Перевод "пища" на английский

Русский
English
0 / 30
пищаfood
Произношение пища

пища – 30 результатов перевода

Дождь беззаботно льется
На нашу пищу, которую мы едим за общим столом.
И ангел в ярком свете прожекторов
The rain falls without a care
Over family meals we have to bear
The angel in the floodlight's glare
Скопировать
Вы пили там воду? Если салаты?
Необработанную пищу?
Ага.
Did you drink the water?
Eat salads? Any raw foods?
Yup.
Скопировать
В первом классе едят раньше всех.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
First class ate before coach.
He digested more of his food before he threw up.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
Скопировать
По правде, Сэр, он стар и не здоров.
Он не может есть здешнюю пищу.
Он дух его не сломлен.
Truth be told, Sir, he is old and not well.
He cannot eat the food here.
But his spirit remains ever unbroken.
Скопировать
У пребывания в коме есть положительные моменты.
Никакой жирной пищи. Много времени на отдых. Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA.
Но есть и минусы:
Couple of good things about being in a coma:
No fattening food, lots of rest they sponge you down everyday, it's like a spa.
Bad things:
Скопировать
Я думаю, что мы обманули самих себя.
Вы сказали, что каждый беженец будет получать пищу пока морпехи не вернутся.
Хорошо, но морпехи не возвращаются, и вы все прекрасно понимаете.
I think we've really screwed ourselves this time.
You said everyone in the shelters gets half-rations until the Marines come.
Well, the Marines aren't coming and you've known all along.
Скопировать
- Хермано! Два фахито, рис с цыпленком, и пиво, пожалуйста! (испанский)
- Перешел на малокалорийную пищу?
- Этого парня было тяжело найти.
ïHermanoI Dos mojitos, arroz con pollo and uno cerveza, por favor.
- Eating light?
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
Скопировать
И никто не плачет, когда его жарят потому что он ходит туда-сюда
Детка, я пытался держаться от тебя подальше, Ну, знаешь, видел много другой пищи
Брокколи, творог, даже окунал его в масло
No one cried when he got fried because he walks from side to side
Baby, I tried to stay away from you
You know, tried seeing other foods
Скопировать
Эй, ребята, это не круто.
Они не имеют пищи и крова.
Мы должны сделать что-то.
These people have nowhere to go.
They don't have food or shelter.
We have to do something. Well dude, what are we supposed to do?
Скопировать
Да, но синтетическая кровь теперь...
Ты хотела бы отказаться от нашей пищи и всю оставшуюся жизнь хлебать эту жидкость?
Люди всегда относились ко мне с предубеждением.
Yeah, but the synthetic blood has everything...
Are you willing to pass up all your favorite foods and spend the rest of your life drinking Slim-Fast?
I mean, people have always discriminated against me.
Скопировать
Куропатка
- Отличная пища.
Покарауль-ка здесь кабанов
Partridge.
Them's good eatin'.
Save it for the hogs.
Скопировать
Желудок отвык от пищи и потому каждый раз появляются судороги, когда пациент глотает что-нибудь.
К сожалению, мы наверное не сможем стабилизировать её вес, если она будет отказываться от пищи.
Вы хорошо её знаете?
The stomach is not used to it, now cramps every time... the patient swallows anything.
We can not keep... Ultimately, I mean, we can not... stabilize her weight indefinitely if she refuses to eat.
You know her well?
Скопировать
- Где бы ты ни был...
- ...всегда можно найти пищу.
Я знаю, что ты меня обманул Ты просто не хотел есть рыбу!
Where did you...
Because there is always a can of food hiding somewhere.
I knew you were lying. You didn't want to fish!
Скопировать
Дюбуа усилил бдительность.
Он пробовал пищу Фисташки?
Это была его идея.
Dubois wasn't taking any chances.
He was eating Pistachio's food?
It was his idea.
Скопировать
Вы двое ищите других выживших.
Вы добудьте пищи, сколько сможете и несите её сюда.
- Кто поставил тебя главным?
You two look for other survivors.
You get whatever food you can and bring it back here.
Who put you in charge? ! God did!
Скопировать
Так вот о чем ты хочешь рассказать перед всей моей семьей:
пьянство, девушка в моей комнате, поедание неполноценной пищи?
Чувак, тебе уже почти 30.
So here's what you want to talk about in front of my entire family:
drinking, having a girl in my room, eating junk food.
Dude, you're almost 30.
Скопировать
Из религиозных соображений.
Хочет убедиться, что пища - "халаль" (кошернаядлямусульман)
- "Халаль"?
Religious reasons.
He wants to make sure the food is halal.
Halal?
Скопировать
Но не так... сильно.
Пища для свеколки.
Моз, ты что делаешь?
Just... less.
This is beet food.
Mose, what are you doing?
Скопировать
Охота - это наш инстинкт.
-Единственный способ сохранить нашу пищу в то время, когда Баарадельскеллиумфатрексистские звери ходили
Они похожи на гигантских белок.
The hunt is an instinct with us.
The only way to keep our food safe in the days when the Baaraddelskelliumfatrexius beasts wandered the plains of Raxacoricofallapatorius.
The what? Sort of like giant squirrels.
Скопировать
- Прекрасно.
Хорошая пища, хорошая компания.
- Но у вашего визита, конечно, есть другая причина, не только завтрак, приготовленный моей сестрой.
- Delicious. - Yes.
Good food, good company.
Surely there must be another reason for your visit... besides the temptation of my sister's bacon.
Скопировать
Отлично.
Пущу твой фарфор под пищу на вынос.
Пицца.
Fine.
I'm gonna use your good china for takeout food.
Pizza.
Скопировать
И сделать героев чуть более живыми?
Чуть больше пищи для ума?
Вторую сотню страниц... держать читателя в напряжении, что произойдёт дальше?
Make those characters a little more three-dimensionaI.
A little richer experience for the reader.
Make those second hundred pages... really keep the reader guessing what's going to happen.
Скопировать
Или чтобы мне было снова 20, и я вообще не начинал бы курить.
Хочу отказаться от кофе, нездоровой пищи и пива. Я хочу быть здоровым.
Она была святой.
Or back to when I was 20 and not start smoking in the first place.
I want to give up coffee and junk food and beer, and I want to be healthy like my ex-wife always nagged me to be.
She was a saint.
Скопировать
Какие еще?
Приготовление пищи, например
Это я и хотела предложить
Such as what?
Cooking, for example.
It's what I was going to say.
Скопировать
Венгерская Play Station.
Бамба, пища богов.
Без упаковки. Что с тобой, разве забыла, сколько шума от неё?
It's an hungarian play-station.
- "Bamba", the food of the gods. - Without the bag.
Do you know how noisy it is?
Скопировать
Здесь рождается новый вид.
Их выкармливают космической пищей, за три года младенцы вырастают в 17-летних подростков.
Здесь хранятся бракованные образцы.
Here the new species is born.
They are fed with space food; in three years the infants grow to 17-year-olds.
Here the failed specimens are stored.
Скопировать
Хорошо.
К слову о хорошей пище, с нами Энди Портико с еженедельным обзором ресторана.
Энди? О, Энди Портико рецензирует новый ресторан.
All right.
Speaking of good eating, here's Andy Portico with this week's restaurant review. Andy?
Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant.
Скопировать
Знаешь, как в книжных магазинах начинаешь чувствовать себя глупым?
В магазинах здоровой пищи я начинаю чувствовать себя больным.
Что это за фигня, Сьюзи выдумала эту историю о приеме у дантиста?
You know how bookstores make you feel stupid?
Health food stores make me feel unhealthy.
What's this bullshit, Susie making up this story about going to the dentist?
Скопировать
Сейчас не время, чтобы говорить об этом.
Пища, клиенты.
Конечно, нет. Правильно.
This is not the time to talk about this.
Food, customers....
Of course not.
Скопировать
Это жестоко, но приходится поддерживать форму.
И комбинирование пищи очень важно.
Можно есть белки с овощами, или углеводы с овощами, но никогда, никогда, никогда –
IT'S BRUTAL BUT, GOTTA MAINTAIN.
AND FOOD COMBINING, VERY IMPORTANT.
YOU CAN EAT PROTEINS WITH VEGETABLES OR CARBS WITH VEGETABLES, BUT NEVER, NEVER,NEVER...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пища?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пища для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение