Перевод "supplement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение supplement (саплимонт) :
sˈʌplɪmənt

саплимонт транскрипция – 30 результатов перевода

Aye, aye, sir.
Captain's log, supplement.
We have beamed back to the Enterprise and immediately set out in pursuit of the alien vessel.
Мы поднимаемся. Так точно, сэр.
Бортовой журнал, дополнение.
Мы вернулись на "Энтерпрайз" и немедленно отправились в погоню за иноземным судном.
Скопировать
Set course for Makus III.
Captain's log, supplement.
The search parties have returned to the ship and the Columbus is on its way back.
Курс на Макус-3.
Бортовой журнал, дополнение.
Поисковые группы вернулись на корабль. "Коламбус" тоже направляется обратно.
Скопировать
Why did he interest Schellenberg's people?
He found the answer in a short supplement to the case.
Eismann realized that they had become interested in his connections.
Отчего им заинтересовались люди Шелленберга.
Он нашел ответ в короткой справке, приобщенной к делу.
Они заинтересовались его связями, понял Айсман.
Скопировать
a third-year student.
So, you see, your contribution to the supplement of my treatise... is no longer necessary.
My contribution.
третьекурсника.
Поэтому ваш вклад в подготовку приложения к моей научной работе... больше не нужен.
Мой вклад.
Скопировать
Mr. Hart.
I need a student to do some research... for the supplement to my treatise.
Interested?
Mr. Hart.
Мне нужен студент, чтобы сделать некоторые исследования... для приложения к моему научному труду.
Вас это интересует?
Скопировать
well, there's your problem.
This program was developed as a short-term supplement to your medical staff-- 1,500 hours tops.
I know.
Ну так в этом и проблема.
Эта программа разработана как краткосрочное дополнение в вашему медперсоналу - 1500 часов максимум.
Я знаю.
Скопировать
What's that got to do with Christmas?
There's nothing in the Catholic Scandal Supplement about the lingerie episode.
Hello?
Какое отношение они имеют к Рождеству?
Ладно. В "Вестнике католических скандалов" ничего не написано о случае в секции белья. Кажется, пронесло.
Алло.
Скопировать
Motor manual. Drive train schematics.
Parts list, fuel cell supplement.
Next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next.
Руководство по эксплуатации двигателя.
Список деталей, система впрыска горючего.
Дальше... дальше... дальше...
Скопировать
Where are you getting at?
If Metro's resources are inadequate we can supplement a deployment with federal personnel.
We already thought about that.
К чему вы клоните?
Если ресурсов транспортной полиции недостаточно, я пришлю подкрепление из федерального персонала.
Я уже об этом думал.
Скопировать
I didn´t know you had to eat it.
Dietary supplement, since they took the Vitamin C out of Danish lager.
Now the old lady is ready again.
Я не знала, что это съедают.
Пищевая добавка ... после того, как из пива изъяли витамин С.
Теперь старая дама снова в порядке.
Скопировать
I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions.
I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity
He believes it will have educational value.
Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления.
Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн.
Он полагает, что это имеет образовательную ценность.
Скопировать
The whole world is full of experiences and sensations, but you insist on denying yourself.
Instead of replicating caviar, you choose nutritional supplement
13-Alpha.
Мир полон чувств и эмоций, Но вы же препятствуете себе.
Вместо того, чтобы реплицировать икру, вы заказываете белковые добавки
13-Альфа.
Скопировать
Work to date includes a sleeve design for your sister's boyfriend's brother's band.
You supplement the 50 quid you got from that by working ln a comic shop, Fantasy Bazaar.
I'm the assistant manager.
На данный момент ты создал дизайн обложек для группы брата парня твоей сестры.
И к 50-ти фунтам, полученным за это добавились заработанные в магазине комиксов, "Фэнтези Базар".
Да, я помощник управляющего.
Скопировать
Gentlemen? Let me introduce you two lovely ladies.
It will supplement your education.
- And this is Annie.
-Господа, я хотела бы познакомить вас с двумя очаровательными девушками.
-Француженку зовут Сью, она вас научит танцевать, а это Анна.
-Добрый вечер.
Скопировать
A replacement must be requested as soon as possible.
I am programmed only as a short-term emergency supplement to the medical team.
Well, we may be stuck with you for a while, Doc.
Замену медперсонала следует запросить как можно скорее.
Я запрограммирован только как временное дополнение к медперсоналу в экстренных случаях.
Возможно мы тут с вами застрянем ненадолго, док.
Скопировать
- TV guy.
This is the supplement.
You're right.
- Пapeнь c тeлeвидeния.
Этo пpилoжeниe.
Bы пpaвы.
Скопировать
Seems to be Morse code coming from the nav lights.
According to my supplement the message appears to be "Hail Mary Alpha One 10 minutes. "
Message repeats.
Они сигналят морзянку хвостовыми огнями.
Если я не ошибаюсь они говорят: "Ромера" "Альфа - 1" еще 10 минут."
Сообщение повторяется.
Скопировать
I told you I was being bold.
A little boldness would be good for the literary supplement.
- I don't know if I've read your work. - You haven't.
Я предупредила, что это было бы самонадеянно.
Немного самонадеянности не помешает литературному разделу.
– Не знаю, читал ли я что-нибудь из написанного вами. – Не читали.
Скопировать
- Yes, and when I drink, I don't lie.
So think of a pseudonym, because I want "Pain and Life" in the next supplement.
Am I being too familiar?
Да, и когда я пьян, я не вру.
Так что подумайте о псевдониме, потому что я хочу, чтобы "Боль и жизнь" вышла в следующем номере.
Может, мы перейдем на ты?
Скопировать
Why is this evening different from other evenings?
This evening teaches us that... that with our love we supplement... the love of the world, its faults
Whisper it, Mama.
"Чем отличается эта ночь от остальных ночей?"
Обычно едят всё квасное, а в эту ночь только мацу. Обычно едят зелень всякую...
Как дальше, мама?
Скопировать
Yes, sir. I believe he comes here caddying on his days off.
The few shillings he earns buys food to supplement his diet.
Well, whoever owns that club he's ruining isn't going to be too pleased.
Да сэр, я думаю, что по выходным он помогает гольфистам.
Несколько шиллингов в кармане разнообразят его диету.
Кто бы ни владел этим клубом, разрушить его было бы милым делом.
Скопировать
I believe it's a mistake.
It's standard procedure, especially in a known hostile city like Dallas to supplement the Secret Service
Even if we hadn't let him ride with the bubble-top off we would've put 100 to 200 agents on the sidewalk without question.
Это важно.
Ведь это была обычная процедура, особенно в таком враждебно настроенном городе, как Даллас. Они должны были помочь тайной службе.
Но, даже если бы он ехал в открытой машине, мы бы поставили 100-200 агентов на тротуарах.
Скопировать
The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production.
It is not a supplement to the real world, its superadded decoration.
It is the heart of the unrealism of the real society.
Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства.
Он не является каким-либо дополнением к реальному миру, надстройкой к нему или декорацией.
Это краеугольный камень нереальности реального общества.
Скопировать
Lucia sent this.
Slava, didn't she send something more substantial to supplement this?
No, she didn't even think of it.
- В нашу. Люся прислала.
Слав, а к этому она не прислала чего-нибудь более существенного?
Да нет, и разговора не было.
Скопировать
Verified, captain. We have seven days.
Captain's log, supplement:
It is the second day of the seven left to us.
Подтверждено, капитан.
Журнал капитана, дополнение.
На исходе 2-й день из оставшихся 7-ми.
Скопировать
A captain, to be exact.
Make a fancy story in a Sunday supplement someday.
- The Love Commando. - Ha.
Капитана, точнее.
Занятная история для воскресного приложения.
"Влюбленный капитан".
Скопировать
I have no intention of violating my confidentiality agreement... and disclosing that which I said I wouldn't.
Jeff, but upon reflection, we've decided to expand our zone of comfort with you, so we've drafted a supplement
It broadly defines and expands in more detail... what is confidential.
Я не намерен нарушать подписанное обязательство и разглашать то, о чем поклялся молчать.
Я благодарен тебе, Джефф. Поразмыслив, мы решили расширить наше соглашение. И набросали дополнение к нему.
Оно более детально и широко объясняет, что является тайной.
Скопировать
Working out and eating a high-protein diet is not enough.
You need a high-potency, high-mineral, mega-amino... anabolic body-building supplement.
Nothing legally will give you all that... except Badger Milk.
Составить диету с большим количеством белка и питаться по ней еще не достаточно.
Вам необходимо много сильных, минерализированных много-амино... анаболических добавок для наращивания мышечной массы.
Разрешенными препаратами такого эффекта не добиться... За исключением барсукового молока.
Скопировать
Can you do that?
Our potent supplement is made up of 25% real badger milk.
If you call now, you'll get... two cartons of Badger Milk for the price of one.
А вы можете это сделать?
Наши самые сильные добавки содержат 25% настоящего барсукового молока.
Если вы позвоните прямо сейчас, то получите 2 упаковки такого молока по цене одной.
Скопировать
Sometimes you have to forget about nutrition.
You could include a vitamin supplement when you replicate.
Replicate?
Иногда следует забыть о питании.
Вы можете включить витаминную добавку во время реплицирования.
Реплицирования?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supplement (саплимонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supplement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саплимонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение