Перевод "to bother" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to bother (те бозе) :
tə bˈɒðə

те бозе транскрипция – 30 результатов перевода

No.
No, I don't want to bother her.
She just got engaged.
Нет.
Не хочу тревожить ее.
У нее только что была помолвка.
Скопировать
This is kind of last ditch.
Sorry to bother you.
What do you need him for?
Вы были моей последней надеждой.
Простите за беспокойство.
Зачем он тебе нужен?
Скопировать
I think it's okay if we talk about her.
I know, but it seems to bother her.
And I thought, during this trip, we could do more mother/daughter, daughter/daughter bonding. 10 hours in the car not enough bonding for you?
Я думаю ничего, если мы говорим о ней
Знаю, но это кажется беспокоит ее.
И думала, во время поездки, мы могли бы осуществить больше привязанностей мама-дочь, дочь-дочь 10 часов в машине - неужели мало привязанностей для тебя?
Скопировать
About four or five days ago.
I am sorry to bother you, Mrs Witham.
You wrote to CID last year.
Примерно четыре или пять дней назад.
Простите, что беспокою вас, миссис Уизам.
Вы написали в Отдел уголовного розыска в прошлом году.
Скопировать
It's all right.
Didn't want to bother you.
I'm going on a date tonight.
Все в порядке.
Не хочу тебя утомлять.
Я иду на свидание сегодня вечером.
Скопировать
You on CCTV and in the cell?
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
That cuts me to the very core.
Ты на видеозаписи и в камере?
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная рыба, что бы вкладываться.
Это ранит меня в самое сердце.
Скопировать
Shh..
A sorry to bother you...
Thank you for your time.
Шшш..
Я прошу прощения за беспокойство...
Спасибо за потраченное время.
Скопировать
Why didn't you come say hello?
I didn't want to bother you.
Seeing you is never a bother.(¼ûÄã²""áÊÇÎÒµÄÂé·³µÄ ÖªµÀÂð? ) ¼ûÄãÔõôÄÜ˵ÊÇ´òÈÅÎÒÄØ?
Что не зашла поздороваться?
Не хотела тебя беспокоить
Я всегда рад тебя видеть
Скопировать
I'm okay.
I hate to bother you, but...
I think I found your veil in the parking lot.
Я в порядке.
(28 минут до свадьбы) Мне жаль вас беспокоить, но...
Думаю, я нашел вашу вуаль на автостоянке.
Скопировать
Lex...
Sorry to bother you, sir.
The asset failed to return.
Лекс..
Простите, что побеспокоил, сэр..
Объект не вернулся
Скопировать
Morning.
Listen, your father told me not to bother waking you guys but... I don't know.
I don't feel right about it.
Доброе утро.
Слушай, твой отец сказал мне не будить вас, ребята, но... я не знаю.
Это как-то не правильно.
Скопировать
- Hi. - Hi.
I'm sorry to bother you at night, but I was hoping that you could come to the station to answer more
Now?
- Привет.
- Привет. Извините, что так поздно беспокою вас, но я надеялся, вы сможете поехать со мной в участок и ответить еще на несколько вопросов.
Сейчас?
Скопировать
Come in.
Sorry to bother you, Sister. I'd like to ask you something.
It will soon be my son's birthday.
Войдите.
Простите, что беспокою вас, Сестра.
Скоро день рождения моего сына.
Скопировать
I want to see the money by Friday, understood!
Sorry to bother you, but I always get lost in this city.
Who?
Я хочу получить деньги в пятницу, понятно?
Прошу прощения за беспокойство, но в городе я всегда заблуждаюсь.
Кого?
Скопировать
I COULD SWEAR I HEARD YOU SAY IF YOU WERE ME...
COME ON, IT'S GOT TO BOTHER YOU A LITTLE BIT.
I MEAN, EVERY- BODY KNOWS THE ONLY WAY YOU GET TO DANCE ON THE BAR IS IF YOU LET THE BOSS BLOW YOU.
Я могу поклясться, мне послышалось, ты сказал – если бы ты был мной?
Да ладно, это должно тебя беспокоить хоть немного.
Все же знают, что единственный способ, чтобы начать танцевать на барной стойке – это позволить боссу у тебя отсосать.
Скопировать
We'll use a few of them as witnesses.
No one's going to bother about me.
I like that... Mr. Invisible.
Мы используем их в качестве свидетелей.
Обо мне никто и беспокоиться не станет.
Мне нравится... мистер Невидимка.
Скопировать
It's like the town's half- asleep.
Major Carter, sorry to bother you.
Sheriff Knox would like to see you.
Это похоже на полусонный город.
Майор Картер, извините, что беспокою вас.
Шериф Нокс хотел бы видеть Вас.
Скопировать
They were all so worried to give a kid a room.
But it didn't seem to bother them to send that same kid onto the street with no place to go.
So I decided to hide out for a while.
Они все были настолько испуганы сдавать номер ребёнку.
Но их как-то не особо волновало то, что они отправляют ребёнка, которому некуда пойти, бродить по улицам.
Поэтому я решил укрыться где-то на какое-то время.
Скопировать
And they're not about to let this guy slip through their fingers.
He says not to bother him.
I knew the stones were in there.
Они его не упустят.
Мистер Чеймберс просил не беспокоить.
Камни всё-таки там!
Скопировать
I just found a new job.
Sorry to bother you, I should call you first.
No, no, not at all.
- Я снова на-на-нашёл работу.
Не помешала? Мне надо было позвонить и предупредить тебя.
Нет-нет. Заходи.
Скопировать
Aye.
He has a go at me for not trying hard enough, then he says not to bother.
He's given you a hard time? No, he's all right.
- Сэр Стюарт?
- Да Он наехал на меня, что я не достаточно стараюсь, а затем сказал не надоедать
Устроил тебе разнос?
Скопировать
- Nothing.
- It seems to bother you. - It does bother him.
Look, look, look.
- Ничего.
- Тебя, кажется, беспокоит это.
Смотрите, смотрите.
Скопировать
What's happened?
Sorry to bother you, but the lady here has reported you have kidnapped her baby.
Kidnapped her baby...
Что случилось?
Извините за беспокойство, но эта женщина заявляет, что вы похитили ее ребенка.
Похитила ребенка?
Скопировать
You're out of your mind!
Sorry to bother you but I cut myself and I thought you might take a look...
I went to Dr. Peric but he has a patient.
Совсем спятил!
Извини за беспокойство, я порезался, может посмотришь...
Я ходил к доктору Перичу, но у него пациент.
Скопировать
I don't understand.
- We didn't want to bother him.
- Bother him?
Я не понимаю.
- Мы просто не хотим его беспокоить.
- Беспокоить его?
Скопировать
I don't even need a book.
I just heard this was funny but sorry to bother you.
- No, wait. It's yours.
Мне даже и не нужна эта книга.
Я просто слышала что она смешная, но простите за беспокойство.
- Нет, подождите.
Скопировать
Oh, hi.
I'm really sorry to bother you--
Oh, my God.
О, привет.
Мне неудобно тебя беспокоить...
О, мой Бог.
Скопировать
[ Sigh ] I'M SORRY TO CALL YOU. I...
I DIDN'T MEAN TO BOTHER YOU.
SHUT UP.
Прости, что позвонил тебе,
- я не хотел тебя беспокоить...
- Заткнись.
Скопировать
Since right after Christmas.
I didn't want to bother you.
You have a whole new life and all. Lisa, come on, we're friends.
- Кажется, с Рождества.
Я не хотела тебя беспокоить.
У тебя другая жизнь и всё такое.
Скопировать
- We're all with ya, Sheriff. - If you need any help, I'll be your deputy.
- No need to bother.
I want a deputy like I was when Destry was my boss.
Шериф, хочешь, я буду тебе помогать?
Нет, не надо.
Я хочу такого помощника, каким был я когда помогал Дэстри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to bother (те бозе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to bother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те бозе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение