Перевод "дополнить" на английский

Русский
English
0 / 30
дополнитьsupplement amplify
Произношение дополнить

дополнить – 30 результатов перевода

Tigers Проверил:
LordThul Перевёл на русский и дополнил : ™ DaVinch ™®
Кот Китти.
Supersimo Revisione:
Supersimo
Kitty cat.
Скопировать
Честно говоря, вы практически ответили на мой вопрос.
А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Если ты сейчас съебёшь, у нас с тобой будет разговор.
The truth is, my questions is answered 90%.
And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
If you fucking walk out of here, us two are gonna have words.
Скопировать
Недавно чтение стало довольно захватывающим.
Я дополнил его для Вас.
Подумал, что вам понравится вспомнить недавние события.
Recently it's started to make rather interesting reading.
I've updated this for you.
Thought you might like to remember recent events.
Скопировать
А я и не заметил.
Надеюсь лишь, что она не доведёт его до полной депрессии.
Так, значит, Сиэтл всё ещё выбирает кассетники?
I hadn't noticed.
I just hope she doesn't send him spiraling down into some kind of depression.
So Seattle still loves the Walkman, huh?
Скопировать
Хочешь, чтоб стало пять?
Дополнить руку.
- Что, секс из жалости?
You want to make it five?
Complete the hand?
What? A pity lay?
Скопировать
Вообще-то, скорее модифицировать.
Дополнить технологию шестью дюймами плексигласа, отделяющего тебя от доступа к электричеству.
Закаленный люцит.
More of a retrofit, really.
Low-teched the thing with 6 inches of Plexiglas separating you from any available current.
Tempered Lucite.
Скопировать
- А Капитан Хэгмен?
- Он будет лечиться до полного выздоровления.
Итак, сколько уже?
- Captain Hagman?
- He'll make a full recovery.
What does that make?
Скопировать
Добро пожаловать в аэропорт Хопкинс города Кливленда.
Оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта и выключения табло.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг, вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Welcome to Cleveland Hopkins International Airport.
Please remain seated until the aircraft has come to a stop and the fasten seatbelt sign is turned off.
We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
Скопировать
Он ничего не ел.
Довел себя до полного истощения.
А я не заметил.
He hasn't been eating.
He starved himself to death.
And I didn't notice.
Скопировать
- Курс два восемь пять.
- Поднять до полной мощности. - Поднять до полной мощности.
Полный вперёд!
Bearing 285.
All ahead, full.
All ahead full.
Скопировать
Потому что океан, как женщина, был пустотой и мог открыть свое чрево,..
чтобы сжать тебя в своих объятиях до полного исчезновения.
Я почувствовал себя в ловушке околдовывающих непристойных знаков... и звуков природы, со всех сторон окруженный этим назойливым зовом слабых.
But actually, you are like a woman, You open the breadth of view
Is for hugging everything of the in this world forever, Until disappear.
I feel myself has already drilled into the trap, And be confused by the source of that crime Call of these originalities, From the all directions.
Скопировать
Не люблю, признаться, когда людям мешают выяснять отношения.
Ну вот, друзья, мы и добрались до полного счастья.
Все счастливы, кроме старухи-лесничихи, ну, она, знаете ли, сама виновата.
I don't like when people are disturbed while sorting out their relationship.
Well, my friends, we found our way to entire happiness.
Everyone is happy. Except, old Forester's wife, but it's her own fault.
Скопировать
Стол Джефферсон Дэвиса.
Действительно, они дополнят друг друга.
Да, это он.
Jefferson Davis' desk.
Oh, why, it does look exactly like it.
It is it.
Скопировать
- Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один.
Увеличение до полной мощности!
Можете увеличить еще?
- Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
Increase to full power!
Can you give us any more?
Скопировать
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного
Не обсуждается.
But the doctor says you must go away.
If I worked a few weeks, I might make enough for your passage. And then we'll find a way to keep you over there... until you get well.
It's out of the question.
Скопировать
Полнолуние еще не скоро.
что Нефритовый Император позволит нам так легко решить эту загадку до полной луны.
Аран...
The full moon isn't upon us yet.
There's no way the Jade Emperor would have allowed us to solve this so easily, before the full moon.
Arang ...
Скопировать
Вы наглый...!
Потом мы будем атаковыать империю Му до полного ее разрушения.
Боевые платформы!
Impertinent!
Then we'll attack the heart of the Mu Empire.
- Stand by and dive!
Скопировать
Через твои скорби и радости сердечно взываем к тебе: вымоли нам благодать перед Богом, дабы мы никогда по своей вине не потеряли Христа!
нам все-таки придется пережить такую скорбь, помоги нам с искренним раскаянием упорно искать Иисуса, до
Аминь. Помолимся.
We pray from the depths of Your heart for this Your joy and Your pain... may You please present Your sufferings before God... so that we never lose Jesus through mortal sin.
And if unfortunately we lose Him... let us seek Him again with the deepest sorrow... and until we find Him, benign, especially at the time of death,... then to enjoy Him in heaven... and bless with You His holy mercy for eternity, amen.
Let us pray.
Скопировать
Через три минуты, все системы будут включены.
Прошу всех спуститься в бункер... и оставаться там до прибытия Мистера Арнольда и до полного включения
Я устал, у меня температура.
Three minutes, I can have power back on in the entire park.
Just to be safe, I want everybody in the emergency bunker... until Mr. Arnold returns and the whole system is running again.
I'm tired, I'm hot. I'm dirty, my legs hurt.
Скопировать
- Ну, я читаю рукописи-
- Индеец дополнит обстановку.
Не находите?
- Well, I read manuscripts-
- The Indian really completes the room.
Don't you think?
Скопировать
Леди и джентльмены, добро пожаловать в Лос-Анджелес.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта.
Ещё один понедельник в раю...
Ladies and gentlemen, welcome to Los Angeles.
Please remain seated until the aircraft comes...
Just another Monday in paradise.
Скопировать
"И было сказано им, чтобы они успокоились, пока братья их...
"которые будут убиты, как и они, дополнят число."
Смерть последнего мученика.
"They were told to rest until the number of their brethren should be complete...
"...who were to be killed as they themselves had been."
The death of the last martyr.
Скопировать
Жизнь так легка.
Похожа на тонкую нить, мы никогда не можем... дополнить или исправить.
Сделать чуть лучше.
Life's so light.
Like an outline, we can't ever... fill in or correct.
Make any better.
Скопировать
Последние двадцать лет миссис Рифкен провела на кухне, где у нее пригорали ужиньi, и она решила затмить Дональда Трампа в изготовлении вьiпечки.
Вьi хотели дополнить?
Я сказал, что не стоит расстраиваться.
Mrs Rivkin has spent the last 20 years burning her husband's dinners... but now decides she wants to become the Donald Trump... of the cookie business...
You! You! You have something to contribute?
I just said it wasn't worth getting upset about.
Скопировать
Первый министр будет снабжен круглосуточной охраной.
И я хотел бы дополнить своих людей персоналом Звёздного Флота.
Разумеется.
The First Minister will have round-the-clock protection.
I'd like to deploy Starfleet Security personnel in addition to my own deputies.
Of course.
Скопировать
Ты не даешь мне объяснить.
Видишь ли, я должен не только предложить сцену, но сделать так, чтобы она дополнила пазл.
Может я должен добавить Денниса Хоппера в эту сцену, она же не для двух героев.
You don't let me talk to you.
See, my problem is not only I have to come up with a scene, but it's gotta have the right shape to fit in the jigsaw puzzle.
Maybe I ought to get Dennis Hopper in this scene, so it's just not with two characters.
Скопировать
Я думал, нам дадут недель пять.
Коммандер, Звездный Флот дополнил наше задание дипломатической миссией на Океанус 4.
Уилл, я поручаю тебе руководство научными отделами с той целью, чтобы все имели равные возможности провести полные исследования.
I thought we had five weeks.
Commander, Starfleet has added a diplomatic mission to Oceanus IV.
Will, I'm leaving it up to you to make sure that all the science departments have an equal chance of completing their research.
Скопировать
Спасибо, что выбрали ковёр-самолёт для своего путешествия.
Не вставайте до полной остановки ковра.
Спасибо.
Thank you for choosing Magic Carpet for all your travel needs.
Don't stand until the rug has come to a complete stop.
Goodbye, now.
Скопировать
Вот, совсем неплохо смотрится, не так ли?
Футляр для скрипки прекрасно дополнил бы картину, сэр.
Ладно, Дживс, не будем больше об этом говорить.
Doesn't look at all bad, does it?
A violin case would complete the effect very creditably, sir.
We shall say no more about it.
Скопировать
- До чего мы дошли!
- До полного краха.
- Ты с этим согласен? - Да! Поэтому и пришел.
- We've come to that! - Dear Tritoni,..
..rock bottom! Don't you agree?
That's just what brings me here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дополнить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дополнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение