Перевод "pick-off" на русский
Произношение pick-off (пикоф) :
pˈɪkˈɒf
пикоф транскрипция – 30 результатов перевода
I never know when I'm gonna run into a piece of cheese.
Bronco was saying he could pick off the judge easily from up here.
I bet him 65 cents he couldn't.
Никогда не знаешь, когда вляпаешься.
Бронко хотел сказать, что мог бы попасть в судью прямо отсюда.
Я поставила 65 центов, что не сможет.
Скопировать
Startin' to go too far, Ms. Dallas.
Apaches like to sneak up and pick off strays.
You...visiting' in Lordsburg?
Не нужно заходить слишком далеко, мисс Даллас.
Апачи любят подбираться и красть тех, кто слишком далеко зашёл.
Вы в гости в Лорцбург?
Скопировать
She'll rub my head when I get sick
And let me pick off of her plate
If Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick He really better just propose quick
Она бы погладила бы мою голову, когда та болит.
Позволила бы есть с её тарелки.
Если Линг не может найти девушку, которой нравится его трюк, ему лучше сразу сделать предложение.
Скопировать
Oh, Roy, you're goin' after the wrong ones, man.
You gotta think like a lion and pick off the weakest member of the herd.
Well, like that one, with the braces and the desperate eyes.
Рой, ты выбрал не ту жертву.
Надо думать как лев и выбрать самого слабого из стада.
Вон как та, со скобками и безумным взглядом.
Скопировать
They have 40 men.
We'd usually pick off a few first.
Wait.
Всё-таки их сорок.
Хорошо бы сначала уменьшить эту цифру.
И сделать это не потеряв сами ни одного воина.
Скопировать
The fourth group, made up of your best riflemen, we'll have up here.
They can pick off the sentries and set fire to the garrison.
This all has to happen at the same time.
Четвертая группа из лучших людей будет находиться здесь.
Она прикончит часовых и подожжет казарму.
Все это должно произойти одновременно.
Скопировать
450 rounds a minute.
And the Mauser can pick off a flea 600 meters away.
A little luck and a good scope, and he can ice a guy 1,000 meters away.
450 выстрелов в минуту.
А из карабина Маузера он может попасть в муху с шестисот метров.
Хороший прицел и немного удачи, и он попадёт в человека с тысячи метров.
Скопировать
And then I'll pick off my scab.
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
This is going to be a lot of fun.
И потом отдеру мою мозоль.
О, боже, о, боже, не омгу дождаться чтобы отодрать мою мозоль.
Это будет очень весело.
Скопировать
I can't wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth in order to see it in greater relief.
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
This is going to be wait, wait, wait, wait, wait.
О боже, о боже. Не могу дождаться чтобы сорвать её, положить на контрастный материал такой как черная вельветовая скатерть чтоы рассмотреть её в лучшей плоскости.
О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.
Это будет.. Погоди. Погоди.
Скопировать
and then I'll watch the Montel Williams show.
And then I'll pick off my scab.
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
Потом посмотрю шоу Montel Williams.
И потом отдеру мою мозоль.
О, боже, о, боже, не омгу дождаться чтобы отодрать мою мозоль.
Скопировать
-Yes, I know that, Stuart. -All right, and....
You could pick off any of the cops, with your rifle.
Shut up and stand up!
Я это знаю, Стюарт.
И ты мог убрать любого копа, ну например, из своей винтовки.
Заткнись и встань!
Скопировать
This is going to be a lot of fun.
I can't wait to pick off my scab and look at it. Oh boy, oh boy.
Oh, boy, oh, boy.
Будет много веселухи.
Не могу дождаться чтобы сорвать эту мозоль и рассмотреть.
О боже, о боже.
Скопировать
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
I can't wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth
Oh, boy, oh, boy, I can't wait to pick off my scab.
О боже, о боже.
О боже, о боже. Не могу дождаться чтобы сорвать её, положить на контрастный материал такой как черная вельветовая скатерть чтоы рассмотреть её в лучшей плоскости.
О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.
Скопировать
Puttin' up a fence and charging.
Well, rustlers like to slip in, pick off strays.
I get the fence, all right, but what about the ten dollars? - Keeps the riffraff out.
Об изгороди и плате за проезд.
Конокрады так и норовят увести отбившихся лошадей.
Изгородь - ладно, но 10 долларов за проезд?
Скопировать
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
I can ride around and pick off a few.
I hired you for protection.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они - слишком большая цель.
Допустим, я убью нескольких, другие могут не испугаются и не убегут...
Я наняла тебя для защиты.
Скопировать
Well that's good.
Easier for me to pick off.
No!
Ну, это хорошо.
Легче будет их перебить.
Нет!
Скопировать
Good. All right?
Now, turkeys can pinpoint a call from 100 yards away, so silence is golden if we're gonna pick off one
Silence is golden.
Хорошо.
Индейка может засечь звук с расстояния в 100 ярдов, так что молчание - золото, если мы хотим подстрелить одну из этих цыпочек.
Молчание - золото.
Скопировать
What are you thinking?
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach.
You best with a rifle or a shotgun?
Что думаешь?
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку.
Ты лучше ладишь с винтовкой или с дробовиком?
Скопировать
- Everyone stay close.
Spirits love to pick off stragglers. - Uh, guys?
I don't think I can do this.
Держитесь вместе.
Духи любят нападать на одиночек.
Ребята...
Скопировать
By choice. Come on, let's grab some lunch.
It's all-you-can-eat, so just pick off whatever looks good.
Ew, gross!
Эй, давай позавтракаем.
Это все что ты можешь съесть, поэтому возьми то что хорошо выглядит.
Фу, отвратительно!
Скопировать
I don't know what your plan is here,
- You'll do exactly what I say, or I'll pick off your entire crew one-by-one.
My troopers are everywhere.
Не знаю, каков твой план,
- Ты сделаешь все, что я говорю, или я прикончу весь твой экипаж одного за другим.
Мои люди повсюду.
Скопировать
- Too small?
He smuggled a remote control assassin into the country to pick off international VIPs.
He's a blunt instrument, not a surgeon.
- Слишком мелко?
Он переправил в страну дистанционно управляемого убийцу, чтобы перестрелять международных VIP-персон.
Он не проводит точечных операций.
Скопировать
He's gonna see your sniper.
Do I have to pick off your men one by one like your sniper in the window?
I'm done playing games!
Он увидит вашего снайпера.
Мне перестрелять ваших людей по одному, как вашего снайпера в окне?
С меня хватит игр!
Скопировать
Emily hadn't jumped in we would have been road kill.
Seriously, if "A's" new plan is to try to pick off the tiny ones in the herd... okay, we are not a herd
It's an expression.
Если бы Эмили нас не оттолкнула, мы бы были мертвы.
Серьезно, если план "Э" состоит в том, чтобы отрывать по одной из нас от стада... - Ладно, мы не стадо.
- Это такое выражение.
Скопировать
They'll come at us now.
Pick off my outlying crews, maybe full-on attack.
And we'll reprise.
Теперь они придут за нами.
Перестреляют моих разведчиков, а может, атакуют всерьез.
И мы им ответим.
Скопировать
Stay put.
Can't I just pick off one of the little sick ones? No.
We wait for the signal from Scar.
Сиди спокойно.
Неужели даже вон ту, больную, нельзя сцапать?
Нет. Надо ждать сигнала от Скара.
Скопировать
- This boy was all-planet.
I seen him one time pick off a pass and go 90 yards through the other team like, bang!
Left 'em all on the field.
Он взял пас и попёр через всё поле, как бык на красную тряпку!
На стадионе все чуть со смеху не окочурились. Умотной чувак!
Дай подержаться, приятель. Дай пять!
Скопировать
Ain't nothin' that can touch that rifle.
You know, you could pick off a deer at about 150 yards away... but that's open-sight, mind you.
That rifle ain't got no scope on it. Hey, don't listen to him. Don't get no Winchester .30-30.
- А потом брательник папин отправил папу на тот свет.
- Чёрт! Спит теперь он с королевой, подлый чувак. Червяки едят папашу между тем.
Только принц не промах малый, он задумал отомстить.
Скопировать
How can I trust you and lend you money?
If he's a professor, he can go and pick off my pears?
He's very famous and even came out on TV.
Платите за всё, что сорвали.
Извините нас, мы заблудились и у нас нет с собой денег.
Вы не одолжите нам немного?
Скопировать
Confirmation tonight, from the San Francisco Police Department that in his latest haunting letter, which takes credit for the murder of cab driver Paul Stine, the Zodiac has threatened to, "Wipe out a school bus
"and pick off the kiddies as they come bouncing out."
If you think you might know who the Zodiac is, you can call the San Francisco Police Department's newest tip line.
Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил сегодня в своем последнем едком письме в котором он заявил об убийстве таксиста Пола Стайна Зодиак угрожает, цитирую:
"Почистить школьный автобус и перебить детишек, когда будут выскакивать из него вприпрыжку."
Если вы думаете, что знаете, кто такой Зодиак позвоните на линию доверия в Полицию Сан-Франциско.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pick-off (пикоф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pick-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение