Перевод "Median" на русский
Median
→
медиана
Произношение Median (мидион) :
mˈiːdiːən
мидион транскрипция – 30 результатов перевода
Uh, no, we don't have a permit, but this is, like, one line, and we'll be done with them in a second and we'll be out of your way.
You're blocking the median.
Come on, you're gonna have to move.
Мм, нет, мы не получили разрешение, но это, так, одна строчка, и мы закончи, с ними через секунду и уберемся с вашего пути.
Вы не можете быть здесь, Вы блокируете медиану.
Продвиньтесь, Вы должны переместиться.
Скопировать
I have a feeling you're going to tell me.
Twenty four hundred kilometres long, median width three point eight metres.
Before the twenty second century it was one of the only manmade objects that could be seen from Earth's orbit with the naked eye.
Мне кажется, что вы сейчас меня просветите.
Две тысячи четыреста километров в длину и 3,8 метра в ширину.
До XXII века она была единственным рукотворным объектом на Земле, который было видно с орбиты невооруженным взглядом.
Скопировать
He fuckin' laughed all the way.
Finally his car spun out and slammed into the grassy knoll... you know, the median.
As soon as his car came to a halt, man... he just put the gun to his head and blammo.
Ржал всю дорогу.
Потом тачку закрутило, и он врезался в насыпь, которая посередине дороги.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Скопировать
I have clearly determined Pardek's routine.
On days when the Senate is not in session he invariably comes to this section after the median hour.
Very well.
Я точно выяснил обычный график Пардека.
В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда.
Хорошо.
Скопировать
At Queens Boulevard, I took the shoulder.
At Jewel Avenue, I used the median.
I had it.
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
На Джуэл-авеню – по разделительной полосе.
У меня получилось.
Скопировать
And the bottom line is?
Assuming median emergency response time and no mistakes by the paramedics...
A major assumption.
А в чем суть?
Предполагая, что скорая добралась бы до места за обычное время и что не было бы никаких ошибок со стороны парамедиков...
Основное предположение.
Скопировать
I don't know what that means.
He was found early this mornin' lying' face down on the highway median.
So, you're saying that the...
Извините.
Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз.
на середине шоссе.
Скопировать
- Here we go.
What's the median income?
- Thirty-one thousand.
- Ясно.
Каков средний годовой доход?
- 31 тысяча
Скопировать
This cancer moves quick.
The median survival's two to four months.
If you postpone, even for a week...
Рак прогрессирует быстро.
Средняя выживаемость от 2 до 4 месяцев.
Если вы отложите хотя бы на неделю...
Скопировать
Officer.
[Burke] We'll use a median approach for a transventricular repair with a right ventriculotomy.
Let's open him up. OK.
Офицер.
Мы воспользуемся средней артерией для трансжелудочкового восстановления с правой вентрикулотомией
Вскрываем.
Скопировать
We'll be right there.
Walter just got picked up, walking the median of l-95.
Thank you.
Сейчас приедем.
Уолтера только что арестовали. Он шел по разделительной на трассе ай-95.
Спасибо.
Скопировать
And finally, according to a report by the Department of Housing and Urban Development, racial disparities in income,education and home ownership persist and by most measurements are even growing.
Last year the median income for white households was $50,622.
For black households it was $30,939 and an off-the-charts sick amount for Jews in Hollywood.
И, наконец, согласно докладу министерства жилищного строительства и городского хозяйства в стране сохраняется и даже увеличивается разрыв в доходах и уровне образования между представителями разных расовых групп..
В прошлом году средний доход белой семьи составил $50,622.
А черной семьи $30,939. И, конечно, особняком стоят доходы небольшого количества евреев в Голливуде.
Скопировать
Next, I want D.P.W. And H.C.D. out there today tearing down all Carcetti signs.
Any lamppost, median, any city-owned buildings-- unless the homeowner's out there arguing, tear it down
- Done. - Third, I want transpo camped outside of Carcetti's headquarters.
Дальше, я хочу, чтобы департаменты общественных работ и жилищного строительства сегодня... сорвали все плакаты Каркетти.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания-- если владелец дома не возражает, срывать.
- Третье, нужно эвакуировать любые машины... припаркованные около штаба Каркетти.
Скопировать
Well, what if I pay for it myself? How much would that cost me?
The cost of a median cranial debulking surgery is around $340,000.
That's without anesthesia.
А что, если я сама заплачу?
Операция по удалению опухоли мозга стоит около 340 тысяч долларов.
Это без анестезии.
Скопировать
Thank you, sir.
Something going on with his median?
Not once he ponies up.
Спасибо, сэр.
Что-то делается насчет этой полосы?
Нет, если он не проплатил.
Скопировать
Mr. Mayor, excuse me.
I just want to make sure we're still OK for that median cut on Boston Street.
I really need that access to make the site viable.
Господин мэр, прошу прощения.
Я только хотел убедиться, что наш договор в силе... это по поводу разрыва разделительной полосы на Бостон Стрит.
Мне жизненно необходимо, чтобы был доступ к стройплощадке.
Скопировать
She was distracted and lost control of her car.
She ran into the median, rolled over and was hit by the van behind her.
So the obvious question here... is how did you get to that flaming car so fast?
Она растерялась и потеряла управление
Она выехала на среднюю полосу, И в нее сзади врезался грузовик.
Так что очевидный вопрос... Как вы так быстро добрались до Пылающей машины?
Скопировать
Instead, PhRMA itself went to Congress and imposed these new fees onto the FDA, in essence purchasing the FDA's drug evaluation department from both the government and the public.
policy report, sponsored by Pfizer, supporting the renewal of these user fees, they revealed that the median
was sped up from 21 months in 1993 to 6 months in 2004.
Компания PhRMA персонально обратилась к Конгрессу и предложила новый механизм отчислений в пользу FDA. По сути она купила департамент оценки лекарств у правительства и общества.
В отчете о политике в области здравоохранения за 2007 год, спонсированный компанией Pfizer, поддерживающей обновление этих пользовательских взносов, можно прочесть, что среднее время рассмотрения высокоприоритетных лекарств, которые используются для лечения угрожающих жизни заболеваний, таких как рак,
было уменьшено с 21 месяца в 1993 году до 6 месяцев в 2004 году.
Скопировать
Dude, you asked me to find out about a criminal, all right?
Most criminals live in areas With low median property values... And crime.
Can we just focus, please?
Приятель, ты просил меня разузнать насчет преступления, так ведь?
Большинство преступников живет здесь где низкий уровень стоимости недвижимости... и преступности.
Можем мы просто сфокусироваться, пожалуйста?
Скопировать
Ocean Grove isn't that much different.
I think the median age is 85 with the life expectancy of 86.
Sounds about right to me.
Ocean Grove не многим от неё отличается.
Я думаю средний возраст смерти - 85 Но все надеются умереть в 86.
Но не я.
Скопировать
You heard him not blink?
Four's the median number in these cases.
Three guys with ambition, one with information.
Вы слышали, что он не моргнул?
Четыре это среднее число в таких делах.
Три парня с амбициями, один с информацией.
Скопировать
How much?
Well, median weight...
2.2 pounds.
Сколько?
средний вес...
1 кг.
Скопировать
This is Ross; Rosserys and Witchcraft.
Median age: 28 years old.
Sales: 1.430.000 F
Это "Росс", "Россрис и Уичкрафт" - крупнейшее рекламное агентство.
Средний возраст сотрудников - 28 лет.
Годовая прибыль - полтора миллиона франков.
Скопировать
Take a look at those skid marks.
Lost control and jumped the median.
And immediately fled the scene.
Гляньте на следы от шин.
Водитель фуры не справился с управлением и вылетел на встречную полосу.
- И сбежал с места аварии.
Скопировать
It's invaluable. Oh. Right there.
Median.
That young lady just... And you missed it.
Схватывать картинку в одно мгновение - бесценное качество.
Смотри, голубой свитер, вон там, голубой свитер, чёрт!
- Эта девушка - ты ее упустил.
Скопировать
Three broken metacarpals.
- Median nerve?
- Yes.
Три сломанные пястные кости.
- Срединный нерв?
- Да.
Скопировать
I've used it before.
It's practically gift-wrapped for a median nerve graft.
Yeah, but if the graft doesn't take, we shorten the nerve more.
Я делала такое раньше.
Он практически такой же, как срединный.
Да, но если нейроимплантат не приживётся, мы укоротим нерв ещё больше.
Скопировать
There we go.
Okay, just head over to the median.
My son is in the back!
Вот так.
А теперь проходите к разделительной полосе.
Мой сын на заднем сидении!
Скопировать
Surgeons don't compromise.
Derek Shepherd... multiple hand fractures with a median nerve injury.
Arizona Robbins... open femur fracture with resultant above-knee amputation.
Хирурги не идут на компромиссы.
Дерек Шепард... множественные переломы руки с травмой нерва.
Аризона Роббинс...открытый перелом бедренной кости с последующей ампутацией ноги выше колена.
Скопировать
I like to stay current.
The median price on new homes saw a 1.4% monthly...
I'm gonna pull over right up here.
Мне нравится быть в курсе.
Средняя ставка на новые дома возросла на 1,4% в месяц...
Я собираюсь остановиться прямо здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Median (мидион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Median для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
