Перевод "to boost" на русский

English
Русский
0 / 30
boostраздуть рекламировать раздувать разрекламировать
Произношение to boost (те буст) :
tə bˈuːst

те буст транскрипция – 30 результатов перевода

You both have said our citizens pay too much in taxes.
How would you attract new businesses to boost the city's tax base?
Mr. Lang?
Вы оба считаете, что налоги слишком высоки.
Как вы думаете привлечь деловой капитал, чтобы увеличить сбор налогов?
Мистер Лэнг?
Скопировать
Uh, the last thing I wanted was to create conflict.
I was merely trying to boost the morale of the community.
And so you have.
Последнее, чего я хотел достичь, это конфликта.
Я лишь скромно пытался поднять моральный дух общества.
И у вас получилось.
Скопировать
Ok.
Guaranteed to boost your sex drive, purify your blood, and get your dreams kicking.
You sell a lot of it?
Потому что дорога без чудес...кому она нужна?
Зачем ты их носишь? Они мне нравятся.
И в драке удобно.
Скопировать
Mr. Mayor... - In fact, the Austrians first built this track but then it was destroyed.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
With this tunnel...
Построили этудорогу австрийцы, но она была разрушена.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
- Этоттуннель... - Прошу прощения!
Скопировать
Could it give life to something that was never alive?
No, a sarcophagus is designed to boost health or heal someone terminally injured.
- They cannot animate non-living cells.
Как это может давать жизнь тому, что никогда не было живым?
Нет, саркофаг предназначен, чтобы повысить здоровье или заживляет того кто был на грани смерти.
- Они не могут оживить не живые клетки.
Скопировать
Mr. Yardley, Elizabeth's a very busy woman.
And having babies to boost your circulation takes time.
Take all the time you need, my dear sir, all the time you need.
Мистер Ярдли, Элизабет очень занятая женщина.
А дети для тиража требуют времени.
Берите его столько, сколько нужно, мой дорогой сэр.
Скопировать
How do you like these prices?
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
All them schmoes think about is coal strikes, flood control, United Nations.
Как тебе из цены?
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
Размечтался! У этих раззяв на уме только забастовки, наводнения и ООН.
Скопировать
Don't tire yourself with talking
She's not a nurse; just a beauty to boost morale
Yet beauty is depressing in certain circumstances
Не утомляйте себя разговорами.
Видел, какая красавица? Ее тут держат для придания сил больным. Не умеет ничего, только красивая.
В некоторых случаях красота как раз печалит.
Скопировать
Well, my urge is always patriotic.
Well, you feel you're going to boost their morale?
Well, I ain't gonna hurt it, buster.
Мои мотивы всегда патриотичны.
Думаете, что сможете поднять их боевой дух?
Я не собираюсь разрушать его, дурашка.
Скопировать
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and,
What's the increase in efficiency?
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
Поэтому, мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую силу и, одновременно, снизить нагрузку на энергораспределительную систему.
Насколько увеличилась эффективность?
Скопировать
Nuts.
Let's try to boost the signal.
Transfer power from auxiliary systems to scanners.
Чушь какая-то.
Попробуй усилить сигнал.
Переключи энергию со вспомогательных систем на сканеры.
Скопировать
All you care about is profit.
This was all just a ploy to boost sales at the bar.
Who cares if some Klingon female loses her House? I certainly don't.
Ты заботишься только о выгоде.
Это был только способ поднять продажи в баре.
Кому какая разница, если какая-то клингонская самка потеряет свой Дом?
Скопировать
Everyone's tired of hearing it, Rom.
It's not going to boost business anymore.
No, I mean... tell me.
Все уже устали ее слушать, Ром.
Она больше не помогает бизнесу.
Нет, я имею в виду, расскажи мне.
Скопировать
Can we get within transporter range without crossing into Cardassian territory?
We would need to boost the gain in the confinement beam by at least seven percent.
Mr. La Forge?
Мы можем подойти на расстояние транспортации, не вторгаясь на кардассианскую территорию?
Для этого нам придется увеличить мощность луча сжатия минимум на 7%.
Мистер Ла Фордж?
Скопировать
- No.
They use an amplifier to boost the signal, and it fries his brain.
Tick!
- Нет, но его лобные доли превратились в кашу.
Они включили усилитель напрямую, и поджарили его мозг.
Тик.
Скопировать
We could use the station like an old-fashioned telegraph and tap out an S.O.S.
For the pulses to be strong enough to reach Deep Space 9 we'll have to boost power to the induction grid
Pechetti, you go down to the Habitat Ring and bring the microfusion reactor back on line.
Мы сможем использовать станцю в качестве старинного телеграфа для того, чтобы отправить сигнал S.O.S.
Для того, чтобы сумел достигнуть Дип Спейс 9, нам нужно обеспечить энергией индукционную сеть.
Печетти, спустись в жилое кольцо и перезапусти термоядерный реактор.
Скопировать
Well, for one, I'll do what Bebe couldn't do.
I'll get Kenny to boost the advertising budget for our show.
Well, you already asked him that.
Сначала я сделаю то, что не сделала Биби.
Заставлю Кенни подкачать наш рекламный бюджет.
Ты уже пытался. Он отказал.
Скопировать
I hope he treats me as a friend and gives me a chance to start over.
To boost my income, I've started working in a slaughterhouse.
The pay's much better, and the hours suit me fine.
Но все-таки надеюсь. Надеюсь, он даст мне шанс начать все сначала.
Мне нужно было больше денег, и я пошел работать на скотобойню.
Там хорошо платили, и график меня вполне устраивал.
Скопировать
Superstitious brutes, like anywhere.
Indian hunters eat the heart of their prey to boost their strength.
Are they brutes for doing so?
Суеверные глупцы, как везде, так и здесь.
Индейцы-охотники съедают сердце своей добычи, дабы забрать себе её силу.
Можно ли назвать их глупцами?
Скопировать
- Nothing.
- NASA is trying to boost the signal.
General, maybe we should contact our allies capable of space flight.
- Ничего.
- NASA пытается усилить сигнал.
Генерал, может нам стоит связаться с нашими союзниками с космическими кораблями.
Скопировать
The Number 8 ship just cut off the Number 3 in the Darla system.
Using the gravity from a gas giant to boost its speed, it's making up for lost ground!
Sounds like quite a race. Apparently, it's all in the delivery.
Как наша команда?
Я объявила об успехах Дельта флаера по внутренней связи 11 минут назад.
В такой гонке 11 минут могут быть вечностью!
Скопировать
- I never thought of the pumps.
I could use one of them to boost the pressure in our hose system.
- Do it!
- дем сйежтгйа тис амткиес.
лпояы ма вягсилопоигсы лиа апо аутес циа ма аунгсы тгм пиесг сто сустгла пуяосбесгс.
- йамто!
Скопировать
They say all those... who go to night clubs will be held to account after the war.
Jean-Loup wants to boost our morale.
you had the right to be moody... to throw a party, or be by yourself.
Они говорят, что люди, которые проводят вечера в ночных заведениях, после войны должны будут отчитаться, да, да.
Это идея Жан-Лу, тобы поднять нам моральный дух.
Когда ты руководил театром, ты имел право менять настроение, устраивал нам вечеринки или запирался у себя в комнате.
Скопировать
Oh, boy.
I thought your charm was to boost his confidence not turn him into Tom Cruise.
Maybe I shouldn't have doubled the recipe.
О, Боже.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
Видимо, я сильно переборщила.
Скопировать
I was merely making an observation.
Have you been able to boost the combadge signal?
Not enough to get a message back to the station.
Я просто высказал наблюдение.
Ты можешь усилить сигнал ком значка?
Недостаточно для того, чтобы отправить сигнал на станцию.
Скопировать
I put a charm on Doug, but I doubled the recipes.
Just something to boost his confidence so he can give love a shot and give me a break.
Go ahead, Prue.
Я заколдовала Дага, но переборщила.
Его уверенность повысится, он признается в любви, а я отдохну.
Вперёд, Прю.
Скопировать
Frannie's Fish and Chips.
Dad, we're taking Niles out to boost his spirits, not his cholesterol.
Oh, please.
В "Рыбки и чипсы от Фрэнни".
Пап, мы берём с собой Найлса, чтобы поднять ему настроение, а не уровень холестерина.
Ой, умоляю.
Скопировать
I don't see how we could get close enough.
is there any way to boost transporter range?
Not in that kind of atmosphere.
Я не представляю, как подобраться достаточно близко.
А можно ли увеличить дальность транспортатора?
Только не в такой атмосфере.
Скопировать
Power.
The ISN uses tachyon relay stations to boost the signal through hyperspace.
Without that, the signals would take years to get from Earth to here.
Энергии.
В ISN используют тахионные передающие станции для усиления сигнала через гиперпространство.
Без них сигналу понадобятся годы, чтобы достигнуть Земли.
Скопировать
I see we have a sickly boy on our hands.
We're gonna have to boost your immune system, son !
Drop down, give me 25 pushups now !
Апчхи! Вижу, у нас тут больной пацан завёлся...
Чтож, придётся нам укрепить твою иммунную систему, сынок!
Ну-ка быстро упал и 25 раз отжался!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to boost (те буст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to boost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те буст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение