Перевод "ring out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ring out (рин аут) :
ɹˈɪŋ ˈaʊt

рин аут транскрипция – 30 результатов перевода

It's not necessary, but it's safer this way.
The doors are to be thrown open, screams will ring out.
- I don't want to...
В общем-то, в этом нет необходимости, но так надёжнее.
Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому.
- Я не хочу.
Скопировать
I held him down while he got raped.
Well, see, I ran into him later on in prison, and he was making this ring out of silver.
I said, "Give me that ring, punk."
Я его держал пока его насиловали.
Потом я встретил его в тюрьме он там из серебра делал кольцо.
Я сказал ему "Дай мне кольцо урод!"
Скопировать
I...
Make your voice ring out through Seoul!
Don't be so timid!
Я...
Пусть твой голос прозвенит на весь Сеул!
Не будь такой робкой!
Скопировать
- Are you familiar with Mr. Barksdale?
- That name ring out, but so do mine.
And you are?
- Вам знаком мистер Барксдейл?
- Известное имя, но и я не так прост.
А вы?
Скопировать
Back and forth the lighted boats go over the black sea... searching for fish, who are attracted by the lights.
From boat to boat the voices ring out... with calls, warnings and signals.
The nets are dropped and then hauled back up... swarming with silvery fish.
Огни скользят по волнам темного моря, приманивая рыбу.
Рыбаки передают команды от лодки к лодке.
Сети соскальзывают в воду, сверкают, и рыба плывет прямо в них.
Скопировать
Follow me!
"Ring out, wild bells!"
Look around! You spread out! Come with me.
За мной.
Громче звоночек, громче.
Ищите здесь, вы наверх.
Скопировать
Up to you.
The romantic power of the words ring out stronger in idiotic brains.
Wife of a big shot fall on the field of honour, Catherine didn't want any publicity.
Раз ты так хочешь.
В магию словесной романтики безгранично верят только законченные идиоты.
Катрин Эгроз, супруге пахана, павшего на поле чести, меньше всего нужна была реклама.
Скопировать
I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve.
Ring out the old year, ring in the new.
Ring-a-ding-ding.
Я знаю, что это далеко, но в городе невозможно найти гостиничный номер в канун Нового Года.
Отзвенел старый год, новый кружит-звенит.
Динь-дилинь.
Скопировать
Henriette is sewing her bridewealth.
She stitches and suddenly makes a wedding ring out of a thread.
She is quite surprised, really, the marriage is wonderful, you will see.
Генриетта собирается шить себе приданое, она вышивает.
Вдруг она начинает забавляться, обвивая нить вокруг пальца, как кольцо.
Это удивительно, брак для неё - нечто выдающееся, ты видишь.
Скопировать
It's my birthday and I'm here.
Ring out wild bells !
Everybody in New York is here this evening, mam. Oh, I hate crowds.
Я здесь, чтобы отпраздновать свой день рождения.
Можете начинать праздник.
Весь Нью-Йорк собрался здесь сегодня, мэм.
Скопировать
No, that's not the problem.
There again, a ring, out of the blue, why not?
No, you see... what annoys me is that I make all the decisions.
Нет-нет, совсем другое.
Хотя, конечно, кольцо тоже было бы неплохо. Почему нет?
Ты понимаешь... Что меня раздражает, так это то, что мне самой приходится принимать решения.
Скопировать
Chris Partlow, Snoop Pearson?
Those names ring out.
We got nothing back from any lab work, there's no witnesses, nothing to make a murder prosecution, so we settled in, sat on them for about a year.
Если просто пойдем на них с кулаками... Их ведь не меньше, чем нас...
А то и больше. - Ты что хочешь сказать?
Зассал? - Нет, я о другом. Если мы хотим победить, нужно подумать хорошенько.
Скопировать
No, don't bury the word "rebirth."
Let it ring out.
Let this day be for us, too, a rebirth!
Не глотай слово "перерождение",..
...выдели его.
Пусть этот день станет для нас перерождением!
Скопировать
"The coin has decided. And so, Two-Face must strike...
"as the bells of Gotham City ring out into the murky night."
Charles!
Монета все решила и теперь - Двуличному придется сражаться.
В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города..."
- Чарльз, завтрак. - Только не это, сюда идут!
Скопировать
- Wrong?
Break it to Miss Waterbury wedding bells will not ring out.
You don't want to marry Trixie?
Искажаю?
Я попрошу вас передать мисс Уотребери, что свадебных колоколов не будет.
Ты не хочешь жениться на Трикси?
Скопировать
Somebody call the cops!
Ring out the old, ring in the new!
Strictly speaking, I'm never supposed to do this but have you got a better idea?
Кто-нибудь, вызовите полицию!
Пусть колокольчики звенят, Пусть колокольчики звенят, И Новый год придет.
Я не должен останавливать часы, но что мне остается делать?
Скопировать
Now, Angela, what about you and Tuppy?
is it true the wedding bells are not going to ring out? - Yes.
- Definitely over, eh?
Послушай, Анжела, как у вас дела с Таппи?
Правда ли, что я не скоро услышу топот брачного кортежа?
Да.
Скопировать
I volunteered so the men with families could go home early.
Looked like you were wearing a wedding ring out in Los Angeles.
I thought maybe you had a family.
Я вызвался добровольно... чтобы семейные коллеги могли уйти домой раньше.
Я, вроде, видел у тебя обручальное кольцо.
Думал, у тебя семья.
Скопировать
The rest is silence. Silence. No.
No, for as I speak, the bells of a million churches in every far corner of the earth ring out in salutation
The voices of the joyful rise in a thousand hymns.
В то время, как я говорю, колокола миллионов церквей во всех уголках Земли звонят приветствие новому дню надежды для всей Земли.
Голоса радости возносятся в тысяче гимнов.
Не гимнах печали, но гимнах благодарности.
Скопировать
We're going to continue this conversation in the morning, young lady.
Guess we should've made her take the nose-ring out.
If we made her take it out, she'd have come home looking like a Lite-Brite.
Мы продолжим этот разговор утром, юная леди.
Думаю, мы должны заставить ее снять сережку из носа.
Если мы заставим ее снять сережку, она придет домой похожей на Лит-Брит. ( игрушка)
Скопировать
This morning, the SLS contacted the family and claimed responsibility.
High-end kidnapping ring out of Colombia?
Why grab Noah?
Этим утром экстремистская колумбийская организация SLS связалась с семьёй и взяла на себя ответственность.
Профессиональное похищение происходит за пределами Колумбии?
Зачем захватывать Ноаха?
Скопировать
Wait.
You're telling us that Wujing is running a spy ring out of a radio station?
We'll meet Wujing.
Стоп.
Хочешь сказать, что Вуджинг руководит шпионской организацией из здания радиостанции?
Мы встретимся с Вуджингом.
Скопировать
Where do you think that Chief Doctor parks his car?
♪ Warning bells ring out
♪ cross the ocean down to Montego Bay ♪
где главный врач паркует свою машину?
? Тревожный звон колоколов ?
? летит через океан до самого Монтего Бей ?
Скопировать
You wear dentures, don't you?
♪ He'll come around when chimes ring out
♪ It's Christmas time again ♪
Вы носите зубные протезы, не так ли?
Скопировать
Katie's my first cover at Graceland.
And today, she and Eric are going to be partying with a mid-level dude in a distribution ring out of
Setting up a deal with the boss.
Кэти - мое первое прикрытие в Грейслэнде.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Устраивать сделку с боссом.
Скопировать
When we were kids, Amanda and I actually acted out this day.
She made me this ring out of a pipe cleaner, and she insisted... That I wear a bow tie...
Which looked a little something like this.
Когда мы были детьми, Аманда и я на самом деле разыгрывали этот день.
она изготовила для меня кольцо из цветной проволочки, и она настояла,чтобы... я одел бабочку.
которая выглядела наподобие этой.
Скопировать
Senator Kennedy then going off into the kitchen area to retire to his room for the evening, or at least for the next hour or so, the crowd spreading around him, shaking hands, clapping him on the back.
Then some shots ring out.
"CBS News" cameraman James Wilson filming this.
Сенатор Кеннеди затем уходит в кухню, чтобы удалиться к себе в номер на вечер, или по крайней мере на ближайший часок-другой, толпа вокруг собирается, пожимая ему руки, хлопая по спине.
Потом раздались выстрелы
Снимает оператор СиБиЭс Ньюс Джеймс Вилсон
Скопировать
If I were you, I'd listen to your friend.
Spit the ring out.
No?
- Я бы на твоем месте послушал твоего друга.
- Выплюнь кольцо.
- Нет?
Скопировать
Spit it out.
Spit my fucking ring out or you will be spitting fucking blood.
Spit it out!
- Выплюнь.
- Выплюнь мое поганое кольцо или будешь плевать кровью.
- Выплюнь его.
Скопировать
Of course I will.
I just can't believe Dan picked that ring out on his own.
I bought it when we were back in the academy. Kept it all these years. Baby...
Конечно, Я буду
Я просто не могу поверить, что Ден сам выбрал это кольцо.
я купил его когда мы вернулись в академию храня его все эти годы детка..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ring out (рин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ring out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение