Перевод "touch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение touch (тач) :
tˈʌtʃ

тач транскрипция – 30 результатов перевода

Crossing from the Brooklyn side
Touch my hands.
My love so sweet and mild
Пересекая Бруклинский мост
Коснись моих рук.
Моя любовь так нежна.
Скопировать
Your father says you're asleep
Your mother wants to touch your brow
The wood around you makes us weep
Твой отец говорит, что ты спишь.
Твоя мать хочет коснуться твоих глаз.
Дерево вокруг тебя заставляет нас плакать.
Скопировать
You know I am a commoner and I think myself unworthy of your love.
Thither offer of it and the passion of your majesty's words and looks touch both my heart and soul.
"You have flattered me with so many and such wondrous gifts."
Я не знатная дама, и считаю себя недостойной вашей любви.
Мое сердце и душа тронуты вниманием и пылкими словами вашего величества.
Вы угождаете мне столь многочисленными и прекрасными подарками.
Скопировать
- My lord. I take god as my judge!
I was a true maid without touch of man.
And whether or not it be true I put it to your conscience.
Милорд, пусть бог будет моим судьей!
Я была невинной, меня не касался мужчина!
А так это или нет - я оставляю на вашей совести.
Скопировать
Good night.
Did you ever get in touch with that patient?
No.
Спокойной ночи.
Ты связалась с той пациенткой?
Нет.
Скопировать
Right.
Well, Reyerson said you should keep in touch, so ...
I want to take a picture of you.
Правильно.
Рейерсон сказал, чтобы ты поддерживал с ним контакт, так что...
Я хочу тебя сфотографировать.
Скопировать
What are you doing?
I told you not to touch anything, idiot!
- never touch anything... it's trouble which shouldn't happen
Никогда!
Ну что ты творишь?
Черт! Я же сказал, ничего не трогать, идиотка!
Скопировать
Come here, Frank, just sit in the middle.
- Don't touch anything metal!
- Okay.
Фрэнк, садись между нами.
Не прикасайтесь к металлу.
- Хорошо.
Скопировать
Dan, even Ronald Reagan is opposed to Proposition 6.
You're looking more and more out of touch.
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
Дэн, даже Рональд Рейган против Поправки 6.
Ты все больше и больше отдаляешься от реальности.
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
Скопировать
What?
you've been suffering from toothache which I know is a terrible pain and someone even said you have a touch
Of course, I don't have gout.
Что?
Мне сказали, что ты страдаешь от зубной боли, которая, я знаю, самая ужасная а некоторые даже сказали, что у тебя был приступ подагры.
Конечно же, у меня нет подагры.
Скопировать
See how she lays her cheek upon her hand?
Oh, that I were a glove upon that hand, that I might touch that cheek.
See what I mean?
Видишь...как она кладет свою щеку на руку?
О, я перчаткой был бы на руке которая касалась той щеки.
Видишь, о чем я?
Скопировать
I never touched him.
- What, you didn't touch him?
- No, mate.
Я его не трону.
- Ты его не тронешь?
- Ни за что!
Скопировать
- No, mate.
You fucking touch him now then!
Him or me.
- Ни за что!
Ты его сейчас же тронешь!
Его или меня!
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
Jeong-ju, close your eyes.
I'll kill you if you try to touch my breasts again!
I won't...
Джонг Джу, закрой глаза.
Я тебя убью, если опять полезешь лапать меня!
Я и не собирался...
Скопировать
Careful, they're delicate.
And be careful what they touch, they can go dead in a heartbeat.
- All right.
Осторожно, они нежные.
Трогай их аккуратно, иначе они могут погаснуть.
- Хорошо.
Скопировать
Hello, Michael.
If you touch my brother, you're a dead man.
Oh, please.
Привет, Майкл.
Дотронешься до моего брата, и ты труп.
Ой, ну прошу тебя.
Скопировать
Charlie!
Don't touch it.
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
Чарли!
Не трогай!
-Боже мой, боже мой
Скопировать
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach...
Not knowing where those obsessive thoughts came from I simply continued to work.
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Я не знал, откуда вырвалась эта тревожная мысль, и боялся признаться себе, что это правда. И продолжал работать.
Скопировать
Get away from her!
Don't touch her!
I'll kill you if you touch her!
Отвали от неё!
Не тронь её!
Убью тебя, если ты её тронешь!
Скопировать
She's a good girl.
She always keeps in touch.
-I wouldn't bother you otherwise.
Она хорошая девушка.
Всегда на связи.
- Иначе я бы не побеспокоила вас.
Скопировать
No, no, no!
No touch. No, no touch!
OK, all done?
Ни в коем случае!
Не трогай это Нет, не трогай это!
На, возьми.
Скопировать
- Stop it.
Don't touch me.
Jakob. Leave it.
- Якоб, прекрати.
Не прикасайтесь ко мне!
Якоб, прекрати к чёрту.
Скопировать
I wouldn't worry about it.
- Don't touch it. - What are you doing?
Just gimme that.
Оставьте как есть.
Что вы делаете?
Дайте мне.
Скопировать
- Huh, Angela?
- Don't touch me, Dwight.
You like it?
- Хочешь, Анжела?
- Не трогай меня, Дуайт.
Нравится?
Скопировать
You're angry.
You tell her for me that I will be in touch with her somehow.
Yeah! Tell her she's a bitch!
- Вы в гневе.
Скажи ей от меня, что я как-нибудь до неё доберусь.
Скажи ей, что она сука!
Скопировать
Hand, hand.
No, I don't wanna touch you.
Holding hands.
Руку, руку.
- Нет, я не хочу тебя касаться.
- Держимся за руки.
Скопировать
Al DS?
You touch anybody?
Well, sure.
СПИД?
Ты кого-нибудь трогал?
- Ну да, конечно.
Скопировать
Oh, my God.
Don't touch me.
Right.
Боже мой.
- Не трогай меня.
- Правильно.
Скопировать
What the hell are you reading?
In Touch.
In Touch?
- Что, чёрт возьми, вы читаете?
- "В Контакте".
"В Контакте"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов touch (тач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы touch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение