Перевод "привязываться" на английский

Русский
English
0 / 30
привязыватьсяpester bother attach oneself
Произношение привязываться

привязываться – 30 результатов перевода

Я тоже так думаю.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
I think so, too.
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Скопировать
Она считает, что это любовь.
Мы просто не хотим, чтобы она так привязывалась к тому, кто может...
Умереть.
She thinks that she's in love with him.
We just don't want her getting so attached to someone that might.
die.
Скопировать
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
Сделай это как можно быстрее, каждый проведенный здесь год все крепче привязывает тебя к этому месту.
- Поверь мне, уж я то знаю.
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Make sure you do, and before it's too late, because every year you wait, you just get more and more stuck here.
- Believe me, I know.
Скопировать
Нет.
Ну я полагаю, что и к багажнику никого не привязывала, чтобы протащить по всей улице.
Кто это сделал?
No.
So I'm guessing you haven't tied anyone to the back of your car and dragged 'em up and down the street.
Who did that?
Скопировать
И снова мне жаль ее и хочется извиниться.
Скоро нужно будет собаку привязывать к каждой вещи.
Я вижу для вас такую альтернативу либо успокоительные и снотворные препараты, либо и это я считаю единственным вариантом длительный и очень болезненный для вас психоанализ.
I feel nasty and I resent her again.
Soon everything will require a dog, so it could keep an eye on things.
I see one alternative for you. Either tranquilizers and sedatives... Or...
Скопировать
- Похоже на машину с привязанным шариком. - Совершенно верно!
Я буду привязывать красный шарик к антенне Бульдоговой машины каждый раз, когда его драгоценные "Морские
Со временем этот условный рефлекс закрепится в его психике.
- Looks like a car with a balloon tied to it.
- Precisely. I will tie a red balloon to the antenna of Bulldog's car every time his precious Seahawks lose a game.
Over time, the conditioned response will become ingrained in his psyche.
Скопировать
Есть у меня такая штуковина, я её называю "однорукий бандит".
Мне привязывают её к моей здоровой руке, и так я управляю кистью.
Это, наверно, нелегко.
[ Chuckling ] I GOT THIS CONTRAPTION I CALL THE "ONE-ARM BANDIT".
THEY STRAP IT TO MY GOOD ARM. THAT'S THE WAY I DIRECT THE BRUSH.
SOUNDS HARD.
Скопировать
Но ты сказала, что пожертвовала образованием.
- Зачем ты привязываешься к словам?
- Извини.
I thought you said you gave up college.
-Why is every conversation with you a trap? -Sorry.
I'm sorry.
Скопировать
Лови.
Сам привязывай.
Если бы Блимп полетел наперерез, а не кружился.
Here, catch.
Hitch it up yourself.
If Blimp had only cut across instead of circling.
Скопировать
И вот на свалке его труп собирается по частям. Но вот от одной руки почти ничего не осталось.
И он привязывает тесак к своей культе.
Рабочее название ленты "Убийца из свиной лавки", но по-моему... лучше просто...
So at the dump, - (ALL LAUGH) his body reassembles itself, all except for a hand that got crushed.
So he ties a cleaver onto the stump and he goes out to get revenge on everyone, especially the boss, which is a pretty solid role.
Right now it's called "Pork Store Killer." But I'm thinking... just...
Скопировать
Типа, когда возвращаются с охоты и все такое?
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели?
Чуете?
Or, like, when they go out killing animals and whatnot?
Got them on the front of the truck... tied up, stretched out, so everybody could see it?
You feel me?
Скопировать
"Фидель!
Я чувствую, что выполнил свою часть долга, который привязывал меня к кубинской революции и ее территории
По правде говоря, когда он присоединился к нам в Мексике, он попросил об одной вещи.
"Fidel,
I feel I have fulfilled that part of my duty that bound me to the Cuban Revolution on its territory and now [leave you, the comrades, and your people, which is also mine."
The truth is... that when he joined us in Mexico he asked for one thing.
Скопировать
Это не так важно прямо сейчас.
Важно то, что она не пробудет здесь долго, так что слишком не привязывайтесь.
Пока.
Office temp-- lt's not important right now.
What's important-- She's not gonna be here long, so don't get too attached.
Bye-bye.
Скопировать
Не сейчас.
В конце концов, буддист не должен ни к чему привязываться.
Вот оно!
Not now.
Anyway, Buddhists shouldn't be so attached.
There it is!
Скопировать
Это так, просто обычная присказка.
Не советую сильно привязываться к мужчине.
Тётя Лора, скажи мне, только честно.
It's just something we used to say.
You should never care too much for a man.
Aunt Laura, tell me something, honestly.
Скопировать
Затем их отправляют на ярмарку штата и показывают этих животных, они выигрывают ленточки.
Видишь этих детей, которые проводят так много времени с этими животными и привязываются к ним почти,
И приходит время, когда нужно расстаться с животным.
Then they go to the state fair and show these animals and they win ribbons.
You see these kids that spend so much time with these animals and really get attached to them almost like pets.
And then comes the time when they have to part ways with that animal.
Скопировать
- Рот нужен для того, чтобы есть, если еще не поняли!
- Близнецов Эско нам приходилось привязывать к кровати на ночь, иначе они вырубили бы весь лес в округе
- Столько чуши я не слышал со времён движения в Лаппо. /движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо (Финляндия)/
-Eating food is what you use the mouth for, in case you haven't figured that out!
-Esko, the twins, when we we're in the hut, we had to tie them up at night or else they would have clear-cut the whole neighbourhood.
-This much rambling hasn't been heard up here since the Lapua Movement ravaged.
Скопировать
Сейчас исправлюсь. Щетки для обуви? Раздеваюсь.
Как все-таки опасно привязываться к человеку.
Даже не знаю, кактебя отдавать?
Well, if they really look like boots, then off they come!
You're starting to creep into my soul.
How will I ever part with you?
Скопировать
Там впереди должна быть лестница.
Здесь привязывают лодки.
Наверное, там.
Must be a ladder along here somewhere.
This is where the boats tie up.
There's one.
Скопировать
Знаешь откуда такие шеи?
Их привязывают в детстве за них.
Такая нежная... Интересно, она говорит?
You know how they make them?
They tie them by the neck when young.
So soft, does she speak?
Скопировать
Похоже, я такая же, как она.
Разве что за шею не привязывали.
Может, подрезали крылья?
I fear I'm too much like a giraffe.
- But I wasn't tied by the neck.
- Maybe by the hamstrings?
Скопировать
- Ты не будешь смеяться?
Знаешь, постоянно работая с людьми рука об руку, привязываешься к ним.
- Я знаю, Лайман.
- Of course not.
You know how it is, working around people.
I know, Lyman.
Скопировать
Не горюй, мой чела.
Все желания — это иллюзия, которая привязывает тебя к Колесу Сансары.
Иди.
Do not grieve, my chela.
All desire is illusion, and a tie to bind thee upon the wheel of life.
Come.
Скопировать
Не беспокойтесь об этом.
Почему мы всегда привязываемся к вещам, которые не так уж важны'?
Не знаю, но со мной такое тоже случалось.
And found it gone. Don't worry about it.
Why is it you get attached to things That really don't make any difference?
I don't know. But I know how it is.
Скопировать
Должно быть, она очень любила вас.
Больные люди привязываются так искренне.
Это так.
- She must have been very fond of you.
Sick people have such deep, sincere attachments.
- That's right.
Скопировать
И каков был вердикт Кеттельбаума?
Он сказал, мои проблемы в том, что я пытаюсь привязывать идеи... к словам и именам.
Моя свадьба с Фредом Бридлавом, например.
And what was Kettlebaum's verdict?
He said my whole trouble was associating ideas... with words and names.
My marriage to Fred Breedlove, for example.
Скопировать
- Да?
Не привязывайся к Шейну слишком сильно.
Почему нет?
- Yes?
Don't get to liking Shane too much.
Why not?
Скопировать
Ну так не позволяйте этой женщине его забирать.
Священник не может слишком сильно привязываться ни к кому и ни к чему.
Да свершится воля Божия.
Well, don't let this woman take him away.
No, Fulgencio, a priest should get attached to anything or anyone.
God's will be done.
Скопировать
Тело положили в корыто и понесли на много километров через зарости.
Если умирает взрослый, его тело привязывают к лестнице и так несут на кладбище.
Иногда приходится идти несколько часов.
The body was placed on a trough and carried for several miles through the thickets.
If the dead person is an adult the body is tied to a ladder and carried to the cemetery.
It's a journey that can take hours.
Скопировать
Да, с мамами всегда эта проблема.
Сначала к ним привязываешься, а потом они умирают.
О, спасибо.
Yes, that's the trouble with mothers.
First you get to like them, and then they die.
Oh, thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов привязываться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы привязываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение