Перевод "Maverick" на русский
Произношение Maverick (маварик) :
mˈavəɹˌɪk
маварик транскрипция – 30 результатов перевода
-Yes, sir.
Maverick!
Sir.
- Да, сэр.
Скиталец!
Сэр.
Скопировать
– Nice serve, pal. – All right.
– Nice shot, Maverick! – Sweet setup, Iceman. – Nice one, nurse.
– Glenn, Glenn, Glenn.
Отличная подача, Грэг!
Отличный пас, Снеговик!
Глен, подойди ближе к сетке.
Скопировать
That's it. – Iceman. I have no problem with that.
Do you want to be Maverick?
Is that what this is all about?
Для меня это не проблема, Снеговик.
Ты хочешь быть Мавериком?
В этом все дело?
Скопировать
Is that what this is all about?
– I can't be Maverick.
Kevin's Maverick.
В этом все дело?
Я не могу быть Мавериком.
Кевин Маверик. Раньше был.
Скопировать
– I can't be Maverick.
Kevin's Maverick.
– He used to be, but we can change that.
Я не могу быть Мавериком.
Кевин Маверик. Раньше был.
Мы можем все изменить.
Скопировать
His carpet is, like, infested!
Better than sleeping in my maverick.
Kinda.
У него в ковре паразитов полно!
Всяк лучше чем спать в моей развалюхе на колесах.
Хотя не факт.
Скопировать
I ran a check on you, Foley.
You're a hell of a detective, but something of a maverick.
I know what you're doing.
Я навел о вас справки, Фоули.
Вы чертовски хороший детектив, но очень своенравный.
Я понимаю, что вы затеяли.
Скопировать
Let's go.
This umbrella is such a maverick. - You're like a child.
- But meanwhile...
Идемте.
Этот зонтик - большой оригинал.
Вы, как дитя.
Скопировать
He's nearly a legend in the submarine community.
He's been a maverick his entire career.
I actually met him once at an embassy dinner.
О нем ходят легенды среди подводников.
Всю жизнь он был не такой, как все.
Я встречался с ним один раз на обеде в посольстве.
Скопировать
I'm tired of being an accessory in your life!
I'm tired of pretending to write this dumb book... about my maverick days in the early years of television
Every goddamned executive fired from a network in the last 20 years... has written this dumb book about the great early years of television!
Я устал, что я - украшение в твоей жизни.
И я устал делать вид, что пишу эту идиотскую книгу... про те неповторимые дни на заре телевидения.
Каждый начальник, уволенный за последние 20 лет с ТВ... написал по такой вот идиотской книжке про волшебную зарю телевидения!
Скопировать
Toxic metabolite stuff.
We're replicating Heath's and Friedhoff's strategies trying to find maverick substances specific to schizophrenia
I think we're chasing our tails.
Исследования токсичных метаболитов.
Воспроизводя стратегию Хита и Фридхоффа пытаемся отыскать блуждающую субстанцию, ответственную за развитие шизофрении.
Похоже, пока мы топчемся на месте.
Скопировать
It's nothing to do with all that "senior/junior" nonsense.
What you are is a maverick.
You always do exactly what you want, and you do it your way.
Всё это ничего не значит. "Учитель / ученик" - чепуха.
Просто ты одиночка.
Ты делаешь только то, что хочешь, и как хочешь.
Скопировать
Nothing at all that you'd object to.
I'm the one who's the maverick.
I don't know what you're talking about.
Ничего плохого. Но это не важно.
Я, можно сказать, диссидент в политике.
Джесси. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Скопировать
Great.
Maverick and Goose.
Talk to me, Goose.
Отлично.
Скиталец и Гусь.
Гусь, ответьте мне.
Скопировать
I'm Charlotte Blackwood.
I'm Maverick.
Maverick?
Меня зовут Шарлотта Блэквуд.
А я Скиталец.
Скиталец?
Скопировать
I'm Maverick.
Maverick?
Did your mother not like you or something?
А я Скиталец.
Скиталец?
Неужели твоя мать выгнала тебя из дома?
Скопировать
I'll tell you tomorrow... but it's looking good so far.
Maverick... my friend's just arrived... so it's been great talking to you.
Perry. Hi.
Я Вам завтра скажу... могу сказать только то, что пока все идет хорошо.
Ну, что ж, Скиталец... пришел мой знакомый... поэтому было очень приятно с тобой поговорить.
Здравствуй, Перри.
Скопировать
It's what?
MAVERICK:
It's classified.
Не поняла?
Скиталец:
Это секретная информация.
Скопировать
I've got a great Polaroid of it, and he's right there.
MAVERICK:
It was a nice picture.
У меня есть его фотография с собой.
Скиталец:
Фотография получилась хорошая.
Скопировать
You look great, honey.
MAVERICK:
Thanks, dear.
Замечательно выглядишь, дорогой.
Скиталец:
Спасибо, дорогой.
Скопировать
You can read about it.
Maverick.
I'm curious.
Вы и так можете о нем прочитать.
Скиталец.
Мне тут стало интересно.
Скопировать
Let's nail him first, Mav!
MAVERICK:
No way, Jester.
Давай подрежем его первыми, Скиталец!
Скиталец:
Ни тут-то было, Джестер.
Скопировать
You guys really are cowboys.
MAVERICK:
What's your problem, Kazansky?
Да вы, ребята, самые настоящие ковбои.
Скиталец:
Что у тебя за проблема, Казанский?
Скопировать
I am dangerous.
Maverick, you and Goose get your butts out of that flight gear... and up to Viper's office now.
Remember, boys.
Я очень опасен.
Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея.
Помните, ребята.
Скопировать
Yeah.
Maverick.
I flew with his old man.
Да.
Скиталец.
Я как-то летал с его отцом.
Скопировать
Lieutenant.
MAVERICK:
Uh...
Лейтенант.
Скиталец:
Э...
Скопировать
Sittin' in the mornin' sun...
MAVERICK:
This music.
Сидеть в лучах утреннего солнца...
Скиталец:
Эта музыка.
Скопировать
So, you're in love with one of your instructors.
MAVERICK:
Is that right?
Значит, ты по уши влюбился в своего инструктора.
Скиталец:
Даже так?
Скопировать
What were you thinking at this point?
MAVERICK:
You don't have time to think.
О чем Вы думали в этот момент?
Скиталец:
У нас не было времени, чтобы все обдумать.
Скопировать
The MIG never got a clean shot.
Maverick makes an aggressive vertical move here.
Comes over the top... and he defeats the bandit with a missile shot.
У МИГа не было возможности для четкого выстрела.
Здесь Скиталец идет прямо вертикально.
Поднимается на самый верх... и выбивает противника метким выстрелом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Maverick (маварик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maverick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маварик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
