Перевод "горбатого могила исправит" на английский
могила
→
grave
Произношение горбатого могила исправит
горбатого могила исправит – 30 результатов перевода
Я вижу, что вы еще подозрительно ко мне относитесь.
Знаешь пословицу: "Горбатого могила исправит"?
Нет, не знаю.
I see you remain suspicious of me.
- You know what they say about old dogs.
- No. Not really.
Скопировать
Квинто давно перестал этим заниматься.
Ну, горбатого могила исправит?
Мы с вами в расчёте.
Kwinto retried after he's served his term.
But can the leopard change his spots?
All right. You may go now.
Скопировать
Поначалу - нет, но потом...
А знаешь пословицу: "Горбатого могила исправит"
Это как раз тот случай.
That's bad?
Not at first, but later we didn't... speak the same language.
A leopard can't change its spots.
Скопировать
Давай, лети!
Горбатого могила исправит.
Что за напасть!
Go for it!
Only death cures stupidity!
The army.
Скопировать
Денег при нем не было.
Горбатого могила исправит.
Куда направляешься, дружок?
I have no idea, but he didn't bring the money.
It ain't surprising.
- Let's see how you get out of this.
Скопировать
Это называется "исправляться".
Горбатого могила исправит.
Ты охотишься за моей женой.
Called rehabilitation.
It's called a con.
My wife's the grand prize.
Скопировать
С ним все нормально.
Горбатого могила исправит.
Я дура!
Nothing wrong with that guy.
Nothing a little lithium couldn't cure!
- I'm a jerk.
Скопировать
Это же был не человек! Ходячий моральный кодекс!
Нет, горбатого могила исправит.
По правде, мне таких даже жаль.
He wasn't a man, he was a catechism.
Some people are born honest, they can't be changed.
In fairness, they're easier to pity.
Скопировать
Проще было не блефовать.
Горбатого могила исправит.
Знаешь, что я думаю?
Then don't bluff in the first place.
I'm afraid that's what I do.
You know what I think?
Скопировать
Но знаешь, как говорят...
Горбатого могила исправит.
Привет, Стен.
But you know the saying...
A leopard doesn't change its spots.
Hey, Stan.
Скопировать
Печально.
Моя тётя Фелиция говорит, что горбатого могила исправит.
Вот, что вы пропустили в Хоре.
That's so sad.
My Aunt Felicia always says, "A tiger can't change his stripes."
And that's what you missed on Glee.
Скопировать
Что случилось?
То, что горбатого могила исправит.
Оказалось, что он накачивал лошадей.
What happened?
What happened is, a tiger doesn't change their stripes.
Turns out he was doping horses.
Скопировать
- Почему?
Горбатого могила исправит, а также чирлидера.
Она чирлидер?
-Why?
Leopards and cheerleaders don't change their spots.
She's a cheerleader?
Скопировать
Ты и Райан.
Мне кажется, горбатого могила исправит, ведь так?
Что это должно означать?
Oh,you and ryan.
I guess old habits die hard with you,don't they?
What is that supposed to mean?
Скопировать
Пошел вон из моего дома, мерзавец!
Есть хорошая поговорка - горбатого могила исправит.
Вы оказались настырней своего мужа, что боролся за права шахтеров, а Ли Донук выступает против городских властей.
Get out of my house, bastard!
As the saying goes, bad blood cannot be hid.
You are worse than your husband, who fought for the miner's union. Lee Dong Wook is rebelling against the government on this.
Скопировать
А если ты ошибаешься?
Горбатого могила исправит.
Ты думаешь Со всеми ресурсами, доступными ей, Она сможет обновить комплекс.
And if you're wrong?
What's bred in the bone can't be undone in the flesh.
You'd think with all the resources available to her, she'd have a more updated facility.
Скопировать
Ты думаешь, что влюбился, но это не так.
Знаешь, горбатого могила исправит, Джэймс.
Ты мошенник, как и я и это не то, что ты делаешь, это ты.
You think you're in love, but you're not.
You know, a tiger doesn't change his stripes, James.
You're a con man, just like me, and it's not what you do, it's what you are.
Скопировать
Ты - беглянка, а я - мошенник.
Горбатого могила исправит.
Эй, зацени... я нашёл рукопись в одном из чемоданов.
You run, I con.
A tiger don't change his stripes.
Hey, check this out- - I found a manuscript in one of the suitcases.
Скопировать
Калеб хочет прекратить этот конфликт, также как и все абнормалы.
Хватит уже, Доктор, вы уже всякое видели, и знаете, что горбатого могила исправит.
Как только представится случай...
Caleb wants to end this conflict, as do the other Hollow Earth abnormals.
Come on, Doc, you've been around long enough to know a leopard can't change his spots.
First piece of fresh meat that wanders by--
Скопировать
Вот гадёныш!
Горбатого могила исправит!
К нему вернулась память?
You little punk!
How come young or old, he still clings on to me?
Has his memory come back?
Скопировать
Что мы ищем?
Вивиан Вулзи был наблюдатель и горбатого могила исправит.
Извините.
What are we looking for?
Vivian Wolsey was a voyeur... ..and a leopard doesn't change his spots.
Sorry.
Скопировать
Но такова моя натура.
Горбатого могила исправит.
Знаешь какая моя главная черта? Это целеустремленность.
That's just me, right?
I see you're staying in character.
A big part of my character
Скопировать
Так что, как мог, так и выживал.
- Горбатого могила исправит.
- Я теперь хожу в группу.
I did what I had to to get by.
Old habits die hard, I guess.
I go to meetings now.
Скопировать
Нет. И знаете, почему?
Потому что, горбатого могила исправит.
Я знаю Флетчера лучше, чем кто-либо.
And do you know why?
Because a tiger doesn't change his spots.
I know Fletcher better than anybody.
Скопировать
Полагаем, он поклялся не изменять.
Горбатого могила исправит.
Я звонила его адвокату, ничего полезного.
Supposedly, he swore off cheating.
Old habits die hard.
I called his lawyer.
Скопировать
Сама с ним говори.
Горбатого могила исправит.
Слушай, здесь нет ничего, Гек.
You deal.
Haters gonna hate.
Look, there's nothing here, Huck.
Скопировать
Я думал, что особенный, раз смог поступить в мед.
Но, видимо, горбатого могила исправит.
Ты не такой.
I thought I was special 'cause I went to med school.
Guess you can't wash the stink off trash.
You're not trash.
Скопировать
Что ж.
Видимо горбатого могила исправит.
Исправь всё.
Well.
I guess you can teach an old dog new tricks.
Undo this mess.
Скопировать
Не могу забыть, что он сделал.
Горбатого могила исправит, это про Билли.
Видишь?
After what he did, no.
Once an ass, always an ass, and Billy's an ass.
See?
Скопировать
Боже мой!
Горбатого могила исправит.
— Господи!
Oh, my God.
Some people can't clean up their act.
- Oh, my God.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горбатого могила исправит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горбатого могила исправит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение