Перевод "to death" на русский
Произношение to death (те дэс) :
tə dˈɛθ
те дэс транскрипция – 30 результатов перевода
They're all different, Ton'.
I love him to death, but he can be a moody prick sometimes.
Heather, you know, she was 15, she went through a rough patch.
Да они все разные, Тон.
Я своего сына Патрика до смерти люблю, но иногда он бывает просто унылым хером.
Слышь, у меня Хэзер в 15 лет тоже номера откалывала.
Скопировать
Oh shit, it's Mum.
You want me to wallop you to death, huh?
Brother, leave these two to me.
О черт, это мама.
Хотите, чтобы я отлупила вас до смерти, да?
Брат, оставь этих двоих мне.
Скопировать
20 minutes.
Hey, how long does it take for an old woman to bleed to death?
I still had the post funeral blues so I pulled up my secret weapon to bribe Turk into hanging out with me.
20 минут.
Эй,сколько нужно времени, что бы старушка умерла от потери крови?
Я все еще был вне себя после похорон, поэтому использовал свое секретное средство, что бы заставить Тёрка зависать вместе со мной.
Скопировать
- No,if we move her,it'll make it worse.
Oh,we just let her bleed to death?
No,we-- we need to bring jack here.
-Она наш билет с этого острова
-Ее нельзя двигать, будет только хуже Она же кровью истечет!
-Нужно привести Джека сюда
Скопировать
Why didn't we run?
He was setenced to death.
His only way put was as a body.
Почему мы не сбежали?
Его приговорили к смерти.
Он мог выбраться оттуда только в гробу.
Скопировать
Let's make some news.
I want in on this action because I am bored to death sitting here.
No, that's a bad idea.
Сделаем немножко новостей.
Я хочу присоединиться к движухе, потому что до смерти устал здесь сидеть.
Нет, это плохая идея.
Скопировать
Tim Stack, Tim Stack, set him on fire
Set him on fire, watch him burn to death.
Tim Stack, Tim stack, set him on fire
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его,
Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его,
Скопировать
Tim Stack, Tim stack, set him on fire
Set him on fire, watch him burn to death Tim Stack, Tim Stack,...
- Hey, I got you one.
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его,
Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
- Привет, я тебе тоже взяла.
Скопировать
That was Evalee Mason.
Guess who was found strangled to death in her apartment.
- Maudette Pickens.
Это была Эверли Мейсон.
Знаете, кого нашли задушенной в ее собственной квартире?
- Мадетту Пикенс.
Скопировать
I need hardly remind you of the consequences of not doing so.
If I thought my wife and children would encourage me to die in a good cause I would merrily run to death
I have decided to make Fisher a cardinal.
Едва ли мне нужно напоминать вам о последствиях отказа.
Если бы я знал, что жена и дети поддержат мою готовность принять смерть за благое дело, я бы с радостью ринулся к смерти.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
Oh, Jesus! God!
. - I'm fucking bleeding to death!
- You're not going to die!
Какой ужас!
Черная кровь, из кишок, я скоро здохну.
Раны глубокие, но не смертельные.
Скопировать
-The Queen was tried yesterday at Westminster Hall.
pleaded not guilty to all the charges against her but the evidence being overwhelming, she was sentenced to
-And her accomplices?
Королеву допросили вчера.
Она отстаивала свою невиновность по всем обвинениям против неё, однако доказательства неопровержимы, и её приговорили к смерти через сожжение либо обезглавливание согласно воле короля.
А её соучастники?
Скопировать
It seals everything shut.
It's how they burned to death in '31. Dr. Vannacutt threw the switch.
If he was going to die, they're all going to die.
Все и сгорели в 31-ом.
Доктор Вэннакат нажал кнопку...
Раз ему не жить, сдохнут и другие!
Скопировать
I feel my motive's getting a weeny bit congested here.
The theft complete, you battered your wife to death because she refused your sexual advances.
If you actually believe any of that, then I can't talk to you.
Если мотив отпадает сам собой.
Совершив грабеж, вы забили жертву потому, что она отвергла Ваши домогательства.
Если так считаете, я не могу с Вами говорить.
Скопировать
Damn it.
Whether getting beaten to death or starving to death, death is all the same.
Anyway, that Miss' corpse isn't even rotten, I heard.
Чёрт возьми.
или заморенным голодом. Смерть всё равно одна и та же.
я слышал.
Скопировать
"To death" was the most frequent sentence.
To death!
To death!
Наиболее смертоносным было предложение "до смерти".
До смерти!
До смерти!
Скопировать
To death!
To death!
To death!
До смерти!
До смерти!
До смерти!
Скопировать
- Dragisha?
To death!
To death!
Драгиша?
До смерти!
До смерти!
Скопировать
To death!
To death!
Go to hell.
До смерти!
До смерти!
Иди к черту.
Скопировать
I just love sales.
I love it to death.
It's as simple as that.
Я просто обожаю продавать.
До смерти обожаю.
Все очень просто.
Скопировать
- Did he kill Cleo? - Yeah, he did. OK.
Then I'm down with him bleeding to death.
That guy dies, Bones will go on trial for attempted murder. You don't want that.
и крепко держать его рану до приезда полиции, понял?
- Он убил Клео? - Да. Он убил Клео.
Ага... тогда... пусть он умрёт от потери крови.
Скопировать
Does that set out a case for me, specifically?
To listen to your, uh, uncle being burned to death? Your cousin being raped?
It's not that I am not relieved.
Этого хватит для моего дела... конкретно...
Слушать, как вашего дядю сжигают заживо, как насилуют двоюродную сестру?
Не то чтобы мне не стало легче.
Скопировать
What ya gonna do?
Sucker me to death?
It's killing him!
Ну и что ты мне сделаешь?
Засосёшь со смерти?
Он его убивает!
Скопировать
You didn't do this to your son, and neither did your husband.
he wants to build us a house, with kids' bedrooms and french doors, and that scares me to death.
Why?
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
Он хочет построить для нас дом, с детскими и окном во всю стену, И это пугает меня до смерти.
Почему?
Скопировать
He came to my potluck, didn't bring a dish.
- He beat my sister almost to death.
- That's me.
- Вот он. Он задушил мою кошку. - Да.
А ещё он избил мою сестру до полусметри.
- Вы правы, это я.
Скопировать
You piece of shit!
Want us to starve to death?
Go fuck yourself, and spare me your high tone bullshit.
Ах ты кусок дерьма!
Хочешь, чтобы мы умерли от голода?
Да чтоб тебя, избавь меня от этого высокоморального бреда!
Скопировать
Organ failure resulting from malnutrition just like his wife.
Not starve to death.
Are you sure there isn't anyone else?
Умер от недоедания, как и его жена.
Они должны были похудеть на 10- 12 кило, а не умирать от голода.
Вы уверены, что нет еще кого-то?
Скопировать
No wonder they burned up calories faster than their bodies could take them in.
Well, they could eat anything and everything and still starve to death.
That doesn't make any sense.
Неудивительно что они сжигали больше калорий, чем успевали поедать.
Они ели что и сколько угодно и все-таки умерли от голода.
Это совершенно нелогично.
Скопировать
What are they bitching about?
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death You know they can't stand the cold
That's right You're sharp
Интересно, из-за чего?
Ребята Тая, которые ждут в заливе Лунг Ко до смерти замерзли, а они не выносят холод.
Какой ты умный!
Скопировать
Juni?
You're freezing to death.
Come with me.
Юни?
Господи, ты же замёрзнешь до смерти.
Пойдём со мной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to death (те дэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение