причем бесплатно.
The policeman guarding him was in the willing hands of the nurse.
And in the meantime... to eliminate Carrot, Li'l Z' was investing in munitions.
He invested heavily, even if he couldn't pay...
Скопировать
Делайте так же, когда спускаетесь по лестнице, сводите родителей с ума.
Или по полной программе, сделайте так:
"Мам, пап, это ещё и CD-плеер!"
Do that, drive your parents crazy when you come down the stairs...
Or do the full ubangy go,
"Mom, dad, it's also a CD-player".
Скопировать
Присоединяйся, крем уже готов.
А мы в самом деле готовимся по полной.
Кто бы сомневался.
Give me a hand. I' m putting some whipped cream on top
We' re really going full-scale
Of course we are
Скопировать
Когда я писал "Клерков"... У меня есть брат. Мой брат -- гей.
Сдал по полной.
Когда мой брат только раскрылся, мы не раз обсуждали тему кино, удивлялись, что 99.9999% фильмов -- гетеросексуальны, всё о том, как парень с девчонкой будут жить долго и счастливо, и на экране ему абсолютно не с кем себя отождествить.
I've always thrown that in there because I always felt, from Clerks forward...
Even before I knew we were gonna have an audience.
When I was writing Clerks... I have a brother. My brother's gay.
Скопировать
Сходил с ума от голода.
Галлюцинировал по полной.
Ты заслуживаешь худшего.
Went mad with hunger.
Hallucinated a whole bunch.
You deserve worse.
Скопировать
У тебя есть только один шанс, тупой ублюдок.
Или ты сдаешь людей, для которых убил Уильяма Гэнта... или получаешь по полной.
Я вот что скажу... освободи мне руку и подойди, я поимею тебя во все три дырки.
You got one chance, you stupid motherfucker.
You roll back on the people you killed William Gant for... or you gonna eat the whole meal.
Tell you what... gimme this hand back and step to me, and I'll fuck you in all three holes.
Скопировать
Слушай, нельзя отоваривать наших клиентов напрямую... после того как взял деньги.
Если кто-нибудь все это дело фотографирует, то ты попадаешь по полной программе.
Понимаешь о чем я?
Look, you can't serve your customers straight up... after taking they money.
Somebody snapping pictures, they got the whole damn thing.
See what I'm saying?
Скопировать
Что насчет Савино?
Савино получит по полной.
Но он это знал.
What about Savino?
Savino, he gotta eat the charge.
But he knew that.
Скопировать
- Персефона - не дом
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Подышим воздухом.
- Persephone ain't home.
Too many people we need to avoid. Resupply... look for work, move along.
We sniff the air.
Скопировать
- Он почти доснял еще одну пленку.
- Еще фото, что бы пополнить свою коллекцию. - Университет Индианы, 1997.
Он преследует её с тех пор.
He's almost finished with another roll. More pics to add to his collection.
Indiana University, 1997.
He's been stalking her since then. FIN:
Скопировать
-Его звали Брэндон Райт.
Жгли его, ломали пальцы, выбили глаз, веселились по-полной.
Уоллес был одним из тех, кто его нашел.
-His name is Brandon Wright.
Burned him, broke fingers, gouged an eye out, all kinds of fun.
Wallace was the one who saw.
Скопировать
Ты будешь демонстрировать преданность, они научатся быть преданными.
Ты покажешь им усердие в работе, и они будут вкалывать по полной.
Ты покажешь им другую игру, и именно так они будут играть дальше.
You show loyalty, they learn loyalty.
You show them it's about the work, it'll be about the work.
You show them some other kind of game, then that's the game they'll play.
Скопировать
Скажите ему, что мы его нашли и будем брать.
Вооружайтесь по полной, ребята.
Не забудьте электронный прицел.
Tell him we found it and we're in.
Full force, men.
Razor-sharp and all that.
Скопировать
-Займемся любовью.
Оторвемся по полной.
-Вон он, первый столик справа. -Да, детка! -Вон он, первый столик справа.
- Make a little love.
Get down tonight.
- There he is, first table on the right.
Скопировать
Прошу очень вежливо.
Простите, мистер Кент, но в этом случае ваша коллекция не пополнится.
- Вы хотите, чтобы я его отобрал?
And I ask him real nice.
Well, I'm sorry, Mr Kent. I'm afraid this here is one gun your collection's gonna be minus.
- You mean I'm gonna have to take it? - If you can.
Скопировать
Эй вы двое?
Вы хотите пополнить цифры безработных?
Быстро за работу!
! What are you two doing?
You want to be part of the unemployment numbers?
Get back to work!
Скопировать
-Попали в налете, мама, не горюй.
-Да, кстати, Олег, ...завтра я останусь с Ольгой, сгоняйте на рынок, купите там все по полной программе
-Ну да, неизвестно, сколько проторим здесь.
We're in hot water Oleg, mother don't worry.
Yes, what's more. Oleg. Tomorrow I'll stay with Olga.
-We don't know how long we'll stay here. - l see.
Скопировать
"Пойдёт?" -- "Не, чуток блёсточек".
Выложились по полной. И погнали в мультиплекс.
Подъезжаем... и полторы тысячи рыл оказались пятнадцатью рылами.
Both of us were really taking our time. Just, like, not going outside the lines.
"Is this done?" "No, a little glitter."
Really went all out. And then drove over to the multiplex.
Скопировать
Господа присяжные, благодарю за службу.
- Череда побед пополнилась еще одной.
- Спасибо.
People of the jury, this concludes your service.
-Winning streak extended to one.
-Thank you.
Скопировать
-Да.
Мелкий прыщ сдает всех... и мы раскалываем это дело по полной программе.
-Круто.
-Yeah.
Little prick turns on everybody... and we break the case wide open.
-Cool.
Скопировать
- Слушай, твоя мамаша нас просто разорвёт.
- Ну, давайте, надо воспользоваться случаем по полной программе!
- Слушайте, у Перис новая тачка.
-Girl, your mama's wheels are tight.
Take your time. Give everyone a chance to envy.
-Paris is rolling! -Yo, that's hot!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пополнить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пополнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение