Перевод "Жан Клод" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Жан Клод

Жан Клод – 30 результатов перевода

Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Фильм снят в память об Од Моннин, посвящается Жан-Клоду Гиге
ВСЕ ПЕСНИ ТОЛЬКО О ЛЮБВИ
Released By CPUL
In memory of Aude Monnin Dedicated to Jean-Claude Guiguet
LOVE SONGS
Скопировать
Мейдра Шор, Сюзанна Флон
Рауль Дельфос, Жан Клод Ремуле
Макс Буше, Карл Штудер
Suzanne Flon, Raoul Delfosse,
Jean-Claude Rémoleux, Max Buchsbaum, Carl Studer,
Max Haufler, Romy Schneider,
Скопировать
Погоди!
А что, если я попрошу Жан-Клода?
Если я отвалю 50 или 100 штук, мне дадут отсрочку.
Wait !
What if I asked Jean-Claude ?
If I gave him 50 or a hundred, the garage owner might wait.
Скопировать
Всё всегда упирается только в деньги!
Проси Жан-Клода, если хочешь.
Стрелять по всему, что движется!
It's always a matter of money ! Well...
Ask Jean-Claude if you feel like it.
Shoot at everything that moves !
Скопировать
Лови последние лучи солнышка, детка!
Жан-Клод!
Поговорить надо!
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Jean-Claude!
I need to talk to you !
Скопировать
- И стала шлюхой.
Жан-Клод...
- Я очень сильно изменилась?
And she became a whore.
Jean-Claude...
I'm very much changed. Very much.
Скопировать
- Представляешь?
И потом, срывается твоя встреча с Жан-Клодом.
Что будем делать?
CAN YOU BELIEVE IT?
JEAN-CLAUDE WON'T WAIT FOR YOU.
WHAT'LL WE DO?
Скопировать
Месье, это Поль, наш певец.
А это - Жан-Клод, гитара.
Эмиль - ударные.
Gentlemen, this is Paul, our singer.
This here is Jean-Claude, guitar.
Emile on percussion.
Скопировать
Странный у вас друг.
Жан-Клод?
Ему здорово досталось.
He's odd, your friend.
Jean-Claude?
He's had a hard life.
Скопировать
30 миллионов наличными.
Я вношу десять, Жан-Клод тоже.
Не знал, что вы так богаты, Люсьен.
30 million cash.
I'm putting in 10, Jean-Claude too.
I didn't know you were so rich, Lucien.
Скопировать
Мы пойдём на фильм, который хочу посмотреть я, поэтому за билеты платить буду я.
Когда мы в следующий раз пойдём на фильм с Жан-Клодом Ван Даммом.. ...ты можешь заплатить не только за
Я зол только потому что мы договорились.
We went to a movie I wanted to see, so I was supposed to pay for the ticket.
The next time we go to a Jean-Claude Van Damme movie, not only may you pay for the tickets, but also for the wild horses it will take to drag me there.
Well, I'm only mad because we had an agreement.
Скопировать
Не могу поверить.
Всего две недели назад я смотрела "Внезапную смерть" а сейчас я на свидании с Жаном-Клодом Ван Даммом
Можешь побить этого парня?
I can't believe this.
Just two weeks ago, I was watching "Sudden Death" and now I'm on a date with Jean-Claude Van Damme.
Can you beat up that guy?
Скопировать
Хватит нам твоей дешевой философии. Лучше потяни за эту штуку!
Жан-Клод это делает за пять секунд, максимум.
Какой Жан-Клод?
Cut the poetry and pull the thing!
Jean-Claude does this in five seconds flat.
Which Jean-Claude?
Скопировать
Жан-Клод это делает за пять секунд, максимум.
Какой Жан-Клод?
Почтальон?
Jean-Claude does this in five seconds flat.
Which Jean-Claude?
The mailman?
Скопировать
Спасибо.
Потом, Жан-Клод повёл меня в Перекрёсток и там мы немного посидели вместе с Дрю Беримор.
О, да.
Thank you.
Then Jean-Claude took me to Crossroads and we hung out with Drew Barrymore.
Oh, man.
Скопировать
Переживала из-за глупостей.
из-за произношения имен. как Жан Клод Вамдам.
Постоянно видел ее трусики.
Worried about stupid things.
Like my pronunciation of names like Jean Claude van Damme.
Could always see her panties.
Скопировать
Сначала.
Начинай, Жан-Клод.
"Я буду повторять бесконечно:
We'll take it from the top.
- Go ahead, Jean -Claude !
- "I'll repeat it in all tones of voice;
Скопировать
- Нет, позже.
Продолжай, Жан-Клод.
Студия Радио-Франс, май 1996 года.
- No, do it later.
- Go ahead, Jean -Claude
- Radio France Building, May 1996:
Скопировать
Босс, привет.
- Жан - Клод.
- Поездка была удачной?
Boss, hi.
- Jean-Claude.
- So, the trip was good?
Скопировать
Джо будет рада.
Жан-Клод! Жан-Клод!
Смотри, чтобы не переохладился.
Jo would like it.
Jean-Claude!
Don't let it get too cold.
Скопировать
-Конечно.
Жан-Клод! Сколько лет!
Ты здесь работаешь?
- Of course.
It's been forever.
Do you work here?
Скопировать
В чем секрет?
Жан - Клод, мы сядем за столиком под номером 2.
Да, конечно.
What's your secret?
Jean-Claude, set up number two for us.
Yeah, sure.
Скопировать
Да.
Где Жан-Клод?
Он уже в пути.
Yes.
Where's Jean-Claude?
He's already on the way.
Скопировать
Прошу прощения..
Вы не видели Жана-Клода Лучиани?
Нет, понятия не имею где он.
Excuse me...
Did you see Jean-Claude Luciani?
No, I don't know where he is.
Скопировать
Тьi не видела Кристину? Она должна бьiла прийти в 5 часов. Она сказала, что не может.
А Жан-Клод попал в аварию.
Какая, на фиг, авария?
Do you know anything about Christina?
- It is with JC in a collision.
What?
Скопировать
а ты?
Я стану Жан Клод Вамдамом.
а Вандам.
How about you?
I'll be Jean Claude Van Damme.
Your pronunciation sucks.
Скопировать
Во время последовавшего сражения Ле Валльянт умер смертью мученика.
Авторы сценария - Лес Уэлдон и Жан-Клод Ван Дамм
У тебя есть коды отключения сигнализации?
During the battle that followed, Le Vaillant died a martyr's death.
The final chapter he had written was lost.
Do you have the alarm code?
Скопировать
Г-н Видаль согласен.
Жан-Клод тоже.
Послушайте, он, может, и больной, но действует мне на нервы.
Mr Vidal fully agrees.
Jean-Claude too.
I don't care if he's sick, his laughing is annoying me.
Скопировать
-Ну что вы!
Жан-Клод!
Ты действуешь г-ну Нарбони на нервы.
- Not at all.
Jean-Claude!
You're annoying Mr Narboni.
Скопировать
Где девочка?
Я отправил её с Жан Клодом к Манушке.
он взял Ситроен, мне пришлось взять джип. Кто это сделал?
Marie Sophie?
Safe with Manouchka.
Jean Claude has the DS, I have the Jeep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жан Клод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жан Клод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение