Перевод "Ту-160" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ту-160

Ту-160 – 31 результат перевода

Это правда?
- Это старый Ту-160.
НАТО назвало его "Блэкджек А".
Is this right?
It's an old Tu-160.
NATO calls it Blackjack A.
Скопировать
Это правда?
- Это старый Ту-160.
НАТО назвало его "Блэкджек А".
Is this right?
It's an old Tu-160.
NATO calls it Blackjack A.
Скопировать
Поэтому давай скажем 160 и покончим с этим.
20 за пиво в ту ночь следовательно 160 превращаются в 140.
Просто чтобы быть честными.
So let's call it $160 and be done with it.
$20 for beer that night, so $160 takes us to $140.
Just to be fair.
Скопировать
Я люблю тебя... настоящую тебя.
А не ту, кем хочу тебя видеть.
Пойдем.
I love you... for who you truly are.
Not for who I want you to be.
Come on.
Скопировать
Где эта пыль?
По ту сторону обрыва.
Я слышала о том месте.
Where's this dust?
The other side of the great divide.
I've heard of that place.
Скопировать
Вон там.
По ту сторону ущелья?
Видимо, моста нет?
Over there.
Across the ravine?
- I don't suppose there's a bridge or...
Скопировать
Дальше я не пойду.
Твой сын где-то в двух часах пути в ту сторону.
Мы договорились, что ты поможешь мне его освободить, а не укажешь в неопределенном направлении.
This is as far as I go.
Your son is about two hours that way.
The deal was you help me get him, not point in a vague direction.
Скопировать
Оливия создает больше проблем, чем решает.
Она возможно заставила Хака сделать бомбу и натянуть этот жилет на ту бедную женщину.
Она адреналиновый наркоман.
Olivia creates more problems than she solves.
She probably had Huck rig up that bomb vest and strap it to that poor mom.
She's an adrenaline junkie.
Скопировать
Будет заинтересован получить копию этого перед новыми выборами.
Повтори-ка ту фразу. "Октябрьский сюрприз"
А теперь послушай меня...
would be thrilled to have a copy of this as we head into the next election.
What's that phrase again? "October surprise."
Now you listen to me-
Скопировать
За то, что лгала ради меня.
Я не убивал ту женщину, мисс Поуп.
Никто не может это доказать.
Lying for me.
I didn't kill that woman, Ms. Pope.
But there's nobody who can prove that.
Скопировать
- Президент.
Нам нужно выяснить, где он действительно был, потому что он уж точно не был в полёте, прикрывая ту операцию
Он что то скрывает.
- By the President.
We need to figure out where he really was, 'cause he sure as hell wasn't flying cover on that mission. (Clicks phone)
He's hiding something.
Скопировать
Вестин...
Дай мне ту тряпку.
Это поможет парамедикам понять, что ему нужен тугой жгут.
Westin...
Hand me that strip of cloth over there.
It lets the paramedics know he's got a tourniquet.
Скопировать
Я уже и сама научилась делать так, чтобы они прибегали.
За ту боль... что ты мне причинила...
Я бы тебе глотку перегрызла.
I debated how to do this.
The way I feel... what you did to me...
I could squeeze the swallow out of that pale white throat.
Скопировать
Вы увидите связь. За последние семь лет, из-за особенностей методики, применяемой этим человеком сопутствующими жертвами стало более 3000 невинных граждан.
За 20 лет моей работы по ту сторону баррикад, я никогда не встречал человека, который бы наносил больший
В этом с ним могут тягаться только правительственные и террористичекие организации.
Over the last seven years, more than 3,000 innocent civilians have died, all collateral victims as a result of this man's unique methods.
In the 20-odd years I've been working my side of the tracks, I have not encountered another contractor who's had as significant an impact on the civilian population as he.
He's rivaled only by governments and terrorist organizations.
Скопировать
Джо, ты ведь не веришь во всю эту чушь с призраками?
Ну, я решил, что да, в ту ночь, когда в моей комнате стало ужасно холодно.
И?
Joe, you don't believe in this ghost nonsense?
Well, I thought I did, cos this one night, my room went really cold.
And?
Скопировать
Можно только представить глубину его отчаяния часы горестных стенаний, бремя существования.
Он дал себе обещание в ту тяжелую для него минуту.
Смысл жизни ускользал от его затуманенного разума.
One can only imagine The pit of despair. The hours of job-like lamentations.
He makes a promise to himself in those dark hours.
A life's work erupts from his Knotted mind.
Скопировать
- Слушайте, позвоните в охранную фирму.
- Думаю, вы звонили им, чтобы обеспечить себе алиби на ту ночь.
- Да кто до такого додумается?
Look, ask the security company.
My guess is you called security to give yourself an alibi that night.
- Who thinks like that?
Скопировать
Они украли их ключи и вломились в их дом.
Значит это было у Шумахеров то, что Эмма Пэк услышала в доме в ту ночь.
Они взяли ключ, они появились в доме, чтобы обокрасть его, Потому что думали, что женой была Келли, так?
They steal their keys and they break into their houses.
So it was the Schumachers that Emma Pak heard at the house that night.
They got the key, they showed up at the house to rob it 'cause they thought Kelly was the wife, right?
Скопировать
Я все понял.
Тебе нужно было отпустить ту Эбигейл.
Чтобы феникс смог возродиться.
I understood.
You needed to leave Abigail behind.
So the phoenix might rise.
Скопировать
Она просто позволяет человеку, которого подозревали в отравлении, готовить сандвичи для ее приемных детей.
Белл: Пери сказала нам что была дома в Бедфорде с мальчиками в ту ночь, но когда мы говорили с ними наедине
Ей не составило труда выскользнуть, отравить Титуса, и вернуться прежде чем кто-нибудь заметит.
She just keeps letting a suspected poisoner make sandwiches for her stepkids.
Peri told us she was at the Bedford house with the boys the other night, but once we spoke to them on their own, they said they were watching TV in their rooms.
It wouldn't have been hard for her to sneak out, poison Titus, and make it back before anyone noticed.
Скопировать
Нет.
Похоже, рак разрушил ту часть твоего мозга, которая отвечает за общение.
Нет, он разрушил мою способность терпеть болтовню людей, на которых мне насрать.
UNSER: No.
So I guess the cancer's eaten away that part of your brain that can actually hold a conversation.
UNSER: No, it's eaten away at my patience for people I don't give a shit about.
Скопировать
белые и черные...
И в ту ночь, в ту ночь, когда полиция наводнила район, задерживала и обыскивала молодых черных мужчин
Джолин Кастиль, в одиночестве, оказалась приперта к стене, что несомненно являлось причиной опасений за свою жизнь.
White and black... do.
So that night, that night, when NYPD was "flooding the zone," and stopping and frisking young, black males,
Jolene Castille, alone, backed up against a wall, had every reason to fear for her life.
Скопировать
Ниф, ты же вкурсе что вечеринка может быть отстойной?
Мы же не хотим повторения концерта Ю-ТУ, да?
Это не я кинула ту петарду.
Now, Niamh, don't get your hopes up. This party might be shite.
We don't want a repeat of the U2 concert, do we?
I didn't throw that rocket.
Скопировать
Нормально.
Скажи ка, они поймали, наконец ту мышь?
Да, поймали, слава Богу!
They're keeping well.
Tell me this, did they get the mouse in the end?
Yeah. They did, aye. Thank God.
Скопировать
— Было слышно приближение воды?
Потому что вместо "Ту-ту!", было бы "Бульк, бульк, бульк!"
Звучало бы, как телефон на вибрации!
- Could you hear it coming?
Cos instead of it going, "Toot, toot!", it'd go, "Brr-blle, brr-blle, brr-blle!
It'd sound like a phone going off!
Скопировать
"О, нет, это школа.
Нам привезли не ту коробку!"
"Это нелепо.
"Oh, it's a school.
We've got the wrong one!"
"This is ridiculous.
Скопировать
Пнул монтировку на полу, но я положил всё обратно, как было.
Вы понимаете, что перенесли кровь Эллиса со своей руки на ту монтировку?
Та кровь была физическим доказательством, из-за которого его осудили.
Kicked a crowbar on the floor, but I put it right back where it was.
Do you realize that you transferred Ellis's blood from your hand to that crowbar?
That blood was the physical evidence that convicted him.
Скопировать
Прости.
Я похожа на ту, кому нужны обнимашки?
Привет.
Sorry.
Do I strike you as someone who needs to cuddle?
Hi.
Скопировать
Сработало!
Ты нажал не ту кнопку!
Выключи её!
It's working!
You hit the wrong button!
Turn it off!
Скопировать
По крайней мере оказать любезность и присесть.
Сэр, пока мы здесь разговариваем, мы должны быть там снаружи и искать ту тварь.
Если мы найдем ее, то все еще сможем открыться сегодня.
At least have the courtesy to sit down.
Sir, while we are here talking, we could be out there searching for the thing.
If we find it, then we can still open today.
Скопировать
Но не обязательно в таком порядке.
Ты отравил меня и засунул в ту дыру.
Ты не представляешь, как я тебя за это ненавидел.
Though not necessarily in that order.
You poisoned me and put me in a hole.
You have no idea how much I hated you for that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ту-160?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ту-160 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение