Перевод "похититель" на английский

Русский
English
0 / 30
похитительhijacker abductor kidnapper thief
Произношение похититель

похититель – 30 результатов перевода

Ладно.
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей
- Криптографа.
Right.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
Скопировать
В том деле была допущена ошибка.
Похититель может оказаться прав.
Ты шутишь?
The case was wrong.
The kidnapper might have a point.
You are joking?
Скопировать
- Эй, красавицы, наденьте это. - Зачем?
Слишком очевидно, кто здесь заложники, а кто похитители.
Мы собьём с толку копов.
Hey, ball sacks, put those on.
Why? It's too obvious who the hostages and who the captors are.
We're gonna confuse the cops.
Скопировать
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий.
-Что?
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Slitheen in Downing Street.
Скопировать
Ничего личного, мистер Хант, Но я надеялся, что наши дороги больше никогда не пересекутся.
Но похитители требуют освобождения Грэхема Батерста.
Но кто может этого хотеть?
No disrespect, Mr Hunt, but I'd hoped that our paths would never have to cross again.
Sorry for showing me ugly mug round here, Don, but, um... the ransom note demands the release of Graham Bathurst.
So who would want that?
Скопировать
Заставлю их бояться.
Последнее, что нам нужно это перепуганные похитители.
Нужно установить с ними связь, шеф.
Put the fear of God into them.
The last thing we want to do is scare the kidnappers.
This is about making a connection, Guv.
Скопировать
Что означает?
Что означает, что похититель думает, что они вошли в контакт с ним.
- Вы были в доме Ламба? - Зачем?
Meaning?
Meaning the kidnapper thinks they've contacted him.
-Have you been to Lamb's house?
Скопировать
Да, это так.
Похоже у моих похитителей есть совсем извращённое чувство юмора.
Я, конечно, буду продолжать лечить, насколько позволит моё тело,
Yes,that's right,
It would seem my abductors have quite a perverse sense of humor,
I will,of course,continue to heal for as long as my body allows,
Скопировать
Только вы можете вызволдить принцессу. Преуспеете - и сможете выбрать себе награду.
Давайте же освободим пленницу и покараем её похитителя!
доступ к королевской сокровищнице!
Only you can save the princess, succeed ahd you may name your reward.
A noble quest, let us free the wench and slay her captor
Mane our reward, access to the kingdom treasury of course.
Скопировать
А что Рик?
- Он ведь был одним из похитителей?
- Не совсем.
What about Rick?
- Well, he was one of your kidnappers, right?
- Not exactly.
Скопировать
Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь.
Рик не похититель.
И я не знаю, где он.
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers.
Rick isn't a kidnapper.
And anyway, I don't know where he is.
Скопировать
Место, где все друг о друге заботятся.
Похоже на чудесное маленькое сообщество похитителей
- Бог говорит: "Не суди"
Aplace where folks take care of each other.
Mmm, yes Seems like a lovely little community of kidnappers
- The Lord says judge not
Скопировать
Ким....
Когда людей берут в заложники нередко между ними и похитителями возникает связь.
Рик не похититель.
Kim...
When people are taken hostage, it's not uncommon for them to feel a certain bond with their kidnappers.
Rick isn't a kidnapper.
Скопировать
- Даже не пришлось проходить собеседование.
Ну они прочли мою статью в "Вестях" о копе – похитителе и, похоже, мои слова сами за себя сказали.
- Поздравляю.
- You didn't even interview. - I know.
Well they read my article in the Ledger on the cop, and I guess my work spoke for itself.
- Congratulations.
Скопировать
Позвони на телефон, и Лэнгли сможет использовать сигнал, чтобы засечь местоположение. Найдёшь телефон - найдёшь ребёнка.
Вы имеете в виду, если предполагать, что похититель не нашёл телефон.
Мы продолжим попытки.
Call the phone, and Langly can use the signal to find its location and find the baby.
Assuming the kidnapper hasn't found the phone.
We'll keep trying.
Скопировать
Сообщите и в ситчи.
Заговорщика с целью убийства регента империи... и похитителя матери Муад-диба нужно сокрушить безжалостно
- Ты разглядываешь меня или анализируешь ситуацию, Дункан?
I'm gathering data.
You must find her, Duncan. You must find her and return her to me.
So many mistakes. Because I've been afraid.
Скопировать
- Уже не женитесь!
- Слушайте, дешевый похититель!
Я могу отменить этот брак в одну секунду, вот так!
- Not anymore, you're not.
- Listen, you cheap kidnapper.
I can have this marriage annulled like that.
Скопировать
Я прошу только как за перевозку груза.
Даже для похитителя это очень плохая шутка.
Должна была быть отличной.
I'm only asking carrying charges.
Even for a kidnapper, that's a very bad joke.
It must be the altitude.
Скопировать
- Нет.
Вы не очень похожи на похитителя?
Это моя первая работа.
- No.
You know you don't look like a kidnapper?
This is my first job.
Скопировать
- В чем дело?
- Выяснилось, что ты не похититель.
Я уже и сам начал в это верить.
- What's the matter?
- I just found out you ain't no kidnapper.
Well, I was beginning to believe it myself.
Скопировать
- А может съездишь домой?
Нет, наши похитители наверняка знают, где мы живем.
- Она не поедет домой.
- Why don't you just go to your house?
The people that are after us must know where I live.
- If she's safe, she's not gonna go there.
Скопировать
Может, мне вызвать полицию?
Может, ты не можешь свободно говорить из-за похитителей?
Я приду. Я обещаю.
Should I call the police maybe?
Can't say in front of your kidnappers?
I'm coming. I promise.
Скопировать
Да.
Милое маленькое поселение похитителей.
Господь сказал "не суди".
Yes.
Seems like a lovely little community of kidnappers.
The Lord says "judge not."
Скопировать
Вы имеете в виду, не галлюцинации ли у меня?
Я будто была там, будто смотрела через глаза похитителя.
- Я обещаю, мы серьёзно этим займемся. - Спасибо.
You mean, do I think I'm hallucinating?
I felt like I was there, like I was seeing through the kidnapper's eyes.
- We'll take this seriously, and look into it.
Скопировать
Спецназ.
Если бы не я, твоя карьера спецназовца - похитителя закончилась бы не начавшись.
Девочка, ты не знаешь меня.
-No, the warrior. Special unit.
If I was not there you would have finished your special hijacking career at the very beginning!
You are underestimating me without really knowing me.
Скопировать
Нельзя показывать, что у нас что-то не так.
Если пресса или власти что-то заподозрят, похитители могут запаниковать.
И не известно, что они с ним сделают.
Don't you see, honey? We can't let on that anything's wrong.
If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic.
You never know what they might do.
Скопировать
- А где он сейчас?
- У похитителей!
- На экскурсии!
But where is he?
A kidnapping!
-An excursion!
Скопировать
Лорн уже прочитал всю команду безопасности и штат лаборатории, так же, как и половину моего отдела.
Если похитители имеют кого-то в Вольфрам и Харт, Лорн узнает.
- Самое страшное, это насколько хорошо они были организованы почти армия.
Lorne's read the entire security team already, and the lab staff as well as half of my department.
If the kidnappers had someone inside Wolfram Hart, Lorne'll know.
What if she was detected somehow before we found her?
Скопировать
Может, его огрели чем-то по голове и у него амнезия.
Или его выкрали похитители бриллиантов.
Суть в том, что ты должна быть сама себе детективом.
Maybe he just got bonked on the head and now he has amnesia.
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves.
Point is, you have to be the detective.
Скопировать
Форму евреям-предателям одолжили вы.
Господин хочет сказать, что немецкая полиция арестовала похитителей нашей формы.
В Мюнхене евреи в форме были.
French uniforms to Jewish traitors loaned.
He means that German police arrested men who stole our uniforms, near Munich.
Near Munich Jews with French rooster were arrested.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов похититель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похититель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение