Перевод "grave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grave (грэйв) :
ɡɹˈeɪv

грэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Let me see him.
There is a grave risk. About which we know so little.
Please.
Позвольте мне увидеть его.
Это смертельная болезнь, мы мало знаем о ней.
Пожалуйста.
Скопировать
I am the gentle autumn's rain."
"Do not stand at my grave and cry.
I am not there.
Я с вами с светлым, нежным днём
Лечу к вам ветром и дождём. Над могилой моей не рыдай.
Я не там, я везде так и знай!
Скопировать
I will treasure this all my life.
And if they ever open my grave, they will find it again, right next to my heart.
-Majesty.
Я буду хранить его всю жизнь
И если когда-нибудь вскроют мою могилу, он будет со мной рядом с моим сердцем
Ваше Величество
Скопировать
But you've always been really attached to this boat.
Hell, I thought you'd take it to your grave with you.
Maybe row yourself across the River Styx.
Это не поворот событий, Кирк.
Я просто хочу продать мою лодку.
Но ты всегда был реально привязан к этой лодке.
Скопировать
I never should have confessed to him.
People like us take our secrets to the grave.
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human
Мне не следовало признаваться ему.
Такие как я должны уносить свои секреты в могилу.
да!
Скопировать
Oh, goddamn it!
She's taking it into the grave!
I tell you what, you son of a bitch.
- Чёрт побери!
- Она забирает их в могилу!
Вот что я скажу, ты, сукин сын.
Скопировать
I don't care if you're really crazy or just faking it.
You're in grave danger now.
They already killed Tiger, you're next.
Мне плевать, притворяешься ты или нет.
Ты в большой опасности.
Они уже убили Тигра, ты следующий.
Скопировать
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Kendall's dead, and I suspect your brother buried her In a shallow grave in the desert.
As for the money, it was never yours.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
Кендалл мертва, и я думаю, твой брат похоронил ее в неглубокой могиле в пустыне.
Что касается денег, они никогда не принадлежали тебе.
Скопировать
- No. Why not?
Because then we'd have to dig another grave.
- Why are you giving me these?
- Расскажешь Джину?
- Почему нет?
Зачем ты их мне отдаёшь?
Скопировать
I feel a wave of morning sickness coming on.
I want to be standing on your mother's grave when it hits.
I'm gonna be home late tonight.
Чувствую приступ утренней тошноты .
Хочу стоять на могиле твоей матери, когда начнется.
Я сегодня приду поздно.
Скопировать
um...
"do not stand at my grave and weep."
Um,"I'm--I'm not there.
Гм...
"Над могилой моей не рыдай"
Гм...
Скопировать
Tonight I want to stay here
I'll take you to Ling's grave tomorrow morning
You've been very kind to us, thank you
Сегодня я переночую здесь
Завтра я отведу вас на могилу Лин
Вы к нам очень добры, спасибо.
Скопировать
- I'm looking for Vincent Graves.
Okay, well there's no Vincent Grave- - Grave-
- Graves!
- Я ищу Винсента Грейвса.
Здесь нет никакого Винсента Грейв...
Грейвса!
Скопировать
What you got there?
I know you have grave concern for Angel's welfare, so I made Mock-na.
Oh, Mock-na.
Что у тебя там?
Ну, я знаю, что ты очень заботилась о благополучии Ангела, поэтому я сделал немного Мок-На.
О. Мок-На.
Скопировать
This Land
I think we should call it your grave
Curse your sudden but inevitable betrayal
Эта Земля
Думаю, ее стоит назвать Твоя Могила
Будь проклят ты, внезапный, но неминуемый предатель
Скопировать
Meteor rocks.
Then why aren't all Smallville's dead bodies rising from the grave?
The combo of painkillers and meteor rocks caused Tyler to pull a "Thriller."
Метеоритные камни.
В таком случае, почему не все трупы в Смоллвилле поднялись из могил?
Я думаю смертельное сочетание болеутоляющих и метеоритных камней нажали в Тайлере кнопку "Триллер".
Скопировать
- Later
For bravery in the face of grave danger, I hereby award Simon Coombs and Jay Felger each the Airforce
Despite the fact that you gentlemen disobeyed my orders, which in my little world constitutes screwing up,
- Позже!
За храбрость перед лицом смертельной опасности, Я награждаю Саймона Комбса и Джэя Фелгера Военно-воздушной гражданской медалью За Отвагу.
Несмотря на то, что вы, господа, не повиновались моим приказам, которые в моем небольшом мире означает напортачить,
Скопировать
Damn you!
You're still laughing now, even from the grave.
Aren't you, Pedro?
Будь ты проклята!
Ты все еще смеешься надо мной, даже после смерти.
Не правда ли, Педро?
Скопировать
I certainly have.
Because you do take things to your grave.
Protecting sources, even kiddie porn scum, is the magazine policy and mine. I know.
- Да, была.
Потому что уносите всё с собой в могилу.
Защита источников, даже такого подонка, принцип журнала... и мой принцип.
Скопировать
Unless she finds out that you slaughtered her dog.
I'll take that to my grave.
OK, if you change your mind at the altar, just pass out.
Пока она не обнаружит, что ты прикончил ее пса.
Я нем как могила.
Если передумаешь, просто падай в обморок.
Скопировать
Perhaps.
The thought of a grave with no name...
Shall we sit on the couch and listen to some music?
Возможно.
Мысль о могиле без имени...
Может пересядем на диван и послушаем музыку?
Скопировать
So, Lieutenant? Didn't work out?
I'll piss on your grave yet!
Good morning.
Что, лейтенант?
Я еще буду мочиться на ваши могилы!
Доброе утро.
Скопировать
The people here need a leader.
-I've one foot in the grave.
What about Haraldur?
Людям нужен лидер.
- Ты все еще здесь, отец.
- Я уже одной ногой в могиле.
Скопировать
Not a dancer, Morten, the whole company!
We come all this way to eat this shit from beyond the grave!
Is there any Coke?
Это была не одна балерина, Мортен.
Мы проехали полстраны, чтобы только поесть это дерьмо из могилы?
Кока есть?
Скопировать
If I should fall today' I'll be dead tomorrow.
My friends carry me to the grave' in tears and sorrow.
I think they ran all the way back to Russia.
Ежели сегодня погибну в бою, то прямиком на тот свет попаду.
Валлери-Валлера! Похоронят меня друзья и проводит меня заря...
У драли за границу, только пятки сверкали!
Скопировать
I'll come back to the cemetery.
world's disasters until nightfall before disappearing again, satisfied, sheltered by the reassuring grave
Or less if she changed her mind.
Я вернусь на кладбище.
Я буду читать о стихийных бедствий в мире до наступления темноты, прежде, чем я исчезну снова, удовлетворенный, защищенный в надежной могиле, на 10 лет.
Или меньше, если она передумает.
Скопировать
I was reckless.
I put everyone in grave peril.
Angel is the true champion.
Я был безрассудным!
Из-за меня все попали в большую опасность.
Ангел – настоящий чемпион.
Скопировать
What then?
If he murdered other victims and he takes it to his grave, you become the facilitator.
Brodus will do anything, say anything to stay his execution.
- Тогда и будешь разбираться.
Если он убил еще одну жертву, и унесет это с собой в могилу, ... вся отвественность за это будет на тебе.
- Бродус пойдет на все, скажет все, что угодно, что бы приостановить казнь.
Скопировать
He is not.
However, his life is in grave danger.
He is a prisoner of the Goa'uld.
Нет, не погиб.
Однако, его жизнь в серьёзной опасности.
Он в плену у Гоаулдов.
Скопировать
You sure that's Anthony?
Go to the victim's grave, bury the statue... wait an hour, a full hour, no shortcuts.
Then dig it up. Go straight home.
Вы уверены, что это Антоний?
Ступай на могилу жертвы, закопай статую... подожди час, полный час, без обмана.
Потом откопай, и сразу езжай домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grave (грэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение