Перевод "to record" на русский
Произношение to record (те рикод) :
tə ɹɪkˈɔːd
те рикод транскрипция – 30 результатов перевода
I wrote that her illness is incurable.
And that I felt a strong urge to record its course.
I can't put the blame anywhere else.
Я написал, что её болезнь неизлечима.
И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни.
Мне некого винить.
Скопировать
"I'm horrified by my curiosity."
"By my urge to record its course."
"To make an accurate description of her gradual disintegration."
"Моё любопытство ужасает меня."
"Я словно одержим желанием регистрировать развитие болезни."
"Детально фиксировать стадии распада её личности."
Скопировать
I'll do it!
It's my dream to record some ancient ceremony. It would be great if I could take part in it.
Look around at what's going on. No, in our region, the old ways and traditions are dead.
- Будет сделано!
Я мечтаю записать какой-нибудь старинный обряд, а участвовать в нем, ну это было бы совершенно великолепно.
В нашем районе Вы уже не встретите этих дедушкиных обычаев и обрядов.
Скопировать
It's yourjob, isn't it?
You've come here to record fairy tales, and we are working here to make fairy tales real.
I've brought the toast.
Это Ваша работа.
Вы приехали записывать сказки, а мы работаем, чтобы сказку сделать былью!
Я тост принес.
Скопировать
The idea is this, and it's a beautiful idea.
To record the sex act it's also a first it's also a gift to mankind.
I wouldn't have expected to finding this place on this block You should have a sign out front at least
Вот такая идея. Прекрасная идея.
Документация полового акта это первый... это дар человечеству.
Не думал, что это здесь. Вы бы хоть указатели сделали.
Скопировать
Is it?
When your Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Правда?
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Скопировать
I'm not needed here, I'm not doing anything.
We need your voice to record more messages.
But no one's going to believe what I say if I don't do this.
Но... я не нужен здесь, чем я могу помочь?
Нам нужен твой голос, чтобы записать больше сообщений.
Ведь никто не поверит в то, что я говорю, пока я не сделаю так...
Скопировать
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
I do not claim to create life just to record and project it.
All of us must have, at some point, considered a similar conception.
Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
Сколько раз все мы чувствовали, что близки к постижению подобной перспективы!
Разве мы не предполагали довольно часто, что изображения обладают душой? Моё изобретение лишь подтверждает это.
Скопировать
Would it be such a stretch to develop a similar system to reproduce life?
I do not claim to create life just to record and project it.
All of us must have, at some point, considered a similar conception.
Вам сложно представить подобную систему, воспроизводящую жизнь? Только подумайте!
Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
Сколько раз все мы чувствовали, что близки к постижению подобной перспективы!
Скопировать
In short, to answer your question: money.
Well, just as long as you're attempting to record the truth.
Dear God, no. How can I possibly do that?
Короче говоря, отвечая на ваш вопрос, - деньги.
Только, если все описанное правда.
- Разве это возможно?
Скопировать
Message erased.
To record your message, begin speaking at the tone.
Hi, Richard.
Сообщение стёрто.
Чтобы записать сообщение, начните говорить после сигнала.
Привет, Ричард.
Скопировать
He didn't tell her where. See if you can get her address off the substitute rolls.
And you need to record bat sonar, and fast.
Bat sonar.
Постарайся узнать ее адрес из списков замещающих.
А ты достань запись крика летучих мышей, и побыстрее. Крик летучих мышей.
Точно. Что?
Скопировать
Mount Everest soars five and a half miles above sea level, making it the tallest mountain on Earth.
[Narrator] Tall mountains are built by many tiny movements... which Roger tries to record with G.P.S.
[Segarra] Roger is, uh...
над уровнем моря делает Эверест... самой высокой горой на Земле.
Высокие горы строятся многими маленькими подвижками, которые Роджер пытается зарегистрировать с помошью спутниковых приемников GPS.
Роджер, он...
Скопировать
I want to make a precise record of the remaining three weeks.
I want to record my own time as precisely as possible.
As precisely as one hour equates to 60 minutes.
Я хочу сделать точную запись оставшихся трёх недель.
Я хочу записать своё время как можно более точно.
Также как один час равен 60 минутам.
Скопировать
This boy is about to die, gentlemen.
You do agree that we need to record his testimony.
Yes, indeed. Of course, your honor.
Молодой человек умирает.
Его показания будут записаны на пленку.
Разумеется, Ваша честь.
Скопировать
2 January, 2762.
All monitors set to record mode.
Initiating environmental hologram, location 2C.
2 января 2762.
Все мониторы установлены в режим записи.
Запускаю внешнюю голограмму, расположение 2С.
Скопировать
Was that a train wreck last night or what?
God knows why we're even bothering to record the rest of this series.
Cos that's all they care about now, isn't it?
Прошлой ночью - что это было - крушение поезда?
Бог знает, почему мы вообще утруждаем себя записью оставшихся серий?
Потому что это все, что их теперь заботит, разве нет?
Скопировать
Let me get this straight.
Not only are you going to read my mind, you're going to record my thoughts.
Yes.
Давайте скажем прямо.
Мало того, что вы собираетесь читать мои мысли, вы будете записывать, что я думала.
Да.
Скопировать
During the election of 1920, Warren Harding and Calvin Coolidge ran against James Cox, the governor of Ohio, and the little known Franklin D. Roosevelt, who had previously risen to no higher post than president Wilson's assistant secretary of the navy.
Then he quickly moved to reduce domestic taxes while raising tariffs to record heights.
Now, this was a revenue policy of which most of the founding fathers would certainly have approved.
–екордноее в истории —Ўј сокращение задолженности! ¬о врем€ выборов 1920 года 'ардинг и улидж выступали единым фронтом против ƒжеймса окса, губернатора штата ќгайо и малоизвестного в то врем€ 'ранклина –узвельта, прежде уже занимавшего пост помощника президента "илсона по военно-морскому флоту.
ѕосле своей инаугурации 'ардинг предприн€л меры дл€ того, чтобы официально похоронить Ћигу Ќаций.
"атем он поспешил понизить налоги за счет беспрецедентного повышени€ тарифов. азалось бы, начала воплощатьс€ политика, о которой мечтали отцы-основатели —Ўј.
Скопировать
Great job.
Be ready to record.
Ready? Be careful.
Отличная работа.
Приготовьтесь записывать.
Готовы?
Скопировать
Well, we can add two more elements to the periodic table.
Lieutenant, I'd like to record this.
Whatever you say, Captain.
Ну, мы можем добавить еще два элемента в периодическую таблицу.
Лейтенант, я бы хотела это записать.
Как скажете, капитан.
Скопировать
This adjudication will commence.
It is our responsibility to attempt to record for posterity the many incidents of extreme human pain
We ourselves do not participate in such practices, but - We believe the recordation of such incidents will, in time, open a door to a progressive and orderly future, free of such suffering.
Начинаем наше слушание.
Мы обязаны зафиксировать для потомства многочисленные случаи человеческой боли и унижений наблюдаемые сейчас на планете Огонь.
Сами мы не учавствуем в актах насилия но считаем, что регистрация таких инцендентов со временем, проложит путь к светлому будующему свободному от таких страданий.
Скопировать
Except for you!
I'm sure he's just made a cutting remark but he doesn't know I taped over his soap operas to record this
You bastard!
Но не для тебя!
Я уверен, что Бендер сейчас сделал язвительное замечание... но он не знает, что я стёр его мыльные оперы, чтобы записать это сообщение.
Ублюдок!
Скопировать
What are we rehearsing this for?
Are we going to record it?
Yes. We are waiting for the final go-ahead from my station manager, and then we will be recording it.
Для чего мы репетируем?
Когда будет запись?
Мы ждём итоговой отмашки директора станции, а потом начнём запись.
Скопировать
Not until I speak to him.
Ok, but I have to record the conversation.
The Midget showed me the gun I supposedly used in the robbery.
Но прежде я поговорю с ним.
ОК, но я должен записать ваш разговор.
Карлик показал мне пистолет, меня подозревают в ограблении.
Скопировать
Uh, you know, that should probably be, 'if I choose to get married.'
We got other talking dollies to record today.
All right, you poindexters.
Нет. Это будет... если я решу выйти замуж...
[ Skipped item nr. 277 ]
Ладно, зубрилы.
Скопировать
The Manakis brothers went around photographing and filming people.
They were trying to record a new era. A new century.
Over 60 years or more, they photographed faces, events, and the turmoil of the Balkans.
Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей.
Они пьтались запечатлеть новую эру... новьй век.
На протяжении более чем 60 лет они снимали лица, собьтия в балканском круговороте.
Скопировать
Making history.
You might want to record this for posterity.
He's about 60 seconds from impact.
Историю.
Вы, возможно, захотите записать это для потомков.
60 секунд до столкновения.
Скопировать
- That sort of thing.
- You need singers to record jingles.
And what exactly is sitting here before you?
- Что-то типа того.
- Для записи джинглов нужны певцы.
А кто же сидит тут перед тобой?
Скопировать
We need to find another place.
I want to record it.
At my place it would be quieter.
Нужно найти другое место.
Я запишу наш разговор на диктофон.
Можно встретиться у меня, в спокойной обстановке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to record (те рикод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to record для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те рикод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
