Перевод "темп" на английский

Русский
English
0 / 30
темпtempo time pace speed rate
Произношение темп

темп – 30 результатов перевода

- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
This has to work. Captain...
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
Скопировать
Уже две.
Такими темпами мы сможем до конца дня больше 30 наблюдений сделать.
Ух ты!
Two already.
At this rate we oughta be able to spot more than 30 by the end of the day.
Oh, boy.
Скопировать
За два дня вода опустилась только на сантиметр...
С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
Не унывайте, милорд, мы не платим за аренду.
Only gone down half an inch in two days.
We'll be here for ten years at this rate.
Cheer up, milord. We pay no rent.
Скопировать
В последний раз повторяю: она без сознания, и я вас к ней не пущу!
- Извините... мадам, для "Темпо"!
- Для "Экспресс"!
I'm telling you for the last time that she's unconscious and that I refuse to let you in!
Excuse me... - Madame for the "Tempo".
- For the "Express"!
Скопировать
- Нет, нет, нет!
Это случилось у нас - в редакции "Темпо".
Ты - в редакции?
- No! No! No!
That happened to one of o... our staff at the "Te... Tempo"!"
- You on the staff of the Tempo?
Скопировать
Идешь ниже среднего.
Темп ниже 80.
Простите, синьор секундомер, я работаю в том же темпе, что и мастурбирую.
You're under the average.
Your rhythm is below 80.
I'm sorry Mr. Stop-Watch, but I time myself according to my speed of masturbation
Скопировать
Темп ниже 80.
Простите, синьор секундомер, я работаю в том же темпе, что и мастурбирую.
Понятно?
Your rhythm is below 80.
I'm sorry Mr. Stop-Watch, but I time myself according to my speed of masturbation
You understand?
Скопировать
Три объединенных профсоюза призывают вас к борьбе!
Против темпов, против политики.
Борьбе за здоровье и заработок.
The three united unions call you to the struggle!
Against the rhythms, against the qualifications
To fight for health and to earn more money
Скопировать
Верно, совершено преступление.
Виа дель Темпио, дом 1.
Не Виа дель Темпо, дурак!
Yes, there has been a crime.
Via del Tempio, 1.
Not Via del Tempo, idiot!
Скопировать
Виа дель Темпио, дом 1.
Не Виа дель Темпо, дурак!
Виа дель Темпио!
Via del Tempio, 1.
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
Скопировать
Не Виа дель Темпо, дурак!
Виа дель Темпио!
Аугуста Терци.
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
Augusta Terzi.
Скопировать
- Доктор, совершено убийство.
- "Виа дель Темпо, дом 1".
- Темпио.
- Doctor, there has been a homicide.
- "Via del Tempo, 1. "
- Tempio.
Скопировать
- "Виа дель Темпо, дом 1".
- Темпио.
"Синьора Аугуста Терци".
- "Via del Tempo, 1. "
- Tempio.
"Mrs. Augusta Terzi. "
Скопировать
- Похоже на то.
Двигай на Виа дель Темпио.
Поздравляю.
- That is the more probable version.
Go to Via del Tempio.
Congratulations.
Скопировать
- Подтверждено.
Виа дель Темпио, 1.
Подтверждено.
Confirmed.
Via del Tempio, 1.
Confirmed.
Скопировать
Подтверждено.
Виа дель Темпио, 1.
Мангани, Панунцио!
Confirmed.
Via del Tempio, 1.
Mangani, Panunzio!
Скопировать
- Какой адрес?
- Виа дель Темпио, 1.
В центре. Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
- What is the address?
- Via del Tempio, 1. It's in the city centre.
We asked the computer if, in Via del Tempio there are socially and politically dangerous individuals.
Скопировать
- Виа дель Темпио, 1.
Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
- Как работает машина?
- Via del Tempio, 1. It's in the city centre.
We asked the computer if, in Via del Tempio there are socially and politically dangerous individuals.
- What does it show? - This.
Скопировать
Наступила американская революция!
На Виа дель Темпио 1 живет человек который считается социально и политически опасным.
Паче, Антонио.
The revolution from America has arrived!
In Via del Tempio, 1 lives a man reported to be socially and politically dangerous.
Pace, Antonio.
Скопировать
Сэр Кит?
Почему темп бурения снизился?
Труба номер 2 вышла из строя.
Sir Keith?
Why has the drilling rate been slowed down?
Oh, number 2 pipe is out of action.
Скопировать
Я согласен на коробку сигар Увидимся!
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Нам надо вытащить этот самолет до того, как он выйдет из употребления!
I'll settle for a box of cigars. See you later.
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
Скопировать
Вы читаете газеты?
Помните убитую синьору с Виа дель Темпио? Это я убил.
Да ладно?
You read the newspapers.
Remember the murdered lady in Via del Tempio?
What are you saying?
Скопировать
Это было не важно.
Темп был хорош сейчас, не так ли?
Ах, да.
That wasn't important.
The tempo was fine now, wasn't it?
Oh, yes.
Скопировать
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Два сердца, четыре зрачка, готовые пуститься в пляс в быстром темпе.
Без четверти 12!
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini.
Two hearts, four eyes Ready to rhapsodize.
Quarter to 12!
Скопировать
Записал?
Конверты одинаковы - нет различий в темпе.
Что же он слушал?
Did he now?
The sleeves are all the same - no variation in tempo.
What was he listening for?
Скопировать
В этом госпитале, госпитале Беллеву, за последние полтора года мы приняли более ста тридцати молодых людей, в среднем возрасте - двадцать два с психозами, вызванными ЛСД.
Их темп восстановления разнится.
Один из госпиталей Сан-Франциско принимает от десяти до двадцати человек в неделю в среднем шестнадцатилетних.
In this hospital, Belle View Hospital, in the last eighteen months we've seen more than one hundred and thirty young adults, average age, twenty two with psychosis brought on by LSD.
Their rate of recovery varies enormously...
In San Francisco, one hospital sees ten to twenty people a week with an average ago of sixteen.
Скопировать
Мне всю жизнь приходится блефовать.
И завтра утром нужно будет сбавить темп.
Но мы так далеко прошли.
I'm running the bluff of my life.
Tomorrow morning is the showdown.
But we've come so far!
Скопировать
Зарыть эту яму.
Закапывайте в темпе !
Чего ждете ?
You're all going to fill up this hole!
Fill it up! Get to it! Hurry it up!
What are you doing?
Скопировать
Ты малоподвижен.
Все твои друзья живут в быстром темпе.
Лишь поверхностно.
You don't move much.
All your friends go full speed.
Only on the surface.
Скопировать
Жена велела взять для гостей.
Если мы в таком темпе будем продвигаться, я не попаду на аэродром.
Паша, положись на меня, я никогда не пьянею.
Put it away! My wife asked me to buy some for tonight.
If we go on at such pace, I have good chances of missing my plane.
Pavel, trust me. I never get drunk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов темп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы темп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение