Перевод "my house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my house (май хаус) :
maɪ hˈaʊs

май хаус транскрипция – 30 результатов перевода

Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Ah, he works in my house.
Show me!
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Он работает в моем доме.
Покажите мне!
Скопировать
You wait here.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in
The door itself is an obstacle.
Вы ждете здесь.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
Сама дверь - препятствие.
Скопировать
- Let's go.
- To my house.
Chuncho!
-Может пойдём?
..
-Чунчо.
Скопировать
Yes. Well?
You're in my house, some miles from Canterbury.
The date is June 2nd 1866.
Да, и?
Вы находитесь в моем доме, в нескольких милях от Кентербери
Дата 2 июня, 1866 года.
Скопировать
Appendicitis, peritonitis...
Send an ambulance to my house in an hour
Just make sure you send an ambulance
аппендицит, перитонит... не знаю, что еще!
Через час пришли ко мне домой скорую помощь.
Ты пошли ко мне домой скорую помощь! И пусть делает побольше шума, прошу тебя!
Скопировать
They want to throw you in jail.
Eid they go to my house too?
Francolicchio, run!
- Да, вас хотят посадить в тюрьму. Они едут сюда.
Они что, у меня дома тоже были?
Франколиккьо, удирай!
Скопировать
Do you not see, my son, that the church has fallen down?
Build up my house again.
Who'll give me stones?
Разве ты не видишь, сын мой, что церковь пала?
Отстрой мой дом заново.
Кто даст мне камней?
Скопировать
I have heard so much about you, Mr Wooley.
- Welcome to my house.
- Thank you, sir.
Я так много слышал о вас, Мистер Вули.
- Добро пожаловать в мой дом.
- Благодарю вас, сэр.
Скопировать
Why?
Because one... come, come to my house, I live here, in the back, near the lock.
I'd like to show you something... new... artistically fulfilled...
Почему?
Потому что... Пойдемте ко мне домой, я живу позади, недалеко.
Хотел бы показать вам что-то новое... С художественным наполнением, в некотором роде отдельное, с формами.
Скопировать
What should we do?
You better return home slowly, while, me, with my vehicle, will zoom back to my house.
Don't be such an egoist!
И что нам делать?
Тебе сейчас лучше ехать потихоньку Я на своей коляске буду дома в два счета
Не будь эгоистом.
Скопировать
Unfortunately, yes.
Could you please not yell while in my house.
The gentleman is my customer, whether paralytic or not.
Да, к сожалению
Не обязательно кричать Не забывайте, что вы у меня дома
Сеньор, парализован он или нет, Он мой клиент
Скопировать
What about the money?
In my house, in potato sacks.
- Did you spend much?
- Дома.
В мешках из-под картошки.
- Вы потратили часть?
Скопировать
But respectably.
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three
And after the steak, do we send sister to the movies, turn Mama's picture to the wall?
Но респектабельно.
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.
А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Скопировать
I only figured that out a few days ago. After I met you.
There's a dinner party at my house tonight.
I'm expected to attend.
Но это я узнала только несколько дней назад, когда познакомилась с вами.
Но сегодня вечером у меня дома приём.
Я обязана на нём присутствовать.
Скопировать
What are you saying then?
I absolutely refuse to have a quartet of strange psychologists nosing around my house.
Dr. Humbert I'm afraid that you may have no choice.
-Что? Что вы хотите сказать?
Я категорически против того чтобы квартет незнакомых психологов шнырял по моему дому.
Доктор Гумберт я боюсь, что у вас может не быть выбора.
Скопировать
It's so hard for a woman to raise a child alone.
I lost everything during the war... my mother, my house, furniture, books, my husband.
Nothing was left... not a handkerchief nor a sheet.
Женщине трудно одной воспитывать ребёнка.
Во время войны я потеряла всё мать, дом, мебель, книги, мужа.
Не осталось ничего... ни носового платка, ни полотенца.
Скопировать
- Yes, he's very good.
By flattering Patanè's silly vanity, it was easy to lure him to my house on the pretext of requesting
Just as I suspected.
-Да, Кармело молодец.
Играя на тщеславии Кармело Патанэ, было нетрудным затащить его в мой дом, якобы чтобы узнать его мнение о старой мазне на потолке нашей гостиной.
Ну да, именно это я и подозревал.
Скопировать
She's my wife too, and she's killing me!
I'll do as I please in my house.
It'll be yours when you pay for it. Scoundrel!
Но она ещё и моя жена!
У себя дома я буду командовать!
Дом будеттвоим, когда заплатишь, паразит!
Скопировать
- Who isn't these days?
You know, this, er, this was my house.
Really? In better days?
А кто нет, в наши дни?
Знаете, это был мой дом. Правда?
В лучшие дни?
Скопировать
- Where'd you steal it?
- From the street behind my house.
Did stealing it change you any?
- Где ты её угнал?
- С улицы, позади моего дома.
- Кража тебя изменяет?
Скопировать
- You're the boss.
- Not in my house, I'm not.
Yes, sir?
Потом сменю.
- Смотрите, вы босс.
- Служащий.
Скопировать
Out!
My house, full of strangers...
I was missing something, I knew it.
Вон!
— Мы такой путь проделали! — У меня дома толпа незнакомцев.
Чего-то тут не хватает. Точно.
Скопировать
Why do you ask?
- It was my house.
I Lived there.
Почему ты спрашиваешь ?
- Это был мой дом.
Я жил в нем.
Скопировать
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
I gave you a ride because I didn't want to leave you hanging around my house.
Sure don't make it easy, do you?
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
Я подвез тебя, потому что не хотел оставить тебя слоняться вокруг моего дома.
Уверен, что не слишком усложняешь, а?
Скопировать
You understand me?
This is my house and I'm not going no place.
Dimmy, you worry for something?
Ты же понимаешь меня?
Это мой дом, и я никуда отсюда не поеду.
Димми, тебя что-то тревожит?
Скопировать
Goodbye, Shurik.
But don't cancel my house registration.
Alexander Sergeyevich!
Ну, прoщай, Шурик.
Тoлькo ты меня пoка не выписывай. Малo ли чтo мoжет случиться.
Александр Сергеевич, передайте Зинаиде Михайлoвне...
Скопировать
What?
Oh... send it to my house...
Master Deodato, may I?
Что?
А... пришлите ко мне на дом...
Можно, синьор Деодато?
Скопировать
Martin.
Well, Martin your friend, wants to take my house and just, just knock it down!
Well I won't let him!
Мартином.
Мартин, этот твой друг, отберет у меня дом и просто сравняет его с землей!
Я ему не позволю.
Скопировать
You made a fool out of me in front of everybody!
And now, you're trying to steal my house!
Oh, no, no...
Вы выставляли меня идиотом перед всеми!
А теперь вы пытаетесь украсть мой дом!
Нет, нет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my house (май хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение