Перевод "точка" на английский

Русский
English
0 / 30
точкаspot full stop turning dot point
Произношение точка

точка – 30 результатов перевода

И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
Скопировать
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Отличная точка зрения.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Good point.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
Скопировать
Да, Форман прав.
Я подумал, что с медицинской точки зрения, ты совершенно не права, Но все равно согласился с тобой, потому
Что ж, отлично сыграно.
Yes, Foreman's right.
I thought you were completely wrong about the medicine, but agreed with you anyway, because I figured then you'd do me in some old lady's home.
Then well played.
Скопировать
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
It was from your point of view.
- Yeah, exactly. My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
Скопировать
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Куда это ты? Я медитирую.
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Where you going?
Скопировать
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Скопировать
Я сказала нет.
Нет, нет, нет, и точка!
- Дай!
I said no.
No, no, no, period!
- Give me it!
Скопировать
Бегите домой!
- Я уронил свою Светящую Точку!
Я должен вернуться и взять ее.
Go home!
- I dropped my Glow Point!
- I gotta go back and get it.
Скопировать
- но...
- ты же просто точка!
- Ну, для вас я просто точка, но, фактически, я вошел в Прямой мир.
- but...
- you're only a point!
Well, to you I'm only a point, but in fact I've moved into Lineland.
Скопировать
Я выхожу на первый план.
Луны шадмокской свет глухой cверкает точкой в пустоте, меж берегов дравидианских...
Что это?
I get center stage.
"The light of Shadmoch's hollow moon "doth shine on to a point in space, "betwixt Dravidian shore..."
What was that?
Скопировать
Что это?
Берегов дравидианских и точки 5306702...
Дух волнует небеса.
What was that?
"... Dravidian shores, linear 5-9-3-0-1
A spirit stirs the ether.
Скопировать
Он её убил. Так же, как телефон убил "Секс по Телеграфу!"
Точка." "Опиши мне, что ты с собой делаешь.
Точка."
I play Peter, and I hired an Asian hooker to play my daughter.
Lois, I'm fat and I'm stupid, and I fart at times that ruin my father-in-law's social occasions,
- and that's why I'm never invited to them.
Скопировать
Я выхожу замуж.
- Я достигла точки невозвращения.
- Ты и я тоже.
I'm getting married.
- I've reached the point of no return.
- You and me both.
Скопировать
Нет, не надо подавать в суд.
Я пытаюсь донести совершенно противоположную точку зрения.
Ненавижу больницы.
No, don't sue me.
That's the opposite of the point that I am trying to make.
I hate hospitals.
Скопировать
Нет, я ношу пыльник.
И точка.
- Хорошо.
That's the bottom line. No, I'm wearing the duster.
That's the end of it.
Fine.
Скопировать
Это было не к месту, но я ценю.
И это подтверждает мою точку зрения...
Женщины способны на всё.
Thank you.
That was not necessary, but I appreciated it.
And it proves my point. Women can do anything.
Скопировать
Да, так и есть.
В точку. Не обсуждайте с ней - она стесняется.
Ли, это Джаспер.
Yes it is.
But don't mention it.
Lee this is Jasper.
Скопировать
У нас заканчивается топливо.
Две минуты до точки возврата.
Давай же, Фишер.
We're light on fuel.
Two minutes to bingo.
Come on, Fisher.
Скопировать
- Так.
Вот моя точка зрения.
Да, я переспал с Джен.
- All right.
This is the way I see it.
Yes, I had sex with Jan.
Скопировать
Согласен.
Но с другой точки зрения, я возвращаюсь к очень хорошему началу.
Я великий интервьюируемый. Почему?
I agree.
But in another way, I am off to a very good start, wouldn't you say?
I am a great interviewee.
Скопировать
Это затмение.
С астрономической точки зрения это невозможно.
По крайней мере на ближайшие несколько лет.
It's an eclipse.
That's astronomically impossible.
The next one isn't for years.
Скопировать
Может быть, но куда бы мы ни сбежали, они нас найдут.
Слушай, если уж нам суждено сдохнуть, будем подыхать вместе, и точка.
Ладно, помирать - так с музыкой.
Maybe,but there's no place to run that they won't find us.
Look,if we're going down, We're going down together, all right?
Let's not make it easy for them.
Скопировать
Вы, женщины, не можете здесь танцевать!
Ну чтож, я знаю двоих кто придерживается моей точки зрения.
Родителей Стаффи из "Грязных танцев".
You women can't dance in here!
Well, I know two people who'll take my side on this.
The stuffy parents from Dirty Dancing.
Скопировать
Пустая трата времени.
С медицинской точки зрения.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Big waste of time.
Medically.
CT was a complete waste.
Скопировать
Во всей статье было только "я хочу", "я думаю".
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
No. The whole article was "I think" and "I want. "
It was from your point of view.
- Yeah, exactly. My point of view.
Скопировать
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
- Yeah, exactly. My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
I let... I let the wedding get bigger than Big.
Скопировать
Она подмигивает.
Нет, это точка с запятой и закрытая скобка.
Поверните набок.
That's a wink.
No, that's a semicolon and close parentheses.
Turn it sideways.
Скопировать
Нам нужно действовать активнее с вирусом.
Если мы введем его в опухоль в двух точках, насыщение будет более полным и действенным.
Хорошо, игла номер один войдет в опухоль здесь.
We need to get aggressive with the virus.
If we inject the tumor in two sites, we can actually saturate it and have a real impact.
Okay, now needle number one will go into the tumor here.
Скопировать
Я видел, как она пробежала десять кварталов, чтобы украсть его.
- Мы достигли точки, когда надо принять решение?
- Решение?
I've seen her sprint 10 blocks in heels just to steal it.
We're reaching the point where decisions have to be made.
Decisions?
Скопировать
Пещерный человек ?
Ну, к примеру, с анатомической точки зрения, между нами и кроманьонцами нет разницы.
Разве что мы в среднем стали выше.
A caveman?
Well, there's no anatomical difference between, say, a Cro-Magnon and us.
Except that as a rule, we've grown taller.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов точка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы точка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение