Перевод "авторство" на английский
авторство
→
authorship
Произношение авторство
авторство – 30 результатов перевода
Бен, послушай, вся эта шумиха, которая происходит по всюду...
Я хочу, чтобы ты знал, я никогда не заявлял об авторстве Канукского письма.
- Говорит, что никогда не писал этого письма. - Эта какое-то недоразумение.
I want you to know that I never claimed authorship of the Canuck letter!
Says he never wrote the letter. It's some kind of misunderstanding, a confusion, I want you to know...
Slow down, Ken.
Скопировать
"ем, кто сдал свое золото, выплачивалась фиксированна€ цена в $20,66 за унцию.
конфискационна€ мера была столь непопул€рна, что никто в правительстве не вз€л на себ€ смелость признатьс€ в авторстве
Ќа церемонии подписани€ постановлени€ –узвельт недвусмысленно объ€снил всем присутствующим, что автором документа €вл€етс€ не он и он его даже не читал.
$20.66 per ounce.
So unpopular was the confiscation order, that no one anywhere in government would take credit for authoring it. No congressman claimed it.
At the signing ceremony, president Roosevelt made it clear to all present that he was not the author of it and publicly stated that he had not ever read it.
Скопировать
Но если тебе станет легче, они не печатают имена.
Поэтому авторство не имеет значения.
Да, наверное.
But if it makes you feel better, they don't print the name.
So it doesn't really matter who gets credit.
Yeah, I guess.
Скопировать
Отличная вещь. Та самая эпоха.
Авторство установлено экспертизой.
Числится под номером 71 в каталоге "Мебель Франции".
Very beautiful, highly sought after period.
Fully authenticated.
It was mentioned in edition 71 of"French Furniture".
Скопировать
- Пусть улыбается хоть пупком.
Это не подтверждает авторство.
Каждый его мазок - это автограф.
- I don't care if she smiles with her navel.
That still doesn't say da Vinci painted it.
The technique, the brush strokes. Each bears his signature.
Скопировать
- Именно.
Вещь моего авторства.
Драма с большой буквы...
- Yes.
It's my pet drama.
Drama with a capital P.
Скопировать
не закончила свою книгу.
Он благородно отказался от авторства.
Это книга Исидоры, сказал он, она её начала, она её и закончит.
Isadora did not finish the book.
Her husband did, but he generously refused joint authorship.
It was Isadora's book he said. She had started it, so it was hers and hers alone.
Скопировать
Да.
У моего отца пунктик по поводу авторства статей.
Очевидно, у него на тебя планы.
Yeah.
He has a thing for by-lines, my father.
Apparently he has plans for you.
Скопировать
Это моя история.
А я авторством не делюсь.
Хм...
It's my story.
I don't share by-lines.
Hum...
Скопировать
Как и. впрочем, с репортёрами, которые приехали взять у негоинтервью.
Ты понимаешь, что он защищает авторство на материалы, связанные с ним?
Он унизил меня.
He wouldn't talk to the other reporters camped out at the jail either.
See, he's protecting your byline. He still thinks he's helping his friend.
He humiliated me. He lied to you.
Скопировать
...что так оно и было!
Авторство целиком принадлежит моему коллеге Огдену Вернстрому!
Ужасно!
It was!
All credit to my collegue Ogden Wernstrom!
It's horrible!
Скопировать
Представлено Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
За авторством Сузуки Масаюки
(c)2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Presented by Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Directed by Masayuki Suzuki
(C) 2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Скопировать
...Без него нас бы здесь не было! Мой кабинет на верху!
...Джон всё записывал от руки, что бы не было сомнений в авторстве!
...Он называл это своей страховкой!
My office is upstairs.
John wrote everything by hand so that it could be authenticated.
He called this his "get out of jail free card. "
Скопировать
Наша газета с гордостью его опубликует.
Я должна разделить авторство с Джо Стромбелом:
Его уроки оказались важнее, чем я могла представить.
And this paper is proud to run it.
Oh, I have to share the credit with Joe Strombel.
An inspiration, who taught me more than I could ever explain to anyone.
Скопировать
Я занимался с репетитором по английскому, это очень помогло
В общем, улучшение настолько значительное, что напрашивается вопрос об авторстве.
Что? !
Well, I've been studying with an English tutor. It's helped out a lot.
In fact, it's such a significant improvement, I'm forced to question its authorship.
What?
Скопировать
Без подписи.
был перетянут, мы устроим этому старичку большую стирку, и потом посмотрим, удастся ли нам установить авторство
-Есть сомнения в подлинности?
No signature.
The canvas may have been reframed at some point, so we'll give the old boy a wash and brush-up and see if we can't settle the attribution.
There's some doubt, is there?
Скопировать
Пойдём спать.
Переведено Dim01 с англ. субтитров авторства Helle Schou Kristiansen
Я никогда не забуду это лето.
Come to bed.
Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst
I'll never forget that summer.
Скопировать
Папа, мы с Кларком много работаем вместе.
Он просто иногда отдает мне авторство.
Это всего лишь подчеркивает какой он милашка.
Daddy, uh, Clark and I work together a lot.
He just gives me the byline sometimes.
That's just how sweet he is.
Скопировать
Так, вот это самое интересное.
Можно сказать, шедевр авторства Банси - до того, как он превратился в честного дельца.
Bansi's masterpiece before reinventing himself as a straight businessman.
OK. This is the big one.
Bansi's masterpiece before reinventing himself as a straight businessman.
Bansi's masterpiece before reinventing himself as a straight businessman.
Скопировать
Хочет вечером встретиться.
Он считает, что я могу получить за авторство 10 тысяч долларов.
Господи, это огромная сумма!
He wants to meet tonight.
He thinks he can option it for like $10,000.
My God, this is huge!
Скопировать
Возможно, я могу прекратить это...
Мёрдерфейс и Мистер Вортуф не подписывали определенные бумаги, значит, они не могут получать доходы с авторства
Я пересмотрел все контракты, которые нужно подписать, осталось дело за малым.
Perhaps I can help us all to put an end to this.
Mr. Murderface and Mr. Wartooth do not contribute on a writing level so they do not receive writers credit, residuals, etc.
I've submitted all contracts signed by them that show this.
Скопировать
Ладно, мне надо бежать, но еще раз, спасибо за свитер, Брук.
Итак, ты будешь иметь полный творческий контроль, ты сохранишь за собой авторство, и мы поступаем черезчур
51% от прибыли и 35% от розничной торговли.
All right, I gotta run, but thanks again for the sweater, Brooke.
Okay, you'll have complete creative control, you'll keep publishing, and here's where we got a little overly generous.
51% of profits and 35% of merchandising.
Скопировать
Среди нас есть предатель.
В сегодняшней газете - просочившаяся секретная информация за авторством Лизы Керн из "Washington Recorder
Кто-то здесь, возможно даже из присутствующих
Someone among us is a traitor.
Today's paper-classified information leaked to liza hearn At the washington recorder.
Someone here, someone maybe in this room
Скопировать
Вот и всё.
За авторством Маделейн Кейн.
Думаю, она демонстрирует больше, чем просто мастерство.
That's all.
What about this one by Madeleine Kane?
I think it shows more than technical ability.
Скопировать
Все говорили мне: " Ты должен это издать, это изумительно." Я подумал: "Ну хорошо, что же мне делать?".
Выпустить это под авторством The Normal было бы неправильным.
И тогда я подумал, а что если бы была группа из тинэйджеров, у которых первым главным инструментом был бы синтезатор, а не гитара, просто потому что никто так не делал раньше
Everybody said, "You've got to release it, it's amazing." I thought, "OK, what shall I do?"
It doesn't fit in under the normal kind of name.
And then I thought, what about if there was a group that were all teenagers and their first choice of instrument was a synthesiser rather than a guitar because that hadn't happened yet.
Скопировать
У нас что, все тут гоморыбки?
Вполне возможно, что это самая смешная из придуманных когда-либо шуток Но авторство ее остается неизвестным
Шутка о рыбьих палках покорила все границы.. Все расы, возрасты и этнические группы Мало помалу, шутка объединила всю нацию
Is everybody a gay fish?
It is quite possibly the funniest joke ever conceived, and its origin is unknown.
The fishsticks joke crosses all borders, all races, all ages and ethnic groups and is slowly uniting our country.
Скопировать
Ну, если уж б-б-быть дддо конца честным, Эрик
То я думаю, что моего авторства в шутке несколько больше твоего
Что?
Well, to be perfectly frank, Eric.
I think I came up with a little bit more of the joke than you did.
- What?
Скопировать
Бандит с большой дороги. Запись всего альбома заняла чуть больше недели.
И снова как в старые добрые времена авторство всех композиций было приписано целиком группе "The Doors
Джим Моррисон отмечал очередной день своего рождения, записывая собственную поэзию в студии.
Killer On The Road.
Once again, all songs are credited to The Doors.
On December 8, 1970, Jim Morrison celebrates his birthday by recording his own poetry.
Скопировать
Обе были записаны всего за 2 дубля.
По настоянию Джима, авторство всех композиций было приписано всей группе "The Doors".
Для рекламы альбома Хольцман заказал огромный рекламный щит на бульваре Сансет Стрип.
Light My Fire and The End are over seven minutes long.
Both are recorded in two takes.
At Jim's insistence, all songs are credited simply to The Doors. To promote the album,
Скопировать
- Вы были одеты как Вилли Вонка.
- Я не возьму на себя авторство.
- Это была не моя идея.
That was your idea, Dwight.
You were dressed as Willy Wonka. I'm not taking credit for that.
So... Wasn't my idea.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов авторство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авторство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
