Перевод "Главная страница" на английский
Произношение Главная страница
Главная страница – 30 результатов перевода
Они хотят прибавку к зарплате в размере 17% или этой осенью они объявляют забастовку. Харри, я думаю, мы могли бы упомянуть о правилах избирательных округов, что сейчас вполне актуально,..
..на главной странице.
- Да брось. - Нет, выслушай его.
Harry, I think we could mention that this might be the time... to go to the front page on the district home rule.
- Oh, come on! - Listen to him.
Ben, this time it could go all the way.
Скопировать
Я буду отслеживать каждого мелкого журналиста и рассказывать ему или ей правду!
Это на главной странице.
С картинками и всем!
I'll track down each and every little journalist and tell him or her the truth!
It's on the front page.
With a picture and everything!
Скопировать
Я готова.
Я войду на главную страницу, а затем ты сделаешь все, как я тебе объяснил.
Погоди, в доступе отказано.
Okay, ready.
Log on to the main Web site, then follow the instructions I gave you.
Wait, the access is denied.
Скопировать
Тело Мао Це Тунга нашли...
Секретарь Штата, Генри Киссинджер а знаешь кто еще на главной странице?
Гари Гилмор.
Body of Mao Tse Tung lying in state.
Secretary of State Henry Kissinger, and do you know who else is right here on this page?
Gary Gilmore.
Скопировать
- Вызывали?
- Убрать всё с главной страницы!
Эллен Эндрюс только что позвонила своему отцу.
- Do you want us?
- Everything off the front page!
Ellen Andrews just phoned her father.
Скопировать
Хватит прикидываться.
Всё это написано на главной странице.
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж.. ..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли.
Quit kidding.
It's all over the front page.
I've always been curious to know what kind of girl would marry... a front-page aviator like King Westley.
Скопировать
Хэнк, придержи утреннее издание.
На главной странице будет горячая новость.
Будет совершенно новый шаблон.
Hold up the morning edition.
Break down the front page.
Complete new layout.
Скопировать
Если ты питаешь себя глупыми мыслями, что я заинтересовался тобой, то забудь о них.
Ты для меня просто заголовок на главной странице.
Заголовок?
If you're nursing any silly notion that I'm interested in you, forget it.
You're just a headline to me.
A headline?
Скопировать
Послушай.
Вест Хем победил со счетом 3:0 в увлекательном матче, а на главной странице наша мелкая вчерашняя драка
- Чертовы охотники за сенсациями.
Look at this.
West Ham wins three nil in a blinding performance and our little scrap makes the headline.
- Bloody muckrakers.
Скопировать
Потрясный заголовок.
Я газетчик, и ты новость на главной странице.
Нет, зачем?
Good headline for your feature.
I'm on the paper, and you're news, baby, front page.
No, I'm not.
Скопировать
- Канеш.
Подожди, правильно ли я понял, что статья на главной странице про унизительное избиение твоей задницы
Ты единственный, у кого сыну придется усыновить самого себя, чтобы узнать как быть мужчиной, и смотреть на плакат Пола Митчела каждый раз перед тем, как ты отведешь его в салон красоты - надо это остановить!
- I know.
Wait a minute. Let me see if I've got this right. The frontpage story about your humiliating ass-kicking doesn't bother you at all?
You're the only one your son has to model himself after, when he's trying to figure out how to be a man, and seeing an occasional poster of Paul Mitchell, whenever you take him by the beauty salon, isn't going to cut it.
Скопировать
Это я виноват, что пустил её на первую полосу.
Pедактор главной страницы развонялся.
Отправил черновик в редакцию на доработку.
Yeah, well, it's my fault for giving it up to the a-section.
Page one editor made noises like it was gonna go out front.
Then he... ossed it back to metro before the double-dot.
Скопировать
MUSIC: "Don't You Want Me?" by The Human League
поп-музыки отчасти, благодаря изменениям в составе группы из-за чего со страниц NME они попали прямо на главную
# You were working as a waitress in a cocktail bar
MUSIC: "Don't You Want Me?" by The Human League
In the same year, a reversal of fortune had seen a new-look Human League finally get in on the pop action, partly thanks to a line-up change that took them out of the pages of the NME and put them on the front page of Smash Hits.
# You were working as a waitress in a cocktail bar
Скопировать
Ну не знаю, заставь ее звать Папочкой тебя.
Просто стащи ее трусики и продай их на eBay, или размести их снимок на главной странице сайта ее школы
Я не знаю.
Make her call you Daddy, I don't know.
Just steal her panties and sell them on eBay, or post them on her high school's home page.
I don't know.
Скопировать
Надеюсь, что и ты меня тоже.
Новости на главной странице?
Морган, должно быть, не думает, что он это сделал.
I hope you have mine.
Front page news, eh?
Morgan must not think he did it.
Скопировать
Прекрасно.
Скажи, чтобы придержали главную страницу.
Правда?
Brilliant.
Tell them to hold the front page.
Really?
Скопировать
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда.
И мы бы хотели, на главной странице сделать следующею обложку с мировым феноменом, Ханной Монтаной
А под "следующей" он имеет ввиду "закончившаяся-карьера"
Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid.
And we would love, with a capital "ove," to do a cover feature on the global phenomenon that is Hannah Montana.
And by "feature" he means "career-ending expose. "
Скопировать
- Где тебе этого наговорили?
Прямо на главной странице школьной газеты!
Ты же не веришь в это серьезно, ведь так?
- Where does it say that?
Right on the front page of the school newspaper!
You don't seriously believe this, do you?
Скопировать
Ты смотри!
У них на главной странице такая клевая игра.
Нужно забросить банку с колой в гигантский рот.
Uh huh. Ah, cool, look!
They've got this great game on their home page.
You have to throw a little can of cola into a giant mouth.
Скопировать
Да. И ты всё также хороша, между прочим.
На главную страницу "Наблюдателя"
или просто в "Сплетницу"?
You have not lost your touch, by the way.
So what do you think-- the front page of "The Spectator"
or just let Gossip Girl run with it?
Скопировать
Это фото было поддельным.
"Сиэттл Таймс" были бы рады разместить это на главной странице.
Почему вы все еще здесь, детектив Линден?
That the photo was a fake?
Seattle times would love to have that on the front page.
Why are you still here, Detective Linden?
Скопировать
Это великолепно.
Так что теперь единственный способ изгнать Диану из "Наблюдателя" это опубликовать историю на главной
Постой.
Oh, that's great.
So now the only way to get Diana out of "The Spectator" is to run the story on the front page of my own newspaper?
Wait.
Скопировать
Твоя статья у Нейта создает главное онлайн-обсуждение.
На главной странице у Хаффпо есть связь и Dwight Garner только что написал об этом в своем твиттере говоря
Даже "Сплетница" отозвалась о нас хорошо.
Your article on Nate is generating major online buzz.
Huffpo has a link on their main page, and Dwight Garner just tweeted about it, saying that he's halfway through and doesn't hate it yet.
Even "Gossip Girl" gave us a nice plug.
Скопировать
Мы №1 в гребанном твиттере!
Мы на главной странице!
Звёзды твитят о нас.
We're fucking trending worldwide!
Reddit just picked it up, guys, front page!
We're on the front page of Reddit! CNN retweeted us!
Скопировать
-Очень хорошо.
Я смонтирую ролик и размещу на главной странице.
Хорошо.
- Excellent.
I'll edit it for your home page.
Great!
Скопировать
Привет ,открой HuffPo.
Там ,объявление о помолвке на главной странице.
Уже смотрю.
Hey, contact HuffPo, will you?
Get an engagement announcement on the home page.
Already on it.
Скопировать
Видите?
с нами этим утром, и в соответствии с их базой, фото, показанное мистером Нессом, использовалось на главной
Какую информацию они запрашивают от новичков?
See?
The Dude Ranch people finally got back to us this morning, and according to their database, the photo Mr. Ness showed us has been used as a profile pic under 11 different names.
What kind of information do they ask of their new members?
Скопировать
Давай, ну давай же!
что должен сказать медиа-барон Питер Бейн о редакторе "Чикаго Сентинел", который заплатил за сюжет на главной
- Бен?
Come on, come on, come on, come on, come on.
Coming up, a political scandal that will shock the state, then what media baron Peter Baine has to say about the "Chicago Sentinel" editor who paid for a front-page story that turned out to be false.
- Ben?
Скопировать
Кибаки хочет уничтожить его.
Мы должны выложить отчёт на главную страницу.
В нём подробно описаны сотни убийств, массовые нарушения прав человека.
Kibaki wants to bury it.
We need to get it up on the homepage.
It details hundreds of murders, massive human rights violations.
Скопировать
Ты можешь устроить закрытую свадьбу, привлечь общественный интерес, не говоря уже о возможностях прессы.
Главная страница газеты "Стиль"... (Звонит мобильный телефон)
Я уже сказал, что громко и ясно слышал твои угрозы.
You can have an intimate wedding and still generate plenty of public interest, not to mention press opportunities.
Front page of the Sunday style sections... (Cell phone alert chimes)
Like I said, I got your threat, loud and clear.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Главная страница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Главная страница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
