Перевод "палата" на английский

Русский
English
0 / 30
палатаpalace chamber house ward Room in the hospital
Произношение палата

палата – 30 результатов перевода

А может ведь быть и так
- Господин доктор, пациент из 18 палаты умер
- Снова? Пусть доктор Фингер его воскресит
And because it can be as well this way...
Doctor, the patient from the 18th died. Again!
Tell doctor Findl to resurrect him right away.
Скопировать
Дьявольский монстр!
"Судебные палаты Идзу"
Сахейдзи, что же стало с отцом?
Damn you, monster!
Izu Magisterial Palace
Saheiji, I wonder what happened to Father?
Скопировать
— Хорошо.
"Судебные палаты Идзу."
Опустите паланкин.
Will do.
Izu Magisterial Palace
Lower the palanquin.
Скопировать
- Да.
Приведи Мака, он поможет перевести его в палату для восстановления.
Кого? Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Mac, remember him.
Fellow intern.
We will be taking Dr. Janz to the recovery room.
Скопировать
Кого? Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Мы отвезем доктора Джэнца в палату для восстановления.
Я рад, что вы все еще здесь.
We will be taking Dr. Janz to the recovery room.
Go on!
We checked with the distributing company.
Скопировать
Он сказал тебе, что сейчас 19:00.
Вы бы не могли сообщить главной медсестре, что мы переводим доктора Джэнца в отдельную палату?
Ой, доктор, вы забыли сказать ему номер палаты.
Well, don't you see. He could have lied about the time.
Would you tell the head nurse, we're taking Dr. Janz to a private room? Sure. - Thank you.
You forgot to tell him your room number. - Would you mind? - No I'll catch him.
Скопировать
Вы бы не могли сообщить главной медсестре, что мы переводим доктора Джэнца в отдельную палату?
Ой, доктор, вы забыли сказать ему номер палаты.
- Вы бы не могли? - Да, конечно. Я догоню его.
Would you tell the head nurse, we're taking Dr. Janz to a private room? Sure. - Thank you.
You forgot to tell him your room number. - Would you mind? - No I'll catch him.
- Tell him we're taking him to...
Скопировать
Я в полном порядке, спасибо.
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
Мисс Хэйз, третья палата.
I'm all right, thank you.
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Miss Haze, Room 3.
Скопировать
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
Мисс Хэйз, третья палата.
Разве её не выписали вечером?
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Miss Haze, Room 3.
Wasn't she discharged earlier this evening?
Скопировать
Нет.
Она говорит, что в 707 палату, но там никого нет.
- Кто сказал куда они направляются?
- We can't find out where they moved Dr. Janz.
She says room 707, but there's nobody in that room.
- The doctor who came for him.
Скопировать
-Да. Моя фамилия - Гумберт.
Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
Я забираю её домой.
My name is Humbert.
I want to pay the bill of Miss Haze in Room 3.
I'm taking her home.
Скопировать
!
- Я отведу вас в палату.
Идёт на поправку.
- Why?
! - Let's go to your ward.
(Doctor) Coming along nicely.
Скопировать
- Почему?
- Я отведу вас в палату.
- Что случилось?
- So?
- You're free to go tomorrow.
(Talking gibberish)
Скопировать
Никто не выдержит таких побоев.
Вчера его доставили в больницу, палата номер 14.
Возможно, приказ, что я отдал, и заключение, к которому я пришел, не могут быть разумно обоснованы.
There's no man strong enough to stand such a beating.
Yesterday he was taken to the hospital, ward number 14.
Perhaps the order I gave and the conclusion I arrived at couldn't be reasonably justified.
Скопировать
Нет!
Задачей палаты не является осуждение короля.
Надо взяться за тех, кто дает королю советы.
He is not!
It is not the function of this House to sit in judgement upon this king.
The fault lies with those very people from whom the king has sought counsel.
Скопировать
Джентльмены, вам слово.
Ваше величество, мы главы партий палаты.
Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша преданность вашему величеству.
Now, gentlemen, it is for you to speak.
Your Majesty, you see here the leaders of all parties of the House.
And though we be divided on many issues, we are of one accord. In that we place above all else, our allegiance and loyalty to our most gracious sovereign.
Скопировать
Ответьте так, как вы ответили бы в парламенте.
Этот суд уполномочен всеобщей палатой.
Если свобода человека вам так дорога, позвольте мне, ...вашему королю, выступить перед ...палатой лордов и всеобщим собранием.
Sir, what answers you may offer the commons can be given here.
For this court does sit in the name of the House of Commons.
Sir, if, as you have said, you do love the liberty of the subject, you will grant me, your king, a hearing before Parliament, which is the lords and commons assembled. Sir, I submit you seek only to delay the course of justice.
Скопировать
Этот суд уполномочен всеобщей палатой.
Если свобода человека вам так дорога, позвольте мне, ...вашему королю, выступить перед ...палатой лордов
Вы желаете унизить наш суд. Я лишь соблюдаю свои права, ...как короля и я соглашаюсь со всеми предъявленными мне пунктами.
For this court does sit in the name of the House of Commons.
Sir, if, as you have said, you do love the liberty of the subject, you will grant me, your king, a hearing before Parliament, which is the lords and commons assembled. Sir, I submit you seek only to delay the course of justice.
By your favour, sir, I seek only those rights which, as your king, I would grant to any one of my subjects.
Скопировать
Это сборище фигляров!
Чего только не наговорили в палате о коррупции ...некоторых её членов, заинтересованных в национальных
Некоторые придали этому положению вещей темный и тайный характер.
This gaggle of buffoons, these villains!
Much has been said in this House about the so-called inequity of certain members being financially involved in national projects.
Members have ascribed to this state of affairs dark and sinister motives.
Скопировать
Да кто за него столько даст?
Может торговая палата Калабрии?
Так, хватит болтать. Мы уже опаздываем.
Who'd give a million for him?
The Calabrian Chamber of Commerce?
Hurry, or we'll be late for the concert.
Скопировать
А чтo тут удивительнoгo?
Да oткуда ты взялся в палате царскoй?
Ведь не былo тебя?
What so strange about it?
How do you happen to be in the tsar's quarters?
You weren't here before.
Скопировать
Мисс Нозака, я рассчитываю на вас.
ПАЛАТА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ БУДЕТ СКОРО РАСПУЩЕНА?
ШИГЕРУ САТО
Miss Nozaka, I'm counting on you.
WI LL THE HOUSE OF REPRESENTATIVES BE DISMANTLED SOON?
SHIGERU SATO
Скопировать
нт, ступайте!
проводите зтих двтх рабов в палаты цезаря!
вот мтдрое решение!
! Well, go!
Perform these two slaves in the House of Caesar!
That is a wise decision!
Скопировать
- ...вы пройдёте к сыну? -Да, конечно. Я говорил с лечащим врачом Мишеля.
- Его определят в отдельную палату. - Не надо.
Ему не нужна излишняя опека.
If you wish to see your son... I saw the Doctor about Michel.
L'll have him put into a separate room.
He needs people around him.
Скопировать
Коль это так, то почему, ради праха Христа, ...мы подняли против него оружие?
Джентльмены храбрые люди нам верно служили ...и большинство из них погибло, ...чтобы палата могла свободно
Во имя небес, умоляю вас, не покинуть их сегодня
If that is so, then why in the bowels of Christ did we take up arms against him in the first place?
Gentlemen, honest men have served us faithfully and many have died that this House may sit in freedom and this nation live in liberty.
In the name of God, I beseech you, do not desert them now.
Скопировать
Решить должна сама ассамблея.
Пусть палата потребует ...смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами
Тишина!
Then, it is for this House to decide.
I move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament.
Order. Order.
Скопировать
Давай есть!
Это палата... урана.
Здесь 37–38 кулателло.
Come on, let's eat!
This is the chamber.. of the uranium.
These are 37 - 38 culatello.
Скопировать
- что?
здесь можно пройти к палатам императора.
я бы хотел их осмотреть.
- What?
Here you can go to the Emperor's chambers.
I would like to examine them.
Скопировать
я бы хотел их осмотреть.
А в императорских палатах бывают ктхни?
- нт, конечно!
I would like to examine them.
And in the imperial chambers are the kitchen?
- Well, of course!
Скопировать
Простите, где лежит сын конгрессмена?
- Палата шесть.
- Запишите нас.
Excuse me, could you tell me where the congressman's son is?
- Ward six.
- Darling, would you register us?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов палата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы палата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение