Перевод "Drink food drink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Drink food drink (дринк фуд дринк) :
dɹˈɪŋk fˈuːd dɹˈɪŋk

дринк фуд дринк транскрипция – 31 результат перевода

No, but...
Drink, food, drink.
- Can you worm us there?
Нет, но...
Выпивка, закуска, выпивка.
— Можешь нас туда провести? — Проведи нас туда.
Скопировать
Just finish your breakfast, you.
Then you can get on the Internet order some food and drink for this party, all right?
That is a done deal, Danoid.
Просто закончи свой завтрак.
Затем, зайди в интернет и закажи еды и напитков для вечеринки, хорошо?
Будет сделано.
Скопировать
"At that time Jesus said to the crowd of Jews:
My flesh is real food and my blood is a real drink.
He who eats of my flesh and drinks of my blood, lives inside of Me, and I live inside him, like the Father who gives life..."
"И сказал Иисус толпе иудеев:
Плоть моя - еда ваша, кровь моя - питьё ваше.
Он же, кто ест от плоти моей и пьёт от крови моей, живёт во мне, и я живу в нём, как отец, дающий жизнь..."
Скопировать
You go into a big house, a villa, you know.
They give you drink and food, play the piano for you.
Their daughter, a beautiful millionairess, falls for you.
Ты попадаешь в большой дом, это вилла, короче.
Тебя там поят, кормят, на рояле тебе играют.
Их дочка, красавица, миллионерша, в тебя влюбляется.
Скопировать
You know, I think I've seen just about enough.
Free food and drink just because you've shown them something new.
I tell you what, let's all paint our bottoms and run to the sandwich shop.
Думаю, я достаточно увидел.
Бесплатная еда и напитки, потому что ты показал им что-то новенькое.
Давайте уж тогда все раскрасим наши задницы и рванём в магазин сэндвичей.
Скопировать
Marit and Marion from Norway.
Marit's favourite food is chicken soup. Marion prefers Orange Fanta as her drink of choice.
They gave me tickets if you guys want to go.
Марит и Марион из Норвегии.
Любимая еда Марит - куриный суп с лапшой, в то время как Марион считает апельсиновую Фанту своим любимым напитком.
Вобщем, мне дали бесплатные билеты, если вы, ребят, хотите пойти.
Скопировать
An army has food!
In time, we shall have weapons, and enough food and drink to sustain us for as long as it takes to achieve
Until then, we have our freedom.
У армии есть пища!
Со временем, мы раздобудем оружие ... и достаточно пищи и напитков, чтобы поддерживать в нас силы, настолько долго, насколько потребуется для достижения победы.
До этого момента, мы будем свободными.
Скопировать
And we took 'em all!
We spent 'em and traded 'em, and frittered 'em away on drink and food and pleasurable company.
The more we gave 'em away, the more we came to realise... the drink would not satisfy.
Мы забрали все!
И принялись тратить это богатство. На выпивку, еду и приятную кампанию.
Чем больше мы тратили, тем яснее понимали, что вино не горячит нас.
Скопировать
Hey, John.
The food and the drink are really bad.
"F" for presentation.
Привет, Джон.
Еда и выпивка просто ужасны.
"Двойка" за организацию.
Скопировать
Thanks to that, Rat's father became rich.
The great thing about this dish is it's food and drink rolled into one.
Sometimes I can't stand the fact that I'm rich.
Вот так отец у Крысы и разбогател.
Такая жратва хороша тем, что объединяет свойства еды и питья.
Иногда становится невмоготу. Осознавать, что ты богатый, и все такое...
Скопировать
-Well, we're in Brazil so we just call them nuts.
-What brings you to the Amazon other than the food and drink, of course?
-I'm looking for a man.
-Мы ведь в Вразилии так что зовем их просто орехами.
-Что привело вас в Амазонку кроме еды и питья, разумеется?
-Я ищу мужчину.
Скопировать
You know, get everybody out, away from business, away from their spouses, away from stuffy cocktail-party music and floral arrangements.
Have a little crazy fun - you know, good food, lots to drink, maybe a little gambling, a show, and trust
- What?
Вы знаете, вывозите всех, подальше от бизнеса, подальше от их супругов, подальше от старомодных коктейль-вечеринок, музыки и цветочных букетов.
Иметь маленькую безумную возможность, ну вы знаете, хорошо поесть, много выпить, может быть немного азартных игр, шоу, и поверьте мне, ничто так не объединяет двух бизнесменов вместе, когда один из них обнаружит другого в кровати с проституткой на следующее утро.
- Что?
Скопировать
Real fast?
He`d also have to be able to go for days without food or drink.
Stealthy. Sure-footed in any terrain.
Очень быстрая?
Она также должна скакать несколько дней подряд без еды и воды. Бесшумная.
Которая может скакать по любой местности.
Скопировать
Prince? What prince?
What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife
The sun was shining when your wife left you.
Какой принц?
Разве царский сын будет пользоваться гостеприимством человека есть его пищу, пить вино, чтобы затем украсть среди ночи его жену?
Жена бросила тебя при свете дня.
Скопировать
I swear, I work for you.
I don't drink your water I don't eat your food.
Don't leave me here.
Клянусь, я буду работать на вас.
Я не буду пить вашу воду и есть вашу еду.
Не бросайте меня тут!
Скопировать
You no longer have to slave on sea in all weathers for others
You have everything you need, your food, to drink, you have money you've got me...
There's still other things.
Tебе больше не нужно горбатиться в море на другиx.
У тебя есть все, что тебе нужно. Еда, выпивка. У тебя есть деньги.
Есть еще и другое.
Скопировать
Corporal, take them inside.
Give them food and drink.
Madame, I understand this was the rendezvous of the Musketeers.
Кабо впусти их и угости от души.
Поднимем тост за ваших отцов и моих товарищей!
Мадам, я знаю, что сюда приезжали мушкетеры.
Скопировать
In peace, I greet you.
Make a place for him at the table, and give him food and drink.
If hearsay does not lie, you have a ward of surpassing beauty, milord.
Приветствую тебя с миром.
Пустите его за стол и дайте ему еду и питье.
Если люди не врут, то у вас живет очень красивая принцесса.
Скопировать
Barn swallow.
Hobbs... had had neither food nor drink... for at least 30 hours.
- Hey, Turner!
Деревенская ласточка.
При вскрытии выяснилось, что м-р Хоббс... не принимал ни пищи, ни воды по крайней мере 30 часов.
- Эй, Тёрнер! - Заметили что-нибудь?
Скопировать
Do be sensible, sir.
She'll have food and clothes. She'll drink if you give her money.
You are a brute! It's a lie!
Будьте благоразумны, сэр.
Она будет одета и накормлена, а дать ей деньги - она сопьется.
Ну и нахальство!
Скопировать
What are we waiting for, let's get to the Fortress, I'm an old man... and I'm always in pain.
I need to get some good sleep, good food, a good drink and stay...
- To the land of pleasure.
- Будет! Будет! Православные, давайте быстрей двигать в крепость.
Я уже старый, меня этот поход доконает! Мне нужно хорошо спать, хорошо есть и пить, и ничего не делать.
- А куда вы идете?
Скопировать
But I always heard that condemned criminals... eat a hearty meal the night before they're hanged.
If they could have all they want to drink, I'll bet they wouldn't worry much about the food.
What'll we have?
Я слышала что преступников... кормят досыта, в ночь перед казнью.
Да, но в тюрьме нет бара... если бы у них была выпивка, они б не сильно беспокоились о еде.
Что мы имеем?
Скопировать
Hurry up! Where's the water?
I need a drink before the food.
Me too. I can't even spit anymore.
{C:$00FFFF}Быстро!
{C:$00FFFF}Где вода? Мне надо попить перед едой.
{C:$00FFFF}И мне.
Скопировать
They were small skips, but we'll make better.
Food and drink at my home free! -Now you can go easily.
He shite the pole.
Мы её поправим и улучшим.
- Всем еда и выпивка у меня бесплатно!
Обосрался по полной.
Скопировать
is this party going to help?
They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to.
What's really bothering you?
Эта вечеринка поможет?
Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях.
Что действительно беспокоит Вас?
Скопировать
No...
Poisoning the food or the drink of a tyrant is a mortal sin.
Everybody must eat and drink.
Нет ..
Отрава еды или питья является смертным грехом, даже если это тиран.
Каждому человеку нужно есть и пить.
Скопировать
What can I get for you boys?
Drink, food, women?
- Do you have any soup?
Что желаете, юноши?
Выпить, поесть или женщин?
А суп у вас подают?
Скопировать
You've managed to do without eating and drinking?
I've done without food or drink for thirty six hours.
- How do you feel?
Ты смог обойтись без еды и питья?
Я уже ничего не ел и не пил целых 36 часов.
- Как себя чувствуешь?
Скопировать
Hey, you know what?
It says " no food or drink." Can't take that in.
-Just wait here. I'll be right out.
Знаешь что.
Тут написано - "Не входить с едой и напитками." С этим нельзя заходить.
-Подожди. Я быстро. -Постой.
Скопировать
No, I mean spending long nights singing songs of your deeds.
Good food, good drink.
And good women.
Нет, я говорил о воспевании наших деяний долгими ночами.
Добрая еда, добрые напитки.
И добрые женщины.
Скопировать
Let me tell you about parties.
People eat your food, drink your booze... and do what they're gonna do anyway.
Have you seen Fred?
Что можно сказать про вечеринки.
Люди едят вашу еду, пьют вашу выпивку... и делают всё, что положено в таких случаях.
Ты не видел Фреда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Drink food drink (дринк фуд дринк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drink food drink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринк фуд дринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение