Перевод "Lys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lys (лайз) :
lˈaɪz

лайз транскрипция – 25 результатов перевода

Give me your hand, Beloved!
Long live Lys, the king of Carnival!
Long live Lys, the king of Alau!
Дай мне руку, любимый!
Да здравствует Лис, король карнавала!
Да здравствует Лис, король Алау!
Скопировать
That's not my position at all.
Hello, Saint-Lys.
Is there anybody at the pump?
Ну да, я же совсем не здесь.
Алло, "Сен-Лис"! Алло, "Сен-Лис"!
Кто-нибудь подойдёт к колонке? Селин на колонке, а я здесь!
Скопировать
Hello, Hilary.
I see Fleur De Lys is closing down.
I know.
Здравствуй, Хилари.
Говорят, Флёр Де Лиз закрывается.
Знаю.
Скопировать
if your father finds out and tells your mother my gorgeous Cuban girl
just for you ay, with an ivory roof and a raised floor for you, my white dove I carry the fleur-de-lys
in the morning after drinking my coffee
если ваш отец узнает и скажет вашей матери моя великолепная кубинская девочка
У меня есть дом в Гаване, ждущий только Вас да, с крышей из слоновой кости и верхний этаж для Тебя, мой белый голубь что несет геральдическую лилию
утром после питья моего кофе
Скопировать
Long live Lys, the king of Alau!
Long live Lys!
Henry!
Да здравствует Лис, король Алау!
Да здравствует Лис!
Генрих!
Скопировать
He doesn't mean to hurt you.
Lys is overflowing with life.
You can't change him.
Он не хотел тебя обидеть.
Лис переполнен жизнью.
Ты не можешь изменить его.
Скопировать
Strike it hard, strike it hard!
Lys, come quickly.
Agnes talks of killing herself.
Бей сильнее, бей!
Лис, быстрее.
Агнес хочет убить себя.
Скопировать
Kiss me if you like.
Lys, stop it!
Don't hurt him.
Поцелуй меня, если хочешь.
Лис, прекрати это!
Не трогай его.
Скопировать
Long live Lys, the king of Carnival!
Long live Lys, the king of Alau!
Long live Lys!
Да здравствует Лис, король карнавала!
Да здравствует Лис, король Алау!
Да здравствует Лис!
Скопировать
Life is so wonderful, so fleeting and precious.
Lys!
He's mad, furious, little fool.
Жизнь так замечательна, так мимолетна и драгоценна.
Лис!
Он разъярен, мой маленький шут.
Скопировать
Get on one of those ships.
Sail to Pentos or Lys or Myr.
You can buy a house with these diamonds, a very large house.
Садитесь на один из этих кораблей.
Отправляйтесь в Пентос, Лисс или Мир.
На эти алмазы вы сможете купить дом, очень большой дом.
Скопировать
Um... whatever you guys want to do, I'll do.
Lys.
I'm sorry.
Что бы вы, ребята, не захотели, я сделаю.
Лиса.
Мне жаль.
Скопировать
You are the Mother of Dragons?
I swear I fucked you once in a pleasure house in Lys.
- Mind your tongue.
Ты — Мать драконов?
Могу поклясться, что однажды имел тебя в доме удовольствий в Лисе.
— Следи за языком.
Скопировать
Where?
Lys?
I have an ear for accents.
Откуда?
Из Лиса?
Я хорошо различаю акценты.
Скопировать
You're dismissed, Ser Meryn.
Basilisk venom, widow's blood, wolfsbane, essence of nightshade, sweetsleep, tears of Lys, demon's dance
I think you have made your point, Grand Maester.
Вы можете быть свободны, сир Меррин.
Яд василиска, вдовья кровь, волчья погибель, экстракт ночной тени, сладкий сон, слёзы Лиса, танец демонов... слепой...
Думаю, мы вас поняли, великий мейстер.
Скопировать
Love comes in at the eyes.
It is said that Irogenia of Lys could finish a man with nothing but her eyes.
Finish a man?
Любовь исходит из глаз.
Говорят, что Ирогения из Лис могла довести мужчину лишь при помощи глаз.
Довести мужчину?
Скопировать
A dozen barrels of Dornish wine?
Or a girl from the pleasure houses of Lys?
Or you could even buy a friend.
Дюжину бочонков дорнийского вина?
Девушку из домов удовольствия Лиса?
Купите себе друга.
Скопировать
The same sort as Jon Arryn.
The tears of Lys, they call it.
A rare and costly thing, as clear and tasteless as water. It leaves no trace.
То же, что и Джону Аррену.
Слёзы Лиса, как его называют.
Дорогое и редкое снадобье, безвкусное, как вода, не оставляющее следов.
Скопировать
A detachment from the Royal Winnipeg Sabers.
They'll break off at Green beach, and meet up with us here, before these fields, just outside Pour-De-Lys
So what's next?
Отряд из солдат Королевской Кавалерии Виннипега.
Они отделятся от остальных в Зелёной зоне, и встретятся с нами здесь, перед этими полями, недалеко от Пор-де-Лис.
Итак, что дальше?
Скопировать
We owed it to our men.
I know how desperate things look, but there's a guerilla team in Pour-De-Lys, right now, with a critical
If we can get there, four good men like you... you could make the difference.
Мы в долгу перед нашимы людьми.
Я знаю, в каком отчаянном мы положении, но в данный момент в Пор-де-Лис находится партизанская команда, с важнейшей миссией.
Если мы сможем туда добраться, четверо таких бойцов, как вы... вы могли бы изменить ситуацию.
Скопировать
Here.
Pour-De-Lys?
In a few hours when the troops hit the beach we take advantage of the distraction and go after FREYA.
Здесь.
Пор-де-Лис?
Через несколько часов после начала высадки мы воспользуемся ситуацией и нападём на "Фрею".
Скопировать
What were you called?
We were called the lys dexics.
- What?
Как назывались?
Мы назывались Лис Дексики.
- Что?
Скопировать
You have no voice.
You were at Lys?
I was, sir.
Голос - не слышен.
Воевали при Лис?
Да, сэр.
Скопировать
They did it.
The Germans in Pour-de-Lys are transmitting in clear.
Our stations in England, even Bletchley.
Они это сделали.
Немцы в Пор-де-Лис передают сообщения открытым текстом.
Наши станции в Англии, даже Блетчли.
Скопировать
My God.
There's a guerilla team in Pour-De-Lys right now with a critical mission.
If we can get to them four good men like you,
О боже.
В данный момент в Пор-де-Лис находится партизанская команда с важнейшей миссией.
Если мы сможем до них добраться с четырьмя такими бойцами, как вы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lys (лайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение