Перевод "to center" на русский

English
Русский
0 / 30
centerопалубка опалубить
Произношение to center (те сэнте) :
tə sˈɛntə

те сэнте транскрипция – 30 результатов перевода

If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Hey!
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Остановите его! Давай, Рауль.
Скопировать
OK, watch your head.
Dispatch, I need medical to Center pronto.
Jesus.
Хорошо.
Диспетчер, срочно нужна скорая. Высылаю.
Господи!
Скопировать
ONE MORE DEEP BREATH HERE.
GOOD, BACK TO CENTER.
BRING THOSE HEELS TOGETHER ONCE AGAIN.
Еще один глубокий вдох
Хорошо, возвращаемся в центр
Пятки вместе. Еще раз
Скопировать
This way.
This will take us down to Center of Operations.
Dr. Sorenson will meet you there.
Прошу за мной.
На этом лифте мы сможем побыстрее спуститься в Центр исследований.
Доктор Соренсон уже там.
Скопировать
Oh. Reynolds... You don't want the comissioners to think we're all mad scientists.
Sorenson, please come to Center of Operations.
I am coming.
Ох, доктор Рейнольдс, вы же не хотите, чтобы комиссия подумала, что мы просто кучка безумных ученых?
Доктор Соренсон, пожалуйста, явитесь в лабораторию.
Я уже туда направляюсь.
Скопировать
Blast off!
And it's a high line drive to center field.
The end of an era, it's history in the making.
Старт!
И мяч передается в центр поля.
Конец эпохи, это живая история.
Скопировать
Come to White Frequency 2."
"This is A16 to Center in Frequency 2.
A19 was found dead."
Перейдите на частоту 2."
"Это A16 для Центральной, частота 2.
A19 обнаружен мертвым."
Скопировать
Registered traps in Sector 6-2. From 33, Over and Out.
"From 5-Central to Center 6 and 7. Trap in Phone booth registered to 33 confirmed"
"Dead man with neck and hand wound, unknown executor and registration."
Зарегистрируйте смерть в Секторе 6-2. конец связи.
"Регистрация ловушки в телефонной будке, смерть записана на 33-го.
"Найден мертвый мужчина, ранения на шее и руке исполнитель неизвестен."
Скопировать
"Connect to emergency frequency"
"This is sector 5 to Center."
"This is Center to 5, 6, and 7."
"Соединяйтесь на экстренной частоте"
"Это сектор 5 для Центральной."
"Это Центральная для 5, 6, и 7."
Скопировать
We'll probably play Algutsboda first.
I'll keep you at right-forward in the first matches, and then move you to center and bring Saga back.
I've had an awful season.
Мы возможно сначала сыграем с Алгутсбодой.
Я оставлю тебя правы форвардом в первых матчах, потом переведу в центр, а Сагу сдвину назад. У меня был жуткий сезон.
Я никогда не пропускал столько голов в своей жизни.
Скопировать
Nom de Dieu, les Anglais!
- Close to center.
- Give it to the buggers!
(фр) Господи, англичане!
- Ближе к центру.
- Зададим этим козлам.
Скопировать
Flight, Guidance.
We're getting awfully close to center here.
Watch that middle gimbal.
Главный, Сопровождение.
Мы слишком близко вот здесь к центру.
Следите за углами.
Скопировать
Here's the pitch.
The ball's hit to center field!
What're you having, Frank?
Вот это питч!
Мяч попадает в центр поля!
Фрэнк?
Скопировать
Takes it slowly back, pauses at the top...
Longer than usual, comes back to center, and then proceeds to try to do his golf swing.
Ah, so, if one was to misread his backswing, thinking that his pause was an opportunity to approach...
Медленно отводит клюшку вверх и назад, останавливается...
Дольше чем принято, возвращает ее к центру, а затем уже пытается нанести удар по мячу.
то етсь, если бы кто-то не так понял его замах, считая, что пауза означает возможность подойти к нему...
Скопировать
We're on the same page about everything.
I want you to center it.
Same page about what?
Мы топчемся на одном месте.
Я хочу, чтобы ты сосредоточился на этом.
На том же месте по поводу чего?
Скопировать
If Buddy's on foot, then he's close.
We need to tell our choppers to center their search here.
- It's done.
Если Бадди идет пешком, то он близко.
Мы должны сказать нашим вертолетам сосредоточить поиск здесь.
- Готово.
Скопировать
I cost us both games.
Collins could have helped you with that fly ball to center.
Yeah, with a jet pack, maybe.
Это стоило нам две игры.
Колинз мог бы помочь с этим мячем, летящи м в центр.
Наверняка, на реактивном двигателе.
Скопировать
Who lives there?
Well, it makes sense to me to center this at El Paso PD.
Course it does.
Кто там живет?
По мне, разумнее передать дело полиции Эль-Пасо.
Конечно.
Скопировать
This is gonna be fun.
Just remember... no shots to center mass.
But it's a shame to waste a rifle like this on kneecaps.
Это будет весело.
Только помни... не убивай.
Но это стыдно - тратить выстрелы из такой винтовки на коленные чашечки.
Скопировать
The place was full of dog hair, and the new wife is a terrible cook.
...back to center, and stretch, stretch...
Mrs. Kitteridge.
У них там повсюду собачья шерсть. И новая невестка не умеет готовить.
- И наверх. И тянемся. Тянемся.
- Миссис Киттеридж.
Скопировать
Did he, now?
Well, I bet Mia hasn't been to Center Parcs, like we did last year.
Can we go to Disneyland?
Правда?
Ну, я бьюсь об заклад, что Миа не была в Центр-Парк, как мы в прошлом году.
Можем мы поехать в Диснейленд?
Скопировать
So if you'll allow me to save us both a little time...
Pop up to center.
Intentional walk, game-ending double play.
Так что, если вы позволите, сэкономить нам немного времени...
Передача на центр.
Намеренный проход, в конце двойной аут.
Скопировать
But for the most part, being a carer has suited me fine.
I quite enjoy traveling across the country, shuttling from center to center, hospital to hospital.
Here you are.
Но по большей части быть опекуном мне подходило.
Мне нравится ездить по стране, двигаясь из центра в центр, от госпиталя к госпиталю.
А вот и ты.
Скопировать
It's, like, stockbrokers and high-powered business executives.
We'll just go down to Center City and...
Waltz into a board meeting, slap your drugs down on the conference table... and be, like, "Hey, you guys wanna buy drugs?
Биржевые брокеры и влиятельные руководители.
Мы пойдём в центр города и...
Провальсируете на собрание правления, выложите свои наркотики на стол для конференций... и скажете, типа: "Эй, парни, хотите наркотиков?
Скопировать
Kicked aside. But a goal pass by Pascal Leclaire.
Trevor Letowski carries it out to center ice.
A glove save.
Да, команда Детройта была посвежее в первом периоде.
Махотра и Вильямс играют в касание, оттесняют Крылышек к их воротам.
А вот и Линдстром.
Скопировать
A glove save.
Now the puck bounces away from Lidstrom out to center.
In pursuit Manny Malhotra.
А вот и Линдстром.
Он выбивает шайбу.
Семуэл на перехвате.
Скопировать
That's what I do.
And line to center, base hit Kent will have to play it on three bounces and Alou will score.
The throw goes to the back...
Да я держусь.
От линии к центру, удар из базы Кенту придется играть с трех прыжков и Алу выиграет очко.
Бросок возвращается к...
Скопировать
- I have to put it in a jar.
- You have to center.
I hope so!
- Я должен попасть в баночку.
- В самую середину.
Надеюсь на это!
Скопировать
What is it?
This map pinpoints the times and locations of each sighting. it becomes apparent that they tend to center
Isn't this a public junior high school?
Какое?
откуда приходили показания свидетелей. что здесь их концентрация.
Это... {\alphaHFF}общественная средняя школа. Это... общественная средняя школа.
Скопировать
I beat out YOUR fat ass, Cartman!
All students trying out for the All-State team to center court!
Good luck.
Я надеру твою толстую жопу, Картман!
Все участники отборочных игр в сборную штата выходят на центральную площадку!
Удачи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to center (те сэнте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to center для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те сэнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение