Перевод "Thief thief thief" на русский
Произношение Thief thief thief (сиф сиф сиф) :
θˈiːf θˈiːf θˈiːf
сиф сиф сиф транскрипция – 31 результат перевода
I'll shout it from the windows, from the rooftops. Let all Paris know it!
Thief, thief, thief!
Someone steals my name.
Я буду кричать об этом на каждом углу - пусть знает весь Париж!
Вор, вор, вор!
Кто-то украл мое имя.
Скопировать
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
Do not worry, I'll tell you soon.
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Скопировать
How he stole a car using a crane!
Thief! Traitor!
He betrayed what's most important: friendship!
Как угнал машину при помощи автокрана!
Подлый выдумщик, вор!
Он предал самое дорогое - дружбу!
Скопировать
Yes, dear viewer. Detochkin didn't take any money.
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
Да, дорогой зритель, Деточкин не брал себе денег.
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Скопировать
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Detochkin isn't just a thief - but worse!
He's a bandit!
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Деточкин не просто вор. Он хуже!
Он бандит!
Скопировать
-very tasty salad
Give it back, thief!
-We want to eat!
-вкусная
Отдайте, грабителей!
-Мы хочу ест!
Скопировать
Our God is a hidden God.
He comes like a thief... without announcing his presence.
But supposing I am not suitable?
Наш Господь сокрыт.
Он приходит, как вор... не объявляя о своём присутствии.
Но, возможно, я не подхожу, для того, чтобы быть монахиней?
Скопировать
Careful, he's watching us.
Yes, a chicken-thief, him and his Ganache!
If I'd seen him that night, I'd have shot him like a rabbit!
- Осторожнее, он на нас смотрит.
- Большое дело, он и этот Ганаш!
- Если увижу его ночью, подстрелю как кролика!
Скопировать
What else, in winter?
I won't associate with a thief!
Begin! Curtain!
- Что с того, зима же была.
- Не хочу иметь дела с вором!
Начинайте!
Скопировать
You know me, Steve. You're my friend...
You know I'm not a thief, we worked together...
You remember don't you?
- Нет же зачем я тогда проделал весь этот путь сюда?
Заставь его отдать их мне... умоляю тебя.
Стив, ты ведь меня знаешь!
Скопировать
Your unknown lady is probably a hotel thief, that's all.
Did you ever see a hotel thief wearing an evening gown?
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
А сейчас держись. В вечернем платье в 10 утра!
Пошли? Пошли.
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
Скопировать
That's his name, Raganב.
At the beginning of April... he mentions someone... a thief;
It's my cousin Rosello.
Его так зовут: Рагана.
Паоло, это он.
Мой двоюродный брат Розелло.
Скопировать
I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, say, a 10 percent mark-up. Ten credits.
- Thief.
- In fact, I'll sell you this one.
Плюс разумная наценка для разумной прибыли, скажем, 10 процентов.
10 кредитов.
- Вор. - Я продам вам вот этого.
Скопировать
- Yeah, let's go.
Your unknown lady is probably a hotel thief, that's all.
Did you ever see a hotel thief wearing an evening gown?
Похоже, она великолепна.
А сейчас держись. В вечернем платье в 10 утра!
Пошли? Пошли.
Скопировать
Harcourt Fenton Mudd.
- Thief. - Come now.
- Swindler and con man.
Знаю ли я его?
Харкорт Фентон Мадд.
- Вор.
Скопировать
I'll show you yet!
You dirty thief! - Not that way.
- Look where this got you, now!
Сволочь!
-Нет, нет, не туда.
-Использовал меня! Я тебя уделаю, подонок!
Скопировать
Nobody will starve to death
Stop the thief!
Help the poor beggar!
Никто не умирает от голода.
Держите вора!
Подайте ради Христа убогому бродяге.
Скопировать
Asleep...
A lazybones and a mule thief, that's what you are!
Sergeant, take this mule, I confiscate it on behalf of the Government!
- Уснул?
Бездельник и вор мулов, вот кто ты!
Сержант, возьмите этого мула. Я конфискую его от имени правительства!
Скопировать
I've been caught.
A thief?
That's what they say.
Меня поймали.
Вор?
Говорят, что так.
Скопировать
That's what they say.
A prosperous thief.
Me?
Говорят, что так.
Состоятельный вор.
Я-то?
Скопировать
Your Lordships are too kind to come at this our.
It's only a thief after all.
Who pretend to be lord Goodwin's son.
Ваша Светлость слишком добры, почтив нас своим визитом.
Но в конце концов, он всего лишь вор.
Который претендует на имя сына лорда Гудвина.
Скопировать
Peter, how the hell did you end up here?
For countess Bacon's ball, I disguised myself as a thief.
Milord, be merciful, it's a tragic mistake.
Питер, как, черт возьми, ты сюда попал?
На балу у графини Бэкон я предстал в костюме вора.
Милорд, будьте милосердны, произошла трагическая ошибка.
Скопировать
It could be the truth.
By the way, who told you I wasn't a thief?
Stop joking.
Это может оказаться правдой.
Кстати, кто Вам сказал, что я не могу быть вором?
Перестаньте шутить.
Скопировать
So as you.
From the London thief to the colonies' tart.
You're right.
Так же, как и ты.
От лондонской воровки до колониальной шлюхи.
Ты права.
Скопировать
Thank you, Cruella.
Roger, I admit she's eccentric, but she's not a thief.
She's still number one suspect in my book!
Спасибо, Круэлла.
Роджер, я согласна, она со странностями, но она не воровка.
Как угодно, но в моем списке подозреваемых она на первом месте!
Скопировать
Thank you, sir.
Come on, you little thief.
It's the gallows for you.
Спасибо, сэр.
Пойдем, маленькая воровка.
Тебя ждет виселица.
Скопировать
The law that punishes petty thievery.
Who's a thief?
I am an actress.
Закон, который наказывает за мелкое воровство.
А кто вор?
Я актриса.
Скопировать
What do you think, after your men so rudely woke me up?
A thief broke into a bank locker.
Oh, so you're the guy called Kin?
А вы как думаете, если ваши люди так нагло меня подняли?
Вор взломал ячейку в банке.
Так это вы Кин?
Скопировать
Why, you gypsy!
You thief!
You're a muttonhead.
Да ведь ты цыганка!
Воровка!
Ты - баранья голова.
Скопировать
Aha!
The king of the ocean shouldn't leave through a window like a common thief.
That fuse!
Ага!
Король океана не должен убегать через окно, как простой вор.
Фитиль!
Скопировать
From a lady... who asked me to return this.
- Stop, thief!
Stop, thief!
От леди... которая просила вернуть Вам это.
- Держи вора! Держи вора!
Стой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Thief thief thief (сиф сиф сиф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thief thief thief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиф сиф сиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
