Перевод "brain freeze" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brain freeze (брэйн фриз) :
bɹˈeɪn fɹˈiːz

брэйн фриз транскрипция – 30 результатов перевода

- Ass! Ruined the song.
- Don't get brain freeze, moron!
All these nationalities are bullshit of course.
Испортил песню, дурак!
Ты смотри, во отмороженный!
Ну хреновина, конечно, все эти национальности.
Скопировать
Could you help me with my Lit paper?
- Homework giving you brain freeze?
- Yeah, it's kicking my ass.
Эй, Лана, я хотел попросить – не поможешь с заданием по лит-ре?
-Задание по Натаниэлу Весту вгоняет тебя в ступор?
-Да, мороки хоть куда.
Скопировать
- Are you OK?
- Brain freeze.
Excuse me, sweetie. Professional.
Что с тобой?
Лоб замёрз.
Извини, детка, профессионалы вперёд.
Скопировать
Hi.
Brain freeze.
You ever get that?
Здрасьте.
Судорога.
У вас такое бывает?
Скопировать
I'm sorry.
I had a brain freeze.
Right.
Прости.
Что-то я тормознула.
Правильно.
Скопировать
- What's the matter?
yöu got brain-freeze?
- No, I got brainwave.
- Че такое?
Мозги застыли?
- Наоборот, оттаяли.
Скопировать
Mark Ratner, Mark Ratner.
Oh, ugh, brain freeze.
I think I had a little too much yogurt.
Голосовая идентификация: совпадение.
Мозги мёрзнут.
Я думаю, что немного переборщил с йогуртом.
Скопировать
Tony Danza, he's the boss
Brain freeze !
He who is tired of Weird Al is tired of life.
Тони Данза - это их босс!
Лед в мозги!
Кто устал от Странного Эла - устал от жизни.
Скопировать
- What?
Brain freeze from the... slushy.
Right, go check the atrium, make sure we can contain it.
- Ты о чем?
Мозги мерзнут от... Колы.
Хорошо, проверь атриум, убедись что мы сможем сдерживать его.
Скопировать
Did you hear what I said?
Brain freeze!
Oh, my God.
Господи, вы... Вы слышали, что я сказал?
!
Тормоз!
Скопировать
Why would she lie?
She had a brain freeze.
She screwed up, and she can't admit the fact.
Почему она должна была врать?
У нее замороженные мозги
Она напортачила и не хочет этого признавать.
Скопировать
(groaning)
Brain freeze!
Brain freeze!
(GROANlNG)
Мозговое замораживание!
Мозговое замораживание!
Скопировать
Brain freeze!
Brain freeze!
All I can say is, get ready to have your mind blown.
Мозговое замораживание!
Мозговое замораживание!
Весь l могут поговорить, -, подготавливать, чтобы подуть ваш ум.
Скопировать
Barney Hughes- selling groceries, saving lives.
No, I cannot pour faster, Maw Maw- you'll get a brain freeze.
She loves her smoothies, but she just can't pace herself.
Барни Хьюдж - продает продукты и спасает жизни.
Нет, я не буду лить быстрее, у тебя голова от холода заболит.
Ей нравятся молочные коктейли, но она не может контролировать себя.
Скопировать
Yeah.
Brain freeze.
I can't imagine getting hit in the kisser with one of these.
- Да.
Мозг замёрз.
Не мог и представить, что такое бывает.
Скопировать
Should've warned you.
It's called a brain freeze.
Gonna get worse before it gets better.
- Боже мой.
Это называется ледяной, мозговой бумсик.
Сначала плохо, а потом полегчает.
Скопировать
- Oh, Charlie.
Brain freeze!
It seemed so real.
- О, Чарли.
Аж зубы сводит.
А казалось, всё реально.
Скопировать
And I save money because I get to eat smoothies all day.
I have a chronic brain freeze.
Bit of advice, Louise?
И я коплю денежки, поскольку могу день деньской пить коктейли даром.
У меня мозги оттаивать не успевают.
Маленький совет, Луиза?
Скопировать
Feel all that and let the camera read that.
- Getting slushied feels like a brain freeze,
And eye stinging, and general discomfort.
Почувствую все это и позволь камере запечатлить это.
Когда получаешь слашем в лицо, чувствуешь, как мозг замораживается,
И глаза жжет, в общем, это дискомфортно.
Скопировать
Ow.
Brain freeze.
You guys are throwing me a baby shower?
Оу.
Мозг замерз.
Вы устраиваете мне вечеринку в честь ребенка?
Скопировать
Danny, I asked you to meet up because...
Ooh, I got a brain freeze right now.
Oh, okay.
Дэнни, я попросила тебя о встрече, потому что...
Ох, у меня аж мозги замерзли.
- Ладно.
Скопировать
Oh, you're serious?
Serious as a brain freeze.
Those aren't serious.
А, ты серьезно?
Серьёзно, как обморожение мозга.
Это несерьезно.
Скопировать
I don't know.
I'm like, you know... working myself into a brain freeze here, Lège.
Well, put it another way:
Не знаю.
Я типа, ну, знаешь... Работаю в направлении застывания мозга.
Скажем иначе.
Скопировать
Oh, my God!
Brain freeze!
Oh, my God.
"Девяносто секунд спустя" О Господи!
Мозг замёрз!
О Господи!
Скопировать
I'm a...
I'm a... uh, uh, brain freeze.
Eisbiber.
Я...
Я... мозг замерз.
Древогрыз
Скопировать
Describe every taste.
And don't forget the brain freeze.
Sir, I am lactose-intolerant.
Опиши каждый вкус.
И не забудь про обморожение мозга.
Сэр, я не переношу лактозу.
Скопировать
Calm down, blue buddy. It's OK.
It's called a brain freeze.
If you're gonna hang with us, you need to learn to sip.
Успокойся, синий друг, все хорошо.
Это называется заморозкой мозга.
Надо пить маленькими глотками.
Скопировать
Rita, don't worry.
Everyone has a brain freeze once in a while, even brilliant neuroshrinks.
Then why are you looking so worried, Michael?
Рита, не переживай.
Все иногда ошибаются, даже блестящие нейропсихиатры.
Тогда почему ты так обеспокоен, Майкл?
Скопировать
fuck the story!
years the only players left will be guys like us and you could be a part of that... oh... did you just brain
no... the legacy has dominated the tourna scene yeah ok we're done here
-Нахер сюжет!
Он нужен только для привлечения игроков И когда мы выпилим квесты, победив завтра, через несколько лет останутся только такие игроки как мы И ты можешь быть частью эт...
Нет... "Наследие" доминирует в турнире Ага, конечно.
Скопировать
Then why don't you drink them?
I... don't like brain freeze.
Fuck you, Dave.
Тогда почему бы ты их не пьешь?
Я... не хотел застудить мозги.
Пошёл ты, Дэйв.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brain freeze (брэйн фриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brain freeze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйн фриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение